Английский - русский
Перевод слова Scary
Вариант перевода Пугает

Примеры в контексте "Scary - Пугает"

Примеры: Scary - Пугает
I know it's really scary... not being in control of one's own mind. Я знаю, это пугает до дрожи... быть не в состоянии контролировать свой разум.
It just seems scary, that's all. И это меня пугает, вот и всё.
It is scary, but I think it's a little less scary if... we make the decision together. Это пугает, но, я думаю, это не так страшно, если учитывать, что мы приняли это решение вместе.
It was scary at first, bt every great thing startst a little scary, doesn't? Было очень страшно сначала, но все хорошее поначалу немного пугает, правда?
You can't look her directly in the eyes because she's kind of scary. Невозможно смотреть ей прямо в глаза, потому что она пугает.
The scary thing is, sometimes I don't even notice it till long after it's gone. Пугает то, что иногда я даже не замечаю этого до того, как это потеряю.
[stammers] Whatever he is, it's just scary. Чем бы он ни был, это пугает.
We use "monster" to describe an animal somehow different from us, somehow scary. Чтобы описать животное, которое отличается от нас, пугает нас, мы используем слово "чудовище".
He has so much pressure and expectation surrounding him all the time. It's scary. Он постоянно находится под давлением, это пугает.
Okay, look, I know that it's scary to think of a new school and new friends... Ладно, послушай, я знаю, как это пугает, новая школа, новые друзья...
That, my dear, is so bloody true it's scary. Как ты права, моя милая, это пугает.
You know the scary thing about them? Знаете, что в них пугает?
It's really really really scary. Это вправду очень, очень пугает.
What's really scary is that religious warriors think of what they are doing as the ultimate good. Что на самом деле пугает, так это то что религиозные воины считают свои поступки предельным благом.
It's really scary, you know? И это в самом деле пугает, понимаешь?
When you're used to being lonely and somebody comes in and moves that around, it's sort of scary I guess. Когда привыкаешь к одиночеству и вдруг кто-то входит в твою жизнь и всё изменяется, это, наверное, пугает.
I know it's scary, but let's give her a little time to process this. Знаю, это пугает, но давайте дадим ей немного времени, чтобы обдумать это.
All these people waiting for the world to end - it's kind of scary. Все эти люди, ждущие конца света - это-то и пугает.
I don't know what any of this diamond talk means, but it's a little scary that she does. Не знаю, что значит вся эта болтовня об алмазах, но это немного пугает, что она знает.
He's kind of obsessing, and it's kind of scary the way he talks about it. У него это как наваждение и немного пугает то, как он рассказывает об этом.
I haven't really felt like myself since Will's been away, and it's kind of scary. Я сама не своя с тех пор, как Уилл уехал, и это немного пугает.
I know this seems scary, but... the time for you to get out there is now. Я знаю, это пугает, но... тебе пора уже выбираться из своего состояния.
I love you so much it's scary Я люблю тебя так сильно это пугает
One of them's a hard-core radio head named Richie, and the other guy's kind of scary. Один из них - серьёзный профи по части радио, Ричи, а второй - тот даже меня пугает.
Your perception can be changed and it's frightening and it's scary to people. Ваше восприятие может быть изменено, и это пугает, и это страшит людей.