Английский - русский
Перевод слова Samples
Вариант перевода Пробах

Примеры в контексте "Samples - Пробах"

Примеры: Samples - Пробах
The samples were of the following chemical products: Речь идет о пробах следующих химических веществ:
Pathogens were identified in 62 samples; в 62 пробах выявлены патогенные возбудители;
A study commissioned by the Gujarat Maritime Board in 2005 only found "low" to "moderate" levels of hazardous substances in soil and sediment samples. В исследовании, проведенном в 2005 году по заказу Гуджарадского морского совета, было обнаружено наличие "низких" - "средних" уровней наличия вредных веществ в пробах почв и отложений.
The IAEA Environment Laboratories have been assisting national and regional laboratory networks through the provision of analytical quality control services for the analysis of radionuclides, trace elements and organic compounds in marine samples since the early 1970s. Лаборатории окружающей среды МАГАТЭ оказывают с начала 1970-х годов содействие национальным и региональным лабораторным сетям, предоставляя аналитические услуги по контролю качества на предмет анализа радионуклидов, микроэлементов и органических соединений в морских пробах.
As reported in AMAP (2009), dicofol has been detected in Arctic air samples, whereas a chemical signature of DDT contamination indicates dicofol products from China as the source. По данным АПМО (2009), дикофол был обнаружен в пробах воздуха в Арктике, тогда как химическая сигнатура загрязнения ДДТ указывает на то, что источником продуктов дикофола является Китай.
Organic and elemental carbon, macro and trace elements in samples of coarse particulate matter (PM10) as well as PM2.5 are now measured Отныне измеряются органический и элементарный углерод, макро- и микроэлементы в пробах крупнодисперсных частиц (РМ10), а также РМ2,5
Some WHO collaborating centres are already carrying out work which is relevant for implementation of the Stockholm Convention, e.g., in relation to the quality of pesticides for public health use and the analysis of POPs in biological samples. Некоторые сотрудничающие центры ВОЗ уже проводят работу, имеющую актуальное значение для осуществления Стокгольмской конвенции, например, работу, касающуюся влияния качества пестицидов на здоровье населения и анализа СОЗ в биологических пробах.
Most of the chemicals found in the samples only break down very slowly, persist in the environment and accumulate in human bodies to ever-increasing levels during the life span. Большая часть обнаруженных в пробах химических веществ разлагается очень медленно, проявляет устойчивость к окружающей среде и неуклонно накапливается в теле человека на протяжении всей жизни.
In contrast, the German report describes the lack of data, presence in environmental samples and moderate organ toxicity of melamine and concludes it is a "problematic substance". Вместе с тем в докладе Германии отмечается недостаток данных, присутствие меламина в имеющихся пробах и умеренная токсичность меламина для исследуемых органов, в связи с чем делается вывод о том, что "это вещество может вызывать проблемы".
That is also supported by the inverse relationship found between the number of spores and the amount of manganese in the samples; Этот вывод также поддерживается обнаруженной обратной связью между количеством спор и содержанием марганца в указанных пробах;
c. Analysis of particulate organic carbon (POC) and nitrogen (PON) from water samples; с) анализа дисперсного органического углерода и азота в пробах воды;
Within this study, OCPs (chlordane, DDT, dieldrin, endrin, heptachlor, HCB and toxaphene) were also determined in human milk samples from Bulgaria, Czech Republic, Russian Federation and Ukraine. В рамках этого исследования ХОП (хлордан, ДДТ, дильдрин, эндрин, гептахлор, ПХД и токсафен) также были обнаружены в пробах материнского молоки из Болгарии, Российской Федерации, Украины и Чешской Республики.
Based on the evaluation of the technical and financial capabilities of available local laboratories it has been concluded that they are capable of providing OCP and PCB analyses of environmental and food samples. На основе оценки технических и финансовых возможностей имеющихся местных лабораторий был сделан вывод, что они могут готовить анализы ХОП и ПХД в пробах экологических сред и пищевых продуктов.
PBDEs, mainly BDE-47 and BDE-99, were detected in all samples from four locations, and there was little variation over the time period. ПБДЭ, в основном БДЭ47 и БДЭ99, были обнаружены во всех пробах из всех четырех мест, и различие по времени было незначительным.
Other high values were detected in urban centres in mainland Europe - samples from Athens, Bilthoven (Netherlands), Geneva, Milan and Seville, for example. Высокий уровень концентрации был зарегистрирован также в ряде городов континентальной Европы, например, в пробах из Афин, Билтховена (Нидерланды), Женевы, Милана и Севильи.
These levels were compared with levels in other human samples from Norway in order to put together an overview of the PBDE body burden in the general population from 1977 to 2004. Эти показатели были сопоставлены с уровнями содержания в других пробах из Норвегии с целью проведения общего обзора воздействия ПБДЭ на организм человека среди всего населения за период с 1977 по 2004 годы.
SCCPs were also found in butter samples from Denmark at 1.2 ug/kg and Ireland at 2.7 ug/kg. КЦХП были также выявлены в пробах масла из Дании в концентрации 1,2 мкг/кг и Ирландии в концентрации 2,7 мкг/кг.
SCCPs were present in all samples with concentrations ranging from 14-130 ug/kg wet weight in mussel and 23-750 ug/kg in cod liver. КЦХП присутствовали во всех пробах в концентрациях, варьирующихся в диапазонах 14130 мкг/кг сырого веса в мидии и 23750 мкг/кг в печени трески.
In Sweden, PeCB was also detected in all 8 analyzed air samples and in two atmospheric deposition samples collected in the Stockholm area. В Швеции ПеХБ был также обнаружен во всех восьми анализировавшихся пробах воздуха и в двух пробах вещества, осажденного из атмосферы, взятых в районе Стокгольма.
The concentrations of PBBs in comparable samples from the Baltic Ocean were all higher than concentrations in samples from the Arctic Ocean. Концентрации всех ПБД в сопоставимых пробах, взятых на Балтике, были выше концентраций в пробах, полученных в Северном Ледовитом океане.
In beluga whale samples collected between 1987 and 1991, SCCPs ranged from 6620 to 85600 ng/g wet wt. in blubber and 544 to 38500 ng/g wet wt. in liver samples. В пробах белухи, взятых в 1987 и 1991 годах, содержание КЦХП колебалось от 6620 до 85600 нг/г сырого веса в пробах покровного жира и от 544 до 38500 нг/г сырого веса в пробах печени.
This assumption is supported by traces of HCBD in biotic and abiotic samples far from areas where the chemical has been used. Это предположение подтверждается обнаружением следовых количеств ГХБД в биотических и абиотических пробах, взятых вдали от районов использования этого химического вещества.
Maps of the study area were presented, and information about the samples collected and the methodology used was provided. Приведены карты изученного района, и представлена информация о взятых пробах и об использованной методике.
However, owing to the low number of individuals in core samples, an assessment should be made as to whether the sampling programme will produce statistically robust data. Однако в силу малочисленности особей во взятых пробах следует выяснить, позволит ли программа пробоотбора получить статистически значимые данные.
Results from these studies indicate that over the past 10 years, samples were less than 1 f/mL (NOHSC national exposure standard for chrysotile at the time of the assessment). Результаты этих исследований свидетельствуют о том, что за последние десять лет концентрация хризотила в отобранных пробах составляла менее 1 в/мл (национальный стандарт воздействия НКОПГ по хризотилу на время проведения оценки).