Английский - русский
Перевод слова Saving
Вариант перевода Спасал

Примеры в контексте "Saving - Спасал"

Примеры: Saving - Спасал
I know, I was just saving - Я знаю, я просто спасал.
And despite how confused I've been... or lost I might have gotten, there was always you... finding me and saving me. И, несмотря на то, как бы я не была запутана, или потеряна, всегда был ты... Находил меня и спасал меня.
You stole her purse while you were saving her? ы украл у неЄ сумочку, когда еЄ спасал?
All I know is that Elof drowned in a storm - when he was saving people in distress. Я лишь знаю, что Элоф утонул во время шторма, когда он спасал людей во время бедствия.
And how were you out saving people? И как же ты их спасал?
He was saving me from whatever nefarious plan you were, you know, seducing me for. Он спасал меня от того гнусного плана, согласно которому вы, должны были меня соблазнить.
Well, a ceiling fell on you while you were saving a baby, baby. Ну, на тебя потолок упал, когда ты спасал ребенка, милый.
While pops was saving me from the tradition with my mom, my dad was doing his best to revive his tradition with Erica. Пока деда спасал меня от нашей с мамой традиции, мой папа старался как мог возобновить его с Эрикой традицию.
Five stickers, six stickers, I don't know from stickers because I was in that court back there saving people's lives, so... 5 наклеек, 6 наклеек... Я не знаю за наклейки, потому что в том суде, позади, я спасал человеческие жизни, так что...
And you weren't focused on her that night - you were focused on saving me. А ты не обратил на неё внимания той ночью, ты спасал меня.
Have you thought maybe you weren't saving your mother In this dream? А тебе не приходило в голову, что ты спасал не маму в этом сне?
Federal prosecutors concede that a cancer doctor they will put on trial here in January for using an innovative but unapproved drug has been saving lives. "Федеральные обвинители признают, что врач, с которым они будут судиться в январе за использование инновационных, но не разрешенных лекарств, спасал жизни."
I KEEP SAVING YOUR LIFE, AND WHAT GOOD HAS IT DONE? Я столько раз тебя спасал, и что хорошего из этого вышло?
You'd be saving yourself. Ты спасал самого себя.
I was only saving the door, Sam. Я спасал дверь, Сэм.
I was saving him from the shame. Я спасал его от позора.
I was just saving your life. Я просто спасал вашу жизнь.
For saving the life of a friend. Он спасал жизнь своих друзей.
You were saving someone's life. Ты спасал чьи-то жизни.
And how were you out saving people? И как ты спасал людей?
I was saving your life! Я спасал тебе жизнь!
Finding me and saving me. Находил меня и спасал меня.
I was saving her life. Я спасал ей жизнь.
I was saving Muffin. Я спасал "Булочку".
But you were out saving the world? Но ты спасал мир?