Английский - русский
Перевод слова Scary
Вариант перевода Страшный

Примеры в контексте "Scary - Страшный"

Примеры: Scary - Страшный
It was scary because I couldn't move. Это был чуть-чуть страшный сон, потому что я не могла двигаться.
Because a scary alien hybrid took control of your mind. Потому что страшный гибрид-инопланетянин взял под контроль твой разум.
I think the nurses will like not to have the scary man. Думаю, медсестры будут рады, что уехал страшный человек.
He's a scary demon cat that lives in my room. Ian, tell him. Он страшный демон-кот, который живет в моей комнате, Ян, расскажи ему.
Okay, scary feet, scary feet, scary feet, scary feet... kid's asleep! Ладно, страшный топот, страшный топот, страшный топот... ребёнок уснул!
If you're not scary what kind of a monster are you? Если ты не страшный, то какой из тебя монстр?
Son, this truck, a big, scary monster-looking thing? Сынок, этот пикап - огромный, страшный, выглядит как монстр?
I like scary Halloween, not funny Halloween! Я люблю страшный Хэллоуин, а не смешной!
She can't go because of a big, scary monster? Не ходи в лес, там большой страшный монстр?
He's the big and scary - Elegant yet hairy Он большой и страшный, лохматый и ужасный.
I just realized how... Big and scary the world is and how cozy and safe this little place is. Просто понял, насколько... тот мир большой и страшный, и как... тепло и уютно здесь.
But figuring out what that is, being happy with myself, that's a hard and scary road that I don't know if I want to go down. Но выяснение того, что значит счастье внутри себя, это трудный и страшный путь, и я не знаю, хочу ли погружаться во всё это.
How long does it take for a girl to realise the scary truth? Сколько времени требует молодая девочка с крайне нерегулярной менструацией чтобы понят страшный факт?
I moved all my stuff to the alley behind the building, but then, this big scary guy said it was his spot, and he grabbed my laptop and ran off... Я вынесла свои вещи в переулок за домом, но большой и страшный мужчина сказал, что это его место, схватил мой ноутбук и сбежал.
It's... It's a bit scary, but I think you can handle it. Он немного страшный, но, думаю, ты справишься.
Can we please have a scary Halloween? Пожалуйста, пусть у нас будет страшный Хэллоуин?
Mrakovlast - very scary and very dangerous, but I, Robot, and you, Kosmoboy, stronger than him. Мраковласт - очень страшный и очень опасный, но я, Робот, и ты, Космобой, сильнее его.
You think Sae-jung's scary and you think I'm not? Думаешь, Сэ Чжон - страшный, а я нет?
I used to think he was scary, but he's not. Я думал, что он страшный, а он совсем не страшный.
Funny in spots, scary in others, never blinking away from the cruelty of this world and this war. Смешной в некоторых местах, страшный в остальных, никогда не удалялся от жесткости этого мира и этой войны.»
Producer and writer Glen Morgan felt that the episode's "merging of Silence of the Lambs and Close Encounters of the Third Kind" was impressive; he also felt that it was the only truly scary series on television at the time. Продюсер и сценарист Глен Морган посчитал, что эпизод впечатляюще совместил в себе «Молчание ягнят» и «Близкие контакты третьей степени» и, что на тот момент - это был единственный «действительно страшный телесериал».
You know, when we have someone like this that we don't plan to arrest, scary Sanchez can be helpful. знаете, иногда, когда у нас есть кто-то, кого мы не планировали арестовывать, Страшный Санчес может быть оочень полезным
See, that's a scary question, because I think it probably helps, you know? На самом деле это страшный вопрос, потому что я думаю, что это помогает.
Saying scary things to little girls. А ты у нас такой страшный, да?
And he's scary, and he's frightening, and he's the death of all good things. И он жуткий, страшный, он загубит все хорошее.