And though scary is exciting, nice is different than good. |
И, хотя страх волнует, любезный не значит хороший. |
You are so lucky that I have to go to work today, or I would show you scary. |
Тебе здорово повезло, что я должна работать сегодня, а то я бы показала тебе страх. |
Kujo, just imagine there's a pool behind us and it's not so scary. |
Куджо-сан, просто представь, что под нами - бассейн, и сразу весь страх испарится. |
Is it absolutely necessary to make it this scary? |
А может, не стоит нагонять на меня такой страх? |
Even flowers have their dangers And though scary is exciting |
И, хотя страх волнует, любезный не значит хороший. |
It is bleak, it is scary and it is challenging, but it is not insurmountable. |
Это положение тяжелое, оно вызывает страх и ставит серьезные задачи, которые, однако, отнюдь не являются невыполнимыми. |
Stephen King called it, "Scary, good fun." |
Стивен Кинг назвал это: "Страх по смешному хорош". |
What makes you so scary, George King? |
Его страх - настоящий. |
I think it's scary. |
У меня похоже есть страх. |
You know, sometimes grandmother gets really scary. |
Знаешь, иногда бабушка действительно внушает страх. |
But the level that computers have reached already is scary enough. |
Но уровень, которого компьютеры достигли, уже может внушить страх. |
It's scary when things go well. |
Даже страх берёт, как всё хорошо. |
There's no freedom, no privacy, and the guys in here are really scary. |
Никакой свободы, личного пространства, и местные обитатели внушают страх. |
I KNOW, BUT IF WE LOOK AT THE SCARY STUFF, IT'LL GO AWAY. |
Я знаю, но если мы смотрим на то, что нас пугает, то страх проходит. |
She had to be scary. |
Она должна вселять страх. |
It's like that feeling when you're at the top of a roller coaster, and it's, like, scary, but it's, like, "fun" scary 'cause you know you're safe. |
Такое чувство, словно ты на вершине американских горок, и ты боишься, но это "весёлый" страх, ведь ты знаешь, что в безопасности. |