Английский - русский
Перевод слова Satisfy
Вариант перевода Удовлетворять

Примеры в контексте "Satisfy - Удовлетворять"

Примеры: Satisfy - Удовлетворять
Our service and repair pneumatic tools such as nailers, finisching nailers, tackers will satisfy everyone, even the most exactingt Customer. Наш сервис и ремонт пневматических инструментов будет удовлетворять всех, даже najwybredniejszego Заказчика.
For a particular drone strike to be lawful under international law it must satisfy the legal requirements under all applicable international legal regimes. Для того чтобы конкретный удар с помощью беспилотного летательного аппарата был правомерным согласно международному праву, он должен удовлетворять правовым требованиям, предусмотренным во всех применимых режимах международного права.
Automatic devices for detecting and signalling about smoke or heat, which indicate fire on board, shall satisfy the requirements of the Administration or recognized Classification Society. 12-1.11 Автоматические системы обнаружения дыма и нагрева, сигнализирующие о возникновении пожара на судне, должны удовлетворять требованиям Администрации или признанного классификационного общества.
Members of these bodies can apply for registered status and must satisfy various conditions laid down by the RSB. Члены этих органов могут ходатайствовать о прохождении сертификации и должны удовлетворять различным требованиям, предъявляемым признанными надзорными органами.
Many variations of the edge coloring problem, in which an assignments of colors to edges must satisfy other conditions than non-adjacency, have been studied. Изучались много вариантов задачи рёберной раскраски, в которых условия назначения цвета ребру должны удовлетворять другим условиям, а не сопряжённости.
We hope to reach a consensus formula that would satisfy all parties and would guarantee that the Council performs its functions without any obstacles. Мы надеемся, что будет выработана консенсусная формула, которая будет удовлетворять все стороны и обеспечит гарантии беспрепятственного выполнения Советом своих функций.
An emergency locking retractor, when tested in accordance with paragraph 7.6.2., shall satisfy the conditions below. 6.2.5.3.1 Аварийно запирающееся втягивающее устройство при испытаниях, предписанных в пункте 7.6.2, должно удовлетворять нижеприведенным условиям.
Specifically, such vehicles shall satisfy the gtr's stability criteria and responsiveness criteria when subjected to the Sine with Dwell steering manoeuvre test. Транспортные средства, оснащенные ЭКУ, которые подпадают под действие настоящих правил, также должны удовлетворять требованиям испытаний на эффективность.
Once that prerequisite of tribal affiliation is met, the applicant must satisfy one of the other criteria for eligibility to vote. При соблюдении этого условия, касающегося племенной принадлежности, соответствующее лицо должно будет удовлетворять еще одному из критериев, определяющих наличие права на участие в голосовании.
Proper incentives are needed to stimulate markets to do what they do best - spur innovation to drive down the cost curve, invest in business-led solutions and satisfy demand. Существует потребность в надлежащих стимулах для поощрения рынка к выполнению им своей важнейшей функции - продвигать новаторство в целях снижения стоимости, инвестировать в нахождение решений с принадлежащей бизнесу ведущей ролью, а также удовлетворять спрос.
First and foremost, chemicals management activities must satisfy the condition of achieving global environmental benefits to qualify for funding under GEF, while the Strategic Approach is all-encompassing. Во-первых, и это самое главное, для того чтобы мероприятия по управлению химическими веществами имели право на получение финансирования в рамках ФГОС, они должны удовлетворять условию об обеспечении глобальных экологических выгод, хотя Стратегический подход и имеет всеобъемлющий характер.
Well, let's satisfy our curiosity on our own time, shall we? Давайте удовлетворять свое любопытство в свое личное время?
In October 2009, The Australian Immigration Department ruled that Watson and his First Officer, Peter Hammarstedt, must satisfy new good-character requirements to obtain business visas, requiring them to provide police references from the governments of the United States, Canada and Norway. В октябре 2009 года австралийский Департамент иммиграции постановил, что Уотсон и его старший помощник Питер Хаммерстедт должны удовлетворять новым требованиям получения бизнес-виз.
To validate the jurisdiction of a federal or provincial tribunal it must satisfy a three-step inquiry first outlined in Reference Re Residential Tenancies Act (Ontario). Чтобы подтвердить юрисдикцию федерального или провинциального трибунала, он должен удовлетворять трех-ступенчатому запросу, впервые сформулированному в Акте об аренде жилых помещений, 1979.
And we don't have more important things to do than satisfy everyone's idle curiosity? И нам больше нечем заниматься, кроме как удовлетворять это праздное любопытство?
Quite often, managers had therefore to implement new programmes or satisfy unplanned demands "within existing resources" and they encountered difficulties by stretching resources to the limit. Довольно часто поэтому руководителям приходилось осуществлять новые программы или удовлетворять незапланированные требования "в рамках имеющихся ресурсов", сталкиваясь при этом с трудностями, обусловленными потребностью в максимально экономном расходовании средств.
No infinite-dimensional Banach space is a Montel space, since these cannot satisfy the Heine-Borel property: the closed unit ball is closed and bounded, but not compact. Не существует бесконечномерного пространства Банаха, являющегося монтелевским, так как они не могут удовлетворять свойству Гейне-Бореля: замкнутый единичный шар там будет замкнут и ограничен, но не компактен.
All screen information besides the radar picture shall be displayed quasistatically and the refreshing rate shall satisfy the operational requirements. З. Вся информация, которая высвечивается на экране, помимо радиолокационного изображения, должна быть квазистатической, а частота ее повторения должна удовлетворять эксплуатационным требованиям.
Wind-corrected coastdown data must satisfy the statistical accuracy requirements as specified in paragraph 4.3.1.4.2. above. Данные выбега с поправкой на ветер должны удовлетворять требованиям, касающимся статистической погрешности и указанным в пункте 4.3.1.4.2 выше.
Convention offences satisfy the minimum period of imprisonment of one year to be extraditable under Hungary's law and treaties. Предусматриваемые Конвенцией преступления должны удовлетворять требованию минимального срока тюремного заключения в один год для того, чтобы на них могло распространяться положение о выдаче согласно венгерскому законодательству и положениям договоров.
Driving a vehicle at low speeds does not equate with the vehicle operator actively using a driver-selectable control that places the ESC system into a mode in which it will not satisfy these performance requirements. Управление транспортным средством на малых скоростях не означает, что водитель транспортного средства активно пользуется органом управления, который позволяет водителю переключать систему ЭКУ в режим, в котором оно не будет удовлетворять этим требованиям в отношении эффективности.
Additionally L must satisfy Kauffman's skein relation: The pictures represent the L polynomial of the diagrams which differ inside a disc as shown but are identical outside. Кроме того, L {\displaystyle L} должно удовлетворять скейн-соотношению Кауфмана: Рисунки представляют многочлен L {\displaystyle L} диаграмм, которые различны внутри окружности, как показано, но идентичны вовне.
The 12 seats concerned were allocated to the 12 functional constituencies designated for this purpose under section 37 of the Legislative Council Ordinance. Otherwise candidates must satisfy the same requirements regarding citizenship and right of abode as do those for geographical constituencies. В иных отношениях кандидаты должны удовлетворять тем же требованиям, касающимся гражданства и права на проживание, что и кандидаты территориальных избирательных округов.
5.7.2.4.2. satisfy the requirements relating to the dimensions of emergency doors indicated in paragraph 5.6.3.1., fulfil the requirements indicated in paragraph 5.6.2.5.2., and exclude any possibility of encountering an obstacle between the driver's seat and the driver's service door. 5.7.2.4.2 либо удовлетворять указанным в пункте 5.6.3.1 предписаниям, касающимся размеров запасных дверей, соответствовать положениям пункта 5.6.2.5.2 и исключать любую возможность создания препятствия между сиденьем водителя и его служебной дверью.
The equipment shall satisfy the minimum requirements at electromagnetic field strengths of up to 15 V/m in the immediate vicinity of the equipment under test in the frequency range of 30 to 2000 MHz. Установка должна удовлетворять минимальным требованиям в условиях действия электромагнитного поля напряженностью до 15 В/м в непосредственной близости от испытуемой установки в диапазоне частот от 30 до 2000 МГц.