Английский - русский
Перевод слова Sahara
Вариант перевода Сахары

Примеры в контексте "Sahara - Сахары"

Примеры: Sahara - Сахары
Under no circumstances, therefore, can it reinvolve itself against the will of one of the parties to the regional dispute over the Sahara. Поэтому ни при каких обстоятельствах он не может вновь стать его участником вопреки воле одной из сторон в региональном споре в отношении Сахары.
Around 4000 BCE the climate of the Sahara and the Sahel started to become drier at an exceedingly fast pace. Приблизительно за 4000 лет до нашей эры климат пустыни Сахары и Сахеля начал стремительно становиться более сухим, что привело к ускоренному опустыниванию.
Some estimates suggest it could cost up to $60 billion to start sending Sahara power to Europe a decade from now. По некоторым подсчетам, необходимо около 60 миллиардов долларов, чтобы начать передачу энергии из Сахары в Европу через десять лет.
During the dry season winds from the Sahara Desert called the Harmattan create wild temperature fluctuations from December to the beginning of March. Во время сухого сезона со стороны Сахары нередко дует горячий ветер харматан, создающий значительные колебания температуры с декабря по начало марта.
In 1969, Spain returned Ifni to Morocco, but continued to retain Spanish Sahara. В 1969 году Испания передала Марокко область Ифни, которая была центром колониальной администрации Испанской Сахары.
The secretariat participated in regional cooperation initiatives such as the Great Green Wall for the Sahara and Sahel Initiative (GGWSSI) that focus on DLDD issues. Секретариат участвовал в региональных инициативах по сотрудничеству, таких как Инициатива по созданию "Великой зеленой стены" для Сахары и Сахеля, в которой основное внимание уделяется проблемам ОДЗЗ.
On 2-3 November 1995, FAO hosted and co-sponsored jointly with the Observatoire du Sahara et du Sahel an Expert Consultation of participants from Algeria, Libya, and Tunisia on the legal and institutional aspects of the management and development of the Northern Sahara Groundwater Aquifer. 2-3 ноября 1995 года ФАО вместе с обсерваторией Сахары и Сахеля выступила организатором и коспонсором проведения консультаций с участием экспертов из Алжира, Ливии и Туниса по правовым и институциональным аспектам управления запасами подземных вод Западной Сахары и их освоения.
The final spread occurred in the first millennium BC, when the Tuareg, now possessing camels, moved into the central Sahara; in the past, the northern parts of the Sahara were much more inhabitable than they are now. В первом тысячелетии до н. э. туареги заселяют центральную Сахару, обладая к тому времени верблюдами (в прошлом северные части Сахары были более населёнными, чем сейчас).
Sub Sahara African Project on Development and Protection of the Coastal and Marine Environment in Sub Sahara Africa. 2001 to 2003. Нигерийский координатор среднего субсахарского африканского проекта ГЭФ по освоению и защите прибрежной и морской среды в районах Африки к югу от Сахары, 2001 - 2003 годы
Most people in Africa south of the Sahara pay out-of-pocket for malaria control: Overwhelmingly, people in Africa south of the Sahara pay for malaria prevention and treatment through out-of-pocket expenditure. Большинство населения стран Африки к югу от Сахары покрывает расходы на борьбу с малярией за счет собственных средств.
There is some cooperation among international groups (such as the Sahara and Sahel Observatory (OSS) and the Long-Term Ecological Monitoring Observatories Network (ROSELT), but little adoption. Наблюдается определенное сотрудничество между международными группами (такими, как Центр наблюдения для Сахары и Сахели (ОСС) и Сеть центров наблюдений для осуществления долгосрочного экологического мониторинга (РОСЕЛТ)), но слабо используется накопленный опыт.
This is a principle used by the Great Green Wall for the Sahara project coordinated by the African Union and the Community of Sahel-Saharan States. Этот принцип работы был разработан в рамках инициативы по созданию "Великой зеленой стены" для Сахары и Сахели, координируемой Африканским союзом и Сообществом сахелиано-сахарских стран.
Compared with sub-Saharan Africa, the countries north of the Sahara continue to have some access to commercial bank finance. В отличие от стран Африки к югу от Сахары страны, расположенные к северу от Сахары, по-прежнему имеют определенный доступ к финансовым ресурсам коммерческих банков.
I won't be taking you to the high Arctic, the life of theInuit, or to the searing sands of the Sahara. Я не буду показывать вам арктические льды, жизнь эскимосовили иссушающие пески Сахары.
Finally, a joint activity in cooperation with IFAD, among others, aims to develop a regional strategy for the utilization of the Nubian sandstone aquifer and the overlying arid lands within the eastern Sahara in North-East Africa. Кроме того, в сотрудничестве с рядом организаций, в частности с МФСР, разрабатывается региональная стратегия использования водоносных горизонтов в засушливых районах восточной Сахары.
Very dry winds arrive from the Sahara during the Harmattan period during the months of December to February. В период харматана, с декабря по февраль, из Сахары дуют сухие ветры.
Here, billions of tiny particles, the remnants of ancient seas, are pushed ever higher by the relentless winds of the Sahara. Здесь, миллиарды частиц, оставшихся от древних морей, поднимаются наверх неутомимыми ветрами Сахары.
The representative of Algeria had deliberately omitted any reference to Security Council resolution 1570 (2004), in which the Council called upon the parties to end the current impasse and to achieve progress towards a peaceful solution of the dispute over the Sahara. Представитель Алжира намеренно обходит молчанием резолюцию 1570 (2004), в которой Совет Безопасности обратился к сторонам с призывом найти выход из существующего тупика и добиться прогресса в отыскании мирного решения для проблемы Сахары.
Following inter-pluvial arid periods, the Sahara area then reverts to desert conditions, usually as a result of the retreat of the West African Monsoon southwards. Во время между плювиальными периодами территория Сахары возвращалась к состоянию пустыни, как правило, в результате южного прохождения западноафриканского муссона.
During the colonial period, Spanish authorities made Dakhla the capital of the province of Río de Oro, one of the two regions of what was known as Spanish Sahara. В течение колониального периода испанские власти сделали город на полуострове Рио-де-Оро центром одноимённой провинции, одной из двух провинций Испанской Сахары.
You transported the bones out yourself to the coast of Africa, onto a boat, if you wanted to get them out of the middle of the Sahara. Вы довозили остатки сами до побережья Африки, до лодки, если вы хотели вывезти их из середины Сахары.
Traditionally they had been quite mobile, with people moving north to the edge of the Sahara in relatively wet seasons and congregating in the south in times of drought. Традиционно население отличалось высокой мобильностью: местные жители кочевали на север к границе Сахары в сравнительно влажный сезон и сосредоточивались на юге в период засухи.
In the Secretary-General's report on the Millennium Assembly, he observed: "Nowhere is a global commitment to poverty reduction needed more than in Africa south of the Sahara, because no region of the world endures greater human suffering. В своем докладе Ассамблее тысячелетия Генеральный секретарь отмечает: Согласно последним данным, в странах Африки к югу от Сахары проживает самое большое число людей, живущих менее чем на 1 долл.
Really the Sahara Forest Project is a model for how we could create zero-carbon food, abundant renewable energy in some of the most water-stressed parts of the planet as well as reversing desertification in certain areas. Фактически Проект Леса Сахары - это модель того, как можно создать пищу, не используя углерод, иметь в изобилии возобновляемую энергию в районах с острой нехваткой воды, а также повернуть вспять опустынивание.
Social anthropologist of the Sahara Desert, Konstantina Isidoros, said that in both 2005 and 2008, ESISC issued two near-identical reports proclaiming distorted truths that Polisario is evolving to new fears terrorism, radical Islamism or international crime. Социальный антрополог, специализирующийся на регионе Сахары, Константина Исидорос, отмечает, что в 2005 и 2008 годах ESISC выпустил два почти аналогичных отчета, где высказывались заведомо ложные тезисы, что Полисарио способствует международному терроризму и исламскому экстремизму.