I know, I was just saving - |
Я знаю, я просто спасал. |
And despite how confused I've been... or lost I might have gotten, there was always you... finding me and saving me. |
И, несмотря на то, как бы я не была запутана, или потеряна, всегда был ты... Находил меня и спасал меня. |
You stole her purse while you were saving her? |
ы украл у неЄ сумочку, когда еЄ спасал? |
All I know is that Elof drowned in a storm - when he was saving people in distress. |
Я лишь знаю, что Элоф утонул во время шторма, когда он спасал людей во время бедствия. |
And how were you out saving people? |
И как же ты их спасал? |
He was saving me from whatever nefarious plan you were, you know, seducing me for. |
Он спасал меня от того гнусного плана, согласно которому вы, должны были меня соблазнить. |
Well, a ceiling fell on you while you were saving a baby, baby. |
Ну, на тебя потолок упал, когда ты спасал ребенка, милый. |
While pops was saving me from the tradition with my mom, my dad was doing his best to revive his tradition with Erica. |
Пока деда спасал меня от нашей с мамой традиции, мой папа старался как мог возобновить его с Эрикой традицию. |
Five stickers, six stickers, I don't know from stickers because I was in that court back there saving people's lives, so... |
5 наклеек, 6 наклеек... Я не знаю за наклейки, потому что в том суде, позади, я спасал человеческие жизни, так что... |
And you weren't focused on her that night - you were focused on saving me. |
А ты не обратил на неё внимания той ночью, ты спасал меня. |
Have you thought maybe you weren't saving your mother In this dream? |
А тебе не приходило в голову, что ты спасал не маму в этом сне? |
Federal prosecutors concede that a cancer doctor they will put on trial here in January for using an innovative but unapproved drug has been saving lives. |
"Федеральные обвинители признают, что врач, с которым они будут судиться в январе за использование инновационных, но не разрешенных лекарств, спасал жизни." |
I KEEP SAVING YOUR LIFE, AND WHAT GOOD HAS IT DONE? |
Я столько раз тебя спасал, и что хорошего из этого вышло? |
You'd be saving yourself. |
Ты спасал самого себя. |
I was only saving the door, Sam. |
Я спасал дверь, Сэм. |
I was saving him from the shame. |
Я спасал его от позора. |
I was just saving your life. |
Я просто спасал вашу жизнь. |
For saving the life of a friend. |
Он спасал жизнь своих друзей. |
You were saving someone's life. |
Ты спасал чьи-то жизни. |
And how were you out saving people? |
И как ты спасал людей? |
I was saving your life! |
Я спасал тебе жизнь! |
Finding me and saving me. |
Находил меня и спасал меня. |
I was saving her life. |
Я спасал ей жизнь. |
I was saving Muffin. |
Я спасал "Булочку". |
But you were out saving the world? |
Но ты спасал мир? |