Английский - русский
Перевод слова Sahara
Вариант перевода Сахаре

Примеры в контексте "Sahara - Сахаре"

Примеры: Sahara - Сахаре
Lucy is hotter than a June bride riding bareback in the Sahara. Люси горячее цветочка, сорванного в Сахаре.
My mom loved the one in the Sahara. Моей маме понравилась серия в Сахаре.
The partiality of the position of that country on the disputes in the Sahara is well known. Пристрастность позиции этой страны по спорам в Сахаре хорошо известна.
Morocco wished to thank all the parties that had assisted in the settlement of the humanitarian aspects of the Sahara dispute. Марокко хотело бы поблагодарить все стороны, которые содействовали урегулированию гуманитарных аспектов спора о Сахаре.
The northern half of the republic lies in the Sahara. Северная часть Республики Чад находится в Сахаре.
And to think all it took was a day in the Sahara. Ну надо же, всего-то один денек в Сахаре.
The question of Moroccan Sahara in no way leaves us indifferent. Вопрос о Марокканской Сахаре ни в коей мере не оставляет нас безразличными.
The Bodélé Depression is a low region in the southern Sahara that is surrounded by basalt mountain ridges. Боделе Депрешон- это низкий регион в южной Сахаре, окружённый базальтовыми горными хребтами.
But Europe was periodically accessible to Africans due to fluctuations in the size and climate of the Sahara. Несмотря на это, Европа периодически открывалась для африканского населения благодаря флуктуациям размеров и климата в Сахаре.
Spanish is mostly spoken in northern Morocco and the Spanish Sahara because Spain had previously occupied those areas. На испанском в основном говорят на севере Марокко и в Испанской Сахаре, потому что эти территории раньше были колониями Испании.
I grew up with my people the Sahara. Я выросла среди своего народа, в Сахаре.
It is one of the most desolate parts of the Sahara Desert. Это один из наиболее сильно орошаемых оазисов в пустыне Сахаре.
He disappeared into the Sahara and was never seen again. Он пропал в Сахаре, и больше его никогда не видели.
24 hours later, you'll be the savvy businessmen selling sand in the Sahara. А спустя 24 часа Ты станешь ушлым барыгой, толкающим песок в Сахаре.
CRTS and CNES are currently working with the Sahara and Sahel Observatory to consider the possibility of extending this study to the region. В настоящее время ЦРТС и КНЕС проводят совместную работу с обсерваторией в Сахаре и Сахеле с целью рассмотрения возможности проведения такого исследования во всем регионе.
After all, Spain - and not Morocco - had been the occupying Power in the Sahara. В конце концов Испания - а не Марокко - была оккупационной державой в Сахаре.
The representative of Morocco stated that the Sahara issue was not a question of decolonization but rather of the accomplishment of territorial integrity. Представитель Марокко заявил о том, что вопрос о Сахаре является вопросом не деколонизации, а скорее соблюдения территориальной целостности.
Through its autonomy initiative, it had confirmed its commitment to human development in the Sahara. Посредством выдвинутой им инициативы об автономии Марокко подтвердило свою приверженность цели развития людских ресурсов в Сахаре.
Natural sources such as Sahara sand storms can cause large PM concentrations, but these are mainly limited to specific meteorological episodes. Природные источники, например пыльные бури в Сахаре, могут быть причиной высокой концентрации ТЧ, но это происходит в основном лишь во время конкретных метеорологических событий.
Everyone knows that these routes acquired particular importance after the discovery of oil in the Sahara in the earlier part of the last century. Общеизвестно, что эти маршруты приобрели особую важность после обнаружения нефти в Сахаре в начале прошлого века.
The one in the Sahara where he sinks the putt... Тот в Сахаре, где он попадает в яму...
Resolving the conflict in the Sahara required taking into consideration the views of all facets of Saharan society, especially those that represented the majority. Для урегулирования конфликта в Сахаре необходимо учесть взгляды представителей всех слоев сахарского общества, особенно тех из них, кто представляет большинство.
At the end of November 2012, bank deposits in the Sahara had been up 30 per cent over the previous year. В конце ноября 2012 года размер банковских вкладов в Сахаре возрос на 30 процентов, по сравнению с предыдущим годом.
An effective economic structure as well as effective ownership and management of resources, served by financial autonomy, could also advance regional responsibility in the Sahara. Выполнению региональных обязательств в Сахаре могут способствовать эффективная экономическая структура, а также эффективное управление ресурсами и их рациональное использование в условиях финансовой независимости.
That's OK, I've got one of a test explosion in the Sahara. Не бойся, у меня еще есть фото испытательного взрыва в Сахаре.