Английский - русский
Перевод слова Scary
Вариант перевода Пугает

Примеры в контексте "Scary - Пугает"

Примеры: Scary - Пугает
But it's scary to get scanned by that thing. Но это пугает - быть просканированным той штукой.
Now, chief, here's a scary thought... Знаете, шеф, меня пугает одна мысль...
I don't know anyone and that woman is very scary. Я здесь никого не знаю, а эта женщина меня сильно пугает.
It's just, the idea of starting over sounds so scary to me. Но меня так пугает мысль о том, чтобы начинать все заново.
So, anything scary he puts in here. Так что все что его пугает, оказывается здесь.
When you're little, nighttime is scary Когда ты мал, ночь пугает тебя
I know it's scary, but multiple fainting spells can mean a lot of things... Знаю, это пугает, но обмороки могут говорить о многом...
I know it's scary at first, but this is a good thing. Я знаю поначалу это пугает, но это хорошая вещь.
They don't understand it's just... a persona I take on, and that can be really scary sometimes. Они не понимают, что это просто... персонаж, который я одеваю, и это иногда правда пугает.
It is scary, worrying about what the person you love is doing while you're a million miles away, but it's worth the risk. Меня пугает, что я буду постоянно думать, чем занимается мой любимый в тысячах километров от меня, но риск того стоит.
I know it sounds scary, but we can still make it work. Знаю, это пугает, но мы всё ещё можем сделать так, чтобы всё сработало.
Something so dear and so special, it feels too scary to let it out into the open. Что-то столь дорогое и важное пугает так, что мы не можем открывать это миру.
And normally, I would just tell him to get lost... but he's like real deal scary. В обычной ситуации я бы просто послала его подальше, но он правда меня пугает.
I know, it's scary, right? Я знаю, это пугает, правда?
I'm sorry, Caroline, but the idea of this guy being someone's father is a little scary. Прости, Кэролайн, но сама идея того, что этот парень будет чьим-то отцом, немного пугает.
I just keep on thinking about how hard I've worked to get here, and it's scary. Я просто продолжаю думать о том, как упорно я трудился, чтобы быть здесь, и это пугает.
It's scary what I have, what I'm going through. То, с чем я имею дело и через что прохожу, пугает.
I know it feels scary but maybe that's a good thing. Я знаю, что это пугает, но, возможно, это к лучшему.
They could theoretically play forever, which is scary for somebody like me who doesn't much like watching tennis. Что пугает тех, кто, вроде меня, не любит смотреть теннис.
It's really scary. I know. Знаю, это пугает, но ты привыкнешь.
My one scary thing for tomorrow. Одна вещь, которая меня пугает из списка на завтра.
I don't know what's scarier, the monster or that scary old lady. Не знаю, что меня больше пугает, монстр или эта страшная старуха.
Looks like scary Terry's having a nightmare. Я и представить не могу какой ужас там, ну понимаешь пугает Страшного Терри.
I know this is a scary age for you. Я знаю, что тебя пугает твой возраст.
Okay, I know I need to talk to her, but she's just so intimidating, and I hate that scary office of hers. Знаю, что надо с ней поговорить, но она так меня пугает, терпеть не могу ее жуткий офис.