| The scary part where they do... | от страшный эпизод, где они проход€т... через... что-то... |
| It's a scary world out there, especially for a single mom. | Это страшный мир, особенно для одинокой матери. |
| I think the nurses will like not to have the scary man. | Думаю, медсестры будут рады, что уехал страшный человек. |
| Can we please have a scary Halloween? | Пожалуйста, пусть у нас будет страшный Хэллоуин? |
| Sorry, but nowadays, a keffiyeh headdress is a symbol, a scary symbol... | Нет, просто в наши дни куфия - это страшный символ. |
| But it's probably not as scary as getting fired from your job. | Но, вероятно, пугает не так сильно, как увольнение с вашей работы. |
| Rrraaarrrrggghh! You know that's scary exactly once. | Знаешь, это пугает лишь единожды. |
| But to me it is not scary | Но это меня не пугает. |
| Jason's really scary. | Джейсон на самом деле пугает. |
| It's too scary for me. | Это так пугает меня. |
| There's a scary, scratchy noise out there. | А там скребущийся, пугающий звук снаружи. |
| Well, he's evil, scary as all hell, | Ну, он зло, пугающий, как чёрт, |
| Measured this way, the scary eco-crunch disappears. | Если подойти к измерениям с подобной стороны, пугающий эко-кризис исчезает. |
| The site's critical consensus states, "Exciting, heartbreaking, and sometimes scary, Stranger Things acts as an addictive homage to Spielberg films and vintage 1980s television." | Рецензенты сошлись во мнении, что «захватывающий, душераздирающий, местами пугающий, сериал "Очень странные дела" действует словно вызывающая привыкание смесь из фильмов Спилберга и телехитов 1980-х годов». |
| No offense meant, but you've been scary lately. | Это, конечно, не означает претензий, но в последние дни у вас пугающий вид. |
| He's the... the scary one, right? | Он... жуткий такой, да? Типа готический чувак? |
| I mean, I went in there and did the scary stuff, didn't I? | Я вошла туда и вела этот жуткий разговор, так? |
| I'm going back to my cell last night, and some scary Aryan Dude who probably just got himself arrested just to hurt me slams me into the bars and tells me they know I talked to the police and that I'm next. | Я вернулся в камеру прошлой ночью, и один жуткий ариец, который скорее всего сел, чтобы напасть на меня, впечатал меня в решётку и сказал, что они знают, что я говорил с полицией, и что я следующий |
| It's scary scientist man. | Это же наш жуткий человек-ученый. |
| Boy, that's a scary dream. | Да уж, жуткий сон. |
| Concierge says scary brother Kasib should be pulling up any minute. | Консьерж говорит, что ужасный братец Касиб должен подъехать в любую минуту. |
| It's brute, fast, awesome, and scary. | Он грубый, быстрый, прекрасный и ужасный. |
| Humpelfinkel isn't that scary. | Хумпельфинкель вовсе не ужасный. |
| Well, when I first met you, I thought you were really scary. | А когда я впервые встретился с вами, то подумал, что вы действительно ужасный человек. |
| Crazy, scary man hormone. | Ужасный, дикий мужской гормон. |
| Real life is scary enough these days. | В последние дни мне и в реальной жизни ужасов хватает. |
| You felt safe watching your scary film? | И вам не страшно было смотреть фильм ужасов? |
| You swerve, narrowly avoiding The Scary Door. | Вы сворачиваете, осторожно обходя Дверь Ужасов. |
| 'Do you like scary films? ' | Ты любишь фильмы ужасов? |
| I don't like scary movies. | Я не люблю фильмы ужасов. |
| Change is scary, but consider the following: | Нас всегда пугают изменения, но подумайте вот о чём: |
| Transitions are scary, I know. | Перемены пугают, я знаю. |
| Suddenly, all those tests and teachers we a lot less scary than the big question mark... that's hanging out there. | Неожиданно, все эти тесты и учителя, которых мы ненавидели... сейчас не так пугают... как дальнейшее. |
| (Door squeaks) Transitions are scary, I know. | Перемены пугают, я знаю. |
| And it was scary, because change is always scary. | И это было пугающе, потому что перемены всегда пугают. |
| The scary London, nearly bouncing off the rooftops. | Жутковато, почти как отраженная от крыш. |
| And I know that's a scary place to be. | Я знаю, это немного жутковато. |
| And when I would sort of, like, ask him, that's when he would get angry, and it got scary. | Но как только я собрался его спросить, он выходил из себя, и становилось жутковато. |
| Brandon, that's very sweet, but if it's too scary for me to go, well, I should probably warn Moms about it, right? | Брэндон, это очень мило, но если там будет жутковато для меня, чтобы пойти, то, наверное, я должна предупредить об этом мам, правильно? |
| It's pretty scary. | Ну, вообще-то, да, здесь жутковато. |
| If you keep your resolve, then nothing is scary! | Если будешь смелым, бояться нечего! |
| Those guys are seriously scary. | Этих ребят, серьезно, стоит бояться. |
| How are Women scary? | Как можно женщин бояться? |
| Danny's the scary one. | Дэнни тот, кого нужно бояться. |
| England will finally understand that Russia is not as scary as it seems. | И Англия наконец поймет, что русских бояться нечего. |
| Like the previous single, "Scary Monsters", the track featured co-producer Tony Visconti on acoustic guitar. | Как и на предыдущем сингле, «Scary Monsters (and Super Creeps)», на этой композиции Тони Висконти играет на акустической гитаре. |
| The video featured Bowie in the gaudy Pierrot costume that became the dominant visual representation of his Scary Monsters phase. | В клипе Боуи появился в костюме Пьеро, который стал доминирующим визуальным образом периода Scary Monsters. |
| They performed on the 2007 Take Action Tour with Red Jumpsuit Apparatus, Emery, Scary Kids Scaring Kids, and A Static Lullaby. | Также группа выступала с концертами в туре «Такё Action! 2007» вместе со Scary Kids Scaring Kids, The Red Jumpsuit Apparatus, A Static Lullaby и Kaddisfly. |
| While Scary Monsters used principles established by the Berlin albums, it was considered by critics to be far more direct musically and lyrically. | Хотя в «Scary Monsters» использован опыт Боуи периода «Берлинской Эры», этот альбом по мнению критики, был намного более откровенным как в музыкальном отношении, так и в лирике. |
| "Fashion" was the second single from Scary Monsters and the first issued after the album's September 1980 release. | «Fashion» стал вторым синглом из альбома «Scary Monsters (and Super Creeps)» и первым синглом изданным после выпуска альбома (который вышел в сентябре 1980). |
| Bay, I know this is scary. | Бэй, я знаю, что это страшновато |
| It's pretty scary. But I think it's very important to have all this information. | Страшновато. Но, думаю, это важная информация. |
| I know this is a little scary, but Dad's in charge of talking to the doctors, and they will come up with the answers. | Я понимаю, что звучит всё страшновато, но папа сам пообщается с докторами и они во всём разберутся. |
| It's a little scary, but mostly upbeat. | Страшновато, но оптимистично. |
| And believe me, it's going to be scary. | И поверьте мне, это будет страшновато. |
| But it turns out sometimes, poetry can be really scary. | Но иногда оказывается, поэзия может сильно пугать. |
| Halloween's supposed to be scary. | В Хэллоуин Разве я не должна пугать? |
| I know how scary a failing grade can be, but this one dead yam won't tarnish your record. | Я знаю, как может пугать получение плохой оценки, но одна раздавленная картошечка не запятнает твой послужной список. |
| It's really too scary for most sane people. | Нормальных людей это должно пугать. |
| Can I be scary? | Умею ли я пугать? |
| Kangaroo Jack was way too scary for Tansy. | "Кенгуру Джек" привел бы Тензи в ужас. |
| Aren't puppets scary, with those dead eyes and the real seeming hair and everything? | На меня марионетки наводят ужас - безжизненные глаза волосы, которые выглядят совсем как настоящие, бррр. |
| It's scary, about Frank. | Такой ужас, с Фрэнком. |
| SCARY! SCARED ME, TOO! I DIDN'T REALIZE A WOMAN COULD BE THAT SHAMELESS! | Ужас! - Да, я тоже ужаснулся! |
| Marge! Marge, this is scary. | Мардж, это просто ужас. |
| You are so lucky that I have to go to work today, or I would show you scary. | Тебе здорово повезло, что я должна работать сегодня, а то я бы показала тебе страх. |
| I think it's scary. | У меня похоже есть страх. |
| You know, sometimes grandmother gets really scary. | Знаешь, иногда бабушка действительно внушает страх. |
| There's no freedom, no privacy, and the guys in here are really scary. | Никакой свободы, личного пространства, и местные обитатели внушают страх. |
| I KNOW, BUT IF WE LOOK AT THE SCARY STUFF, IT'LL GO AWAY. | Я знаю, но если мы смотрим на то, что нас пугает, то страх проходит. |