Примеры в контексте "Schedule - Срок"

Примеры: Schedule - Срок
The Special Rapporteur replied on 24 August that her schedule of commitments would not allow her to attend at that time, but that she would be very interested in following developments and receiving communications as appropriate from the Government. а) обязуется служить или оказывать услуги в качестве наемника, подвергается штрафу в размере не более 8000 намибийских долларов или тюремному заключению на срок не более двух лет либо обеим этим мерам наказания; и
On concluding that there are sufficient grounds for a trial the judge shall issue a committal order and schedule a trial, which must commence within 20 days of the date on which the accused is committed for trial. Судья, придя к выводу, что имеются достаточные основания для судебного разбирательства, выносит постановление о предании обвиняемого суду и назначает разбирательство, которое должно начаться в 20-дневный срок со дня предания обвиняемого суду.
5/ The Merit Pay System expired in 1993 and was reincorporated in the General Schedule with no further bonuses or performance awards granted thereunder. 5/ Срок действия системы вознаграждения, основанной на учете служебных заслуг, истек в 1993 году, и она была вновь включена в общую шкалу, при этом более никаких премиальных выплат или выплат за высокие служебные показатели не производилось.
Under paragraph 7(2) of the Fifth Schedule to the ECA, anyone who contravenes section 10 shall be liable, upon conviction, to a fine not exceeding RM10,000 or to imprisonment for a term not exceeding 3 years, or to both. В соответствии с пунктом 7(2) приложения V к вышеупомянутому Закону любое лицо, нарушающее положения раздела 10, привлекается к уголовной ответственности и подлежит наказанию в виде штрафа в размере до 10000 малайзийских ринггитов и/или тюремного заключения на срок до трех лет.
Takes note of the request of the Advisory Committee at its twelfth session that the Human Rights Council extend the time schedule envisaged to allow for better informed work by re-circulating the questionnaires to seek the views and inputs of the various stakeholders;1 принимает к сведению обращенную к Совету по правам человека на его двадцать шестой сессии просьбу Консультативного комитета о том, чтобы Совет продлил предусмотренный срок в интересах проведения более обоснованной работы на основе повторного распространения вопросников с целью получения мнений и предложений различных заинтересованных сторон,
Work out a schedule with probation. Вы назначите испытательный срок.