Don't be afraid to use your scary preacher voice. | Не бойся пустить в ход свой страшный пасторский голос. |
Because a scary alien hybrid took control of your mind. | Потому что страшный гибрид-инопланетянин взял под контроль твой разум. |
See, that's a scary question, because I think it probably helps, you know? | На самом деле это страшный вопрос, потому что я думаю, что это помогает. |
And, boy, is it scary. | Ничего себе, какой страшный. |
You know, I mean, y-you're perfectly scary enough as it is. | Знаешь, я думаю тыыы и так невероятно страшный |
And that bad side is really scary. | И та худшая сторона действительно пугает. |
Your perception can be changed and it's frightening and it's scary to people. | Ваше восприятие может быть изменено, и это пугает, и это страшит людей. |
That rate of metabolic growth is scary. | Такая скорость метаболизма пугает. |
It was pretty scary. | Такое всегда немного пугает. |
It can be scary, I know. | Иногда переезд пугает, я знаю |
I mean, he's kind of a scary guy. | В смысле, он как бы пугающий тип. |
A strange and scary sound like a log truck coming at you at 100 miles an hour. | Это был странный и пугающий звук, как будто здоровенный грузовик несётся на тебя со скоростью 100 миль в час. |
even scary sometimes, right? | Да. Именно пугающий. |
Measured this way, the scary eco-crunch disappears. | Если подойти к измерениям с подобной стороны, пугающий эко-кризис исчезает. |
Bad temper, scary guy. | Плохой характер, пугающий вид. |
I did a search on Kayla's name and it turns out she had a scary admirer. | Я провела поиск по имени Кейлы и выяснила, что у нее был жуткий поклонник. |
Okay, I know I need to talk to her, but she's just so intimidating, and I hate that scary office of hers. | Знаю, что надо с ней поговорить, но она так меня пугает, терпеть не могу ее жуткий офис. |
I mean, I went in there and did the scary stuff, didn't I? | Я вошла туда и вела этот жуткий разговор, так? |
It was unique and scary: | Факт необыкновенный и жуткий, |
Boy, that's a scary dream. | Да уж, жуткий сон. |
No, Fly, you are not a scary monster. | Нет, Мушка, ты не ужасный монстр. |
When I was in 4th grade, there was a scary incident. | Когда я училась в 4-м классе, там произошёл ужасный инцидент. |
Scary, kind of a Terminator vibe. Stubble. | Ужасный, как терминатор, со щетиной и рыжими волосами. |
What's your definition of scary cold? | Как ты определяешь ужасный холод? |
Well, when I first met you, I thought you were really scary. | А когда я впервые встретился с вами, то подумал, что вы действительно ужасный человек. |
You know that one theatre at the mall now shows old scary movies on Saturday nights? | Я знаю, один зал в торговом центре, там по субботам показывают старые фильмы ужасов. |
You swerve, narrowly avoiding The Scary Door. | Вы сворачиваете, осторожно обходя Дверь Ужасов. |
No. No scary movies. | Только не фильмы ужасов. |
We like gruesome, scary movies, and we want the lyrics to be like that. | Нам нравятся ужасные, страшные кинофильмы, и мы хотим, чтобы лирика наших песен соответствовала атмосфере этих ужасов. |
That will be for me, and then this scary one. | Это будет комедия, и нужен еще фильм ужасов. Эту. |
Although I find the more turbulent parts a little scary. | Хотя особо бурные части меня немного пугают. |
Many find it scary having to speak in front of people. | Кстати, выступления на публике пугают очень многих. |
Food grudges are scary. | Обиды из-за еды пугают. |
(Door squeaks) Transitions are scary, I know. | Перемены пугают, я знаю. |
When it comes to cutting off ties, the women are scary. | Женщины пугают меня, когда доходит до разрыва. |
I'd say this whole thing's a little scary. | Я бы сказал, что тут всё жутковато. |
The scary London, nearly bouncing off the rooftops. | Жутковато, почти как отраженная от крыш. |
And I know that's a scary place to be. | Я знаю, это немного жутковато. |
But it's pretty scary, you know? | Не-а, знаете, это даже жутковато. |
OK, that was scary. | Ладно, это жутковато. |
So it's not really the speed that's scary. | Это не те скорости, которых надо бояться. |
Show them how scary a mere rickshaw driver can be! | Покажи им, что следует бояться даже простого извозчика! |
I woke up early this morning, followed her for 2 miles on foot, then chased her down and convinced her there's nothing scary about me. | Я рано встала, шла за ней две мили, догнала, остановила и убедила что глупо меня бояться. |
How are Women scary? | Как можно женщин бояться? |
England will finally understand that Russia is not as scary as it seems. | И Англия наконец поймет, что русских бояться нечего. |
The video featured Bowie in the gaudy Pierrot costume that became the dominant visual representation of his Scary Monsters phase. | В клипе Боуи появился в костюме Пьеро, который стал доминирующим визуальным образом периода Scary Monsters. |
They performed on the 2007 Take Action Tour with Red Jumpsuit Apparatus, Emery, Scary Kids Scaring Kids, and A Static Lullaby. | Также группа выступала с концертами в туре «Такё Action! 2007» вместе со Scary Kids Scaring Kids, The Red Jumpsuit Apparatus, A Static Lullaby и Kaddisfly. |
Their debut full-length album, Animals, was released in the UK via Big Scary Monsters Recording Company in October, 2008 and shortly after in the US via Sargent House Records. | В 2008 году группа записала свой дебютный альбом «Animals», который был выпущен в Великобритании на лейбле Big Scary Monsters Recording Company в Октябре 2008, а чуть позже и в США на лейбле Sargent House Records. |
The public's first taste of Scary Monsters was "Ashes to Ashes", which was released as a single one month prior to the album and made No. 1 in the UK. | Первой ласточкой со «Scary Monsters» стала композиция «Ashes to Ashes», которая была выпущена в качестве сингла за один месяц до выхода альбома и стала #1 в Великобритании. |
The box set also featured a recreated copy of an access pass to the "Snakepit" part of the tour stage, as well as a cardboard drawing/airbrush stencil for the "Scary Guy" logo. | В коробке также была воссозданная копия пропуска в «Snakepit» - специальную концертную зону, а также картонный рисунок/аэрограф с логотипом «Scary Guy». |
Walking through town is quite scary | Ходить по городу пешком страшновато, |
I went freelance about 12 months back and, well, paying your own tax is a bit scary. | Я работаю внештатником уже около года, и, знаете, платить собственные налоги страшновато. |
Eric just flipped out, it was kind of scary. | Эрик вышел из себя. Страшновато было. |
It's a bit scary, isn't it, guys? | А страшновато немного, да, пацаны? |
And believe me, it's going to be scary. | И поверьте мне, это будет страшновато. |
And some days, that can even be a little scary. | А бывают дни, когда это может даже слегка пугать. |
I can imagine that that would be kind of scary. | Я могу представить, что это может немного пугать. |
It is a time of transition, and it can be a little scary. | Это переходное время и оно может немного пугать. |
It can be scary, I know. | Это может пугать, знаю. |
'cause this line of work can get awful scary. | Потому что наша работа может иногда пугать до ужаса. |
Nancy was there, and she's scary. | Там была Нэнси, а она - тот ещё ужас. |
It was so scary, you guys. | Народ, это просто ужас. |
There are things scarier than Scary in life. | чем ужас в жизни. |
The world is a scary place. | Обстановка в мире не может не внушать ужас. |
Marge! Marge, this is scary. | Мардж, это просто ужас. |
Kujo, just imagine there's a pool behind us and it's not so scary. | Куджо-сан, просто представь, что под нами - бассейн, и сразу весь страх испарится. |
Stephen King called it, "Scary, good fun." | Стивен Кинг назвал это: "Страх по смешному хорош". |
What makes you so scary, George King? | Его страх - настоящий. |
You know, sometimes grandmother gets really scary. | Знаешь, иногда бабушка действительно внушает страх. |
She had to be scary. | Она должна вселять страх. |