| And though scary is exciting, nice is different than good. | И, хотя страх волнует, любезный не значит хороший. |
| You are so lucky that I have to go to work today, or I would show you scary. | Тебе здорово повезло, что я должна работать сегодня, а то я бы показала тебе страх. |
| Kujo, just imagine there's a pool behind us and it's not so scary. | Куджо-сан, просто представь, что под нами - бассейн, и сразу весь страх испарится. |
| Is it absolutely necessary to make it this scary? | А может, не стоит нагонять на меня такой страх? |
| Even flowers have their dangers And though scary is exciting | И, хотя страх волнует, любезный не значит хороший. |
| It is bleak, it is scary and it is challenging, but it is not insurmountable. | Это положение тяжелое, оно вызывает страх и ставит серьезные задачи, которые, однако, отнюдь не являются невыполнимыми. |
| Stephen King called it, "Scary, good fun." | Стивен Кинг назвал это: "Страх по смешному хорош". |
| What makes you so scary, George King? | Его страх - настоящий. |
| I think it's scary. | У меня похоже есть страх. |
| You know, sometimes grandmother gets really scary. | Знаешь, иногда бабушка действительно внушает страх. |
| But the level that computers have reached already is scary enough. | Но уровень, которого компьютеры достигли, уже может внушить страх. |
| It's scary when things go well. | Даже страх берёт, как всё хорошо. |
| There's no freedom, no privacy, and the guys in here are really scary. | Никакой свободы, личного пространства, и местные обитатели внушают страх. |
| I KNOW, BUT IF WE LOOK AT THE SCARY STUFF, IT'LL GO AWAY. | Я знаю, но если мы смотрим на то, что нас пугает, то страх проходит. |
| She had to be scary. | Она должна вселять страх. |
| It's like that feeling when you're at the top of a roller coaster, and it's, like, scary, but it's, like, "fun" scary 'cause you know you're safe. | Такое чувство, словно ты на вершине американских горок, и ты боишься, но это "весёлый" страх, ведь ты знаешь, что в безопасности. |