Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Запланированный

Примеры в контексте "Scheduled - Запланированный"

Примеры: Scheduled - Запланированный
The representative of the United Republic of Tanzania said his delegation was seriously concerned over the situation in Western Sahara, and hoped that the appeals process would be handled expeditiously and the difficulties would be resolved to enable the scheduled referendum to be held. По словам представителя Объединенной Республики Танзании, его делегация серьезно обеспокоена ситуацией в Западной Сахаре и надеется, что процесс обжалования будет идти быстрыми темпами, а существующие трудности будут разрешены, что позволит провести запланированный референдум.
In Lebanon, a national dialogue is scheduled to begin shortly to discuss issues of national concern, including the continuing investigation by the United Nations International Independent Investigation Commission, the implementation of Security Council resolution 1559 and Lebanon's relations with Syria. В Ливане в скором времени должен начаться запланированный диалог для обсуждения представляющих государственный интерес вопросов, в том числе продолжающегося расследования, проводимого Международной независимой комиссией Организации Объединенных Наций по расследованию, осуществления резолюции 1559 и взаимоотношений Ливана и Сирии.
In other words, if it is a planned genocide or a scheduled ethnic cleansing, either by the State or else because the State has been negligent or defiant, then it would be better to intervene, given the situation. Другими словами, если это запланированный геноцид или намеченная этническая чистка, проводимые либо государством, либо из-за попустительства или пренебрежения государства, тогда следовало бы вмешаться, с учетом ситуации.
That will only result in our suffering an annual loss of 1,000 megawatts in 2003, when the first light water reactor was scheduled to be completed, and in 2004, when the second light water reactor was scheduled to be completed. Это приведет к ежегодной потере нами тысячи мегаватт в 2003 году - в запланированный срок завершения строительства первого легководного реактора, и такого же количества в 2004 году - в срок завершения строительства второго легководного реактора.
But instead, there's a long scheduled meeting, because meetings are scheduled the way software works, which is in increments of 15 minutes, or 30 minutes, or an hour. Но вместо этого есть долгий запланированный митинг, потому что так работает софт для планирования, у которого есть только интервалы в 15, 30 минут или час.
The referendum on the new Constitution, which was initially scheduled in October 2004 and was postponed to November 2004 and then to December 2004, finally took place on 28 February 2005. Референдум по новой конституции, первоначально запланированный на октябрь 2004 года и перенесенный сначала на ноябрь 2004 года, а затем на декабрь 2004 года, в конечном счете состоялся 28 февраля 2005 года.
Originally scheduled for a July 1963 release, the LP came out on 10 January 1964, on Vee-Jay Records, ten days before Capitol's Meet the Beatles! Первоначально запланированный к выпуску в июле 1963 года, LP-альбом вышел в свет 10 января 1964 года, изданный лейблом Vee-Jay Records, за десять дней до выпуска другим американским лейблом - Capitol - альбома Meet The Beatles!.
The briefing, originally scheduled for Tuesday, 26 October 1999, will now take place on Friday, 29 October 1999, from 10 a.m. to 11. a.m. in Conference Room 2. Брифинг, первоначально запланированный на вторник, 26 октября 1999 года, теперь состоится в пятницу, 29 октября 1999 года, с 10 ч. 00 м. до 11 ч. 00 м. в зале заседаний 2.
A course for about 35 legal advisers from developing countries, 10 of which will be funded by the allocation, scheduled to be held on 21 and 22 January 2000 in cooperation with UNITAR. учебный курс для примерно 35 советников по правовым вопросам из развивающихся стран, участие 10 из которых будет финансироваться за счет выделенных ассигнований, запланированный на 21 и 22 января 2000 года в сотрудничестве с ЮНИТАР.
The Chairman of the Commission for Social Development's briefing for Member States on the work of the Commission, scheduled for Wednesday, 25 September 1996, at 3 p.m. in Conference Room 4, has been canceled. Брифинг Председателя Комиссии по устойчивому развитию для государств-членов по вопросам работы Комиссии, запланированный на среду, 25 сентября 1996 года, 15 ч. 00 м. в зале заседаний 4, был отменен.
On 6 September, the Banja Luka Public Security Centre announced that all public gatherings in the town would be banned from 7 to 11 September, thereby prohibiting a Serbian Democratic Party (SDS) rally which had been scheduled for 8 September. 6 сентября центр общественной безопасности в Баня-Луке объявил, что все публичные манифестации в городе будут запрещены в период с 7 по 11 сентября, включая и митинг Сербской демократической партии (СДП), запланированный на 8 сентября.
A further round of negotiations scheduled for late 2008 was postponed in the wake of Hurricane Paloma; negotiations resumed in January 2009, concluding in early February with the finalization of the new draft constitution on 10 February 2009. Следующий раунд переговоров, запланированный на конец 2008 года, был перенесен в связи с ураганом «Палома»; переговоры возобновились в январе 2009 года и завершились в начале февраля, а именно 10 февраля 2009 года, когда был окончательно доработан новый проект Конституции.
Scheduled for 2010, the commissioning of the compressor units will increase the Ukraine's annual gas output by 900 million cubic meters. Запланированный на 2010 год ввод компрессорных установок в эксплуатацию позволит Украине повысить годовую добычу газа на 900 миллионов кубометров.
Peddimore Hall, a Scheduled Ancient Monument near Walmley, is a double moated hall used as a private residence. Peddimore Hall, запланированный древний памятник возле Уолмсли, представляет собой двойной moated зал, используемый в качестве частной резиденции.
Scheduled to commence operations in 2017, the Kazakh fuel bank will store up to 90 tons of LEU, sufficient to refuel three typical power-producing light water reactors. Запланированный начать свою деятельность в 2017 году, Казахский банк ядерного топлива будет хранить до 90 тонн НОУ, достаточного для заправки трех типичных легководных реакторов.
That was a scheduled trip. Это было запланированный визит.
Savings were primarily due to the non-implementation of scheduled bridge repairs. Экономия средств объясняется главным образом тем, что не был осуществлен запланированный ремонт мостов.
We've received word that the final appeal has been denied and the scheduled execution of Rodney Garrett by firing squad is now imminent. Стало известно, что последняя аппеляция отклонена и запланированный расстрел Родни Гаррета теперь неизбежен.
A number of facts confirm this, the international mediators' visit to the region scheduled for mid-November being one of them. Тому есть несколько свидетельств, одним из которых является запланированный на вторую декаду ноября новый визит международных посредников в регион.
The helicopter was a scheduled MEDEVAC flight that deviated from the approved flight plan. Вертолет совершал запланированный рейс по программе "МЕДЕВАК" и отклонился от утвержденного курса.
Meteosat-7, scheduled to be launched in 1997, would mark the transition to Meteosat Second Generation. Запланированный на 1997 год запуск спутника "Метеосат-7" ознаменует переход ко второму поколению спутников "Метеосат".
GPIC subsequently made up for its lost production in the second shutdown period by operating during the scheduled maintenance period. Компания впоследствии компенсировала сокращение объема производства во время второй остановки за счет работы предприятия в запланированный период ремонта.
We're actually undergoing a scheduled war defense test. Мы проводим запланированный тест оборонительной системы.
The planned external review of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts (OPPBA), previously scheduled to be conducted during 2004, is currently being undertaken by an external consultancy firm Запланированный внешний обзор деятельности Управления по планированию программ, бюджету и счетам (УППБС), намеченный ранее на 2004 год, проводится в настоящее время внешней консультационной фирмой.
b ODA/GNI ratio for 2006 interpolated between 2002 and year target scheduled to be attained. Ь Относительный показатель ОПР/ВНД на 2006 год рассчитан на основе интерполяции показателей за 2002 год и на год, когда планируется достичь запланированный целевой показатель.