| I know, I was just saving - | Я знаю, я просто спасал. |
| And despite how confused I've been... or lost I might have gotten, there was always you... finding me and saving me. | И, несмотря на то, как бы я не была запутана, или потеряна, всегда был ты... Находил меня и спасал меня. |
| You stole her purse while you were saving her? | ы украл у неЄ сумочку, когда еЄ спасал? |
| All I know is that Elof drowned in a storm - when he was saving people in distress. | Я лишь знаю, что Элоф утонул во время шторма, когда он спасал людей во время бедствия. |
| And how were you out saving people? | И как же ты их спасал? |
| He was saving me from whatever nefarious plan you were, you know, seducing me for. | Он спасал меня от того гнусного плана, согласно которому вы, должны были меня соблазнить. |
| Well, a ceiling fell on you while you were saving a baby, baby. | Ну, на тебя потолок упал, когда ты спасал ребенка, милый. |
| While pops was saving me from the tradition with my mom, my dad was doing his best to revive his tradition with Erica. | Пока деда спасал меня от нашей с мамой традиции, мой папа старался как мог возобновить его с Эрикой традицию. |
| Five stickers, six stickers, I don't know from stickers because I was in that court back there saving people's lives, so... | 5 наклеек, 6 наклеек... Я не знаю за наклейки, потому что в том суде, позади, я спасал человеческие жизни, так что... |
| And you weren't focused on her that night - you were focused on saving me. | А ты не обратил на неё внимания той ночью, ты спасал меня. |
| Have you thought maybe you weren't saving your mother In this dream? | А тебе не приходило в голову, что ты спасал не маму в этом сне? |
| Federal prosecutors concede that a cancer doctor they will put on trial here in January for using an innovative but unapproved drug has been saving lives. | "Федеральные обвинители признают, что врач, с которым они будут судиться в январе за использование инновационных, но не разрешенных лекарств, спасал жизни." |
| I KEEP SAVING YOUR LIFE, AND WHAT GOOD HAS IT DONE? | Я столько раз тебя спасал, и что хорошего из этого вышло? |
| You'd be saving yourself. | Ты спасал самого себя. |
| I was only saving the door, Sam. | Я спасал дверь, Сэм. |
| I was saving him from the shame. | Я спасал его от позора. |
| I was just saving your life. | Я просто спасал вашу жизнь. |
| For saving the life of a friend. | Он спасал жизнь своих друзей. |
| You were saving someone's life. | Ты спасал чьи-то жизни. |
| And how were you out saving people? | И как ты спасал людей? |
| I was saving your life! | Я спасал тебе жизнь! |
| Finding me and saving me. | Находил меня и спасал меня. |
| I was saving her life. | Я спасал ей жизнь. |
| I was saving Muffin. | Я спасал "Булочку". |
| But you were out saving the world? | Но ты спасал мир? |