Английский - русский
Перевод слова Sahara

Перевод sahara с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сахаре (примеров 159)
The Bodélé Depression is a low region in the southern Sahara that is surrounded by basalt mountain ridges. Боделе Депрешон- это низкий регион в южной Сахаре, окружённый базальтовыми горными хребтами.
It is one of the most desolate parts of the Sahara Desert. Это один из наиболее сильно орошаемых оазисов в пустыне Сахаре.
In the Sahara as elsewhere, armed force and intransigence must give way to the force of belief in the value of negotiation. В Сахаре, как и в других местах, вера в вооруженное сопротивление и противостояние должна смениться верой в силу переговоров.
The Kingdom of Morocco, guided by that Maghreban ideal and committed to safeguarding its good-neighbourly relations, has agreed to ease the tension fomented on its borders and is endeavouring in all good faith to find an international consensus on the issue of the Moroccan Sahara. Стремясь к этому идеалу Магриба и сохраняя свою приверженность поддержанию добрососедских отношений, Королевство Марокко пошло на ослабление напряженности на своих границах и добросовестно предпринимает попытки добиться международного консенсуса по вопросу о Марокканской Сахаре.
However, there are at least four other species of Cataglyphis living in the Sahara desert, for example C. bombycina, Cataglyphis savignyi, Cataglyphis mauritanicus and C. fortis. Известно как минимум ещё 4 вида муравьёв-бегунков рода Cataglyphis, живущих в Сахаре, например, C. bombycina, C. savignyi, C. mauritanicus и C. fortis.
Больше примеров...
Сахары (примеров 312)
In Africa south of the Sahara more than half the women aged over 25 were illiterate. В регионе Африки к югу от Сахары более половины женщин старше 25 лет неграмотны.
Among other things, Nigeria was seeking to combat desertification within the framework of the Green Wall for the Sahara Initiative, which aimed to halt the encroachment of the Sahara desert in the northern part of the country. Среди прочего, Нигерия борется с опустыниванием в рамках инициативы «Зеленая стена для Сахары» которая призвана остановить наступление Сахары на северную часть страны.
And focus most of all on this part of Africa just on the edge of the Sahara. Наибольшая концентрация в этой части Африки, на самом краю Сахары.
Children were being sent thousands of miles from the Sahara with no parental contact, and forced to work as domestics and labourers in fields and factories. The 90,000 Tindouf detainees relied exclusively on humanitarian aid supplied by international donors. Детей отправляют за тысячи миль от Сахары, не позволяя им общаться с родителями, и принуждают работать домашней прислугой и в качестве рабочих на полях и фабриках. 90000 человек, удерживаемых в Тиндуфе, живут исключительно за счет гуманитарной помощи, предоставляемой международными донорами.
It forms a basin which is protected from the desertic climate of the Sahara by the Anti-Atlas mountains and is one of Morocco's most fertile regions. Образует долину, защищённую Антиатласским хребтом от пустынного климата Сахары и являющуюся вследствие этого одним из самых плодородных районов Марокко.
Больше примеров...
Сахара (примеров 150)
Sahara and Desert Rose... for your bridesmaids' bouquet. Сахара и Пустынная Роза для твоего букета.
The Sahara is the largest desert in the world. Сахара - самая большая в мире пустыня.
it's sahara, be careful Это Сахара, будь осторожней.
The Sahara was much bigger then than it is now. Пустыня Сахара была намного больше, чем сейчас.
Flowers bloomed in the Sahara desert! Расцвели цветы в пустыне Сахара!
Больше примеров...
Сахару (примеров 56)
It is Morocco that alleges that "the international community has finally recognized its rights to the Sahara". Именно Марокко утверждает, что «международное сообщество наконец-то признало его права на Сахару».
Again, Brazil to Sahara, 3. Еще раз, Бразилия на Сахару, З.
Organization of a special trip for international journalists to the Sahara as prelude to a series of articles on the IYDD Организация специальной поездки международных журналистов в Сахару в связи с подготовкой серии статей по МГПО
Would you like to go to the Sahara or the Orient? Хочешь, поедем вместе в Сахару или на Восток?
And send me to the Sahara? И отправите меня в Сахару?
Больше примеров...
Сахарой (примеров 16)
Mr. Kaambi (Comoros) said that the regional conflict over the Moroccan Sahara was jeopardizing peace and stability in the region. Г-н Каамби (Коморские Острова) говорит, что региональный конфликт, связанный с марокканской Сахарой, ставит под угрозу мир и стабильность в регионе.
Since that time, faithful to the letter and spirit of the United Nations Charter and to the aforementioned resolution, we have rejected all claims by any State on the territory of what was once the Spanish Sahara. С тех пор, храня верность духу и букве Устава Организации Объединенных Наций и вышеназванной резолюции, мы отвергаем любые притязания любого государства на территорию, которая раньше называлась Испанской Сахарой.
Violations of human rights, the diversion of humanitarian aide and plans for hegemony over the Sahara as a whole - that was the reality being orchestrated by Algeria. Нарушения прав человека, неправомерное использование гуманитарной помощи и планы гегемонии над всей Сахарой - вот чем реально дирижирует Алжир.
On day nine, above the Sahara, the crew returns the telescope to orbit. Спасибо На девятый день над Сахарой экипаж возвратил телескоп на орбиту.
When we were flying over the Sahara and India it was nice holidays. Когда мы пролетали над Сахарой и Индией, это были хорошие выходные.
Больше примеров...
Сахарском (примеров 6)
An Economic and Social Council shall be set up in the Sahara autonomous Region. В Сахарском автономном районе будет создан Экономический и социальный совет.
The powers of the State in the Sahara autonomous Region, as stipulated in paragraph 13 above, shall be exercised by a Representative of the Government. Полномочия государства в Сахарском автономном районе, изложенные в пункте 13 выше, будут осуществляться представителем правительства.
Executive authority in the Sahara autonomous Region shall lie with a Head of Government, to be elected by the regional Parliament. Исполнительные полномочия в Сахарском автономном районе будут возложены на главу правительства, избираемого парламентом Района.
At the request of UNHCR, Oxfam provided renewed and improved water systems for refugees in the Sahara area of Algeria. по просьбе УВКБ ОКСФАМ обеспечивала восстановление и модернизацию систем водоснабжения для беженцев в сахарском районе Алжира;
Of course there was much work still to be done in putting the new Constitution into effect and improving conditions on the ground in the Sahara, but Morocco's proposals were an effective way forward. Разумеется, предстоит еще многое сделать для обеспечения вступления в силу новой Конституции и улучшения условий на местах в сахарском регионе, однако это предложение Марокко открывает путь для эффективного движения вперед.
Больше примеров...
Sahara (примеров 13)
Market reaction to the deal was mixed, with many analysts suggesting that Jet Airways was paying too much for Air Sahara. Реакция рынка оказалась неоднозначной, многие аналитики считали, что Jet Airways переплачивает за Air Sahara.
The 1960 version of Ocean's 11 was filmed at the Sahara. Оригинальная версия фильма «Одиннадцать друзей Оушена» (1960) снималась в отеле-казино Sahara.
In 2001, he wrote and directed the short film Jewel of the Sahara starring Gerard Butler. В 2001 году он написал сценарий и стал режиссёром короткометражного фильма «Сокровище Сахары» (Jewel of the Sahara) с Джерадом Батлером.
He signed with Milestone and recorded Sahara (1972), Enlightenment (1973), and Fly with the Wind (1976), which included flautist Hubert Laws, drummer Billy Cobham, and a string orchestra. Далее он становится артистом лейбла Milestone, для которого создаёт серию превосходных альбомов: SAHARA (1972), ENLIGHTENMENT (1973) и FLY WITH THE WIND (1976), на котором были представлены флейтист Хьюберт Лоз, барабанщик Билли Кобем в сопровождении струнного оркестра.
The airline was established on 20 September 1991 and began operations on 3 December 1993 with two Boeing 737-200 aircraft as Sahara Airlines, as part of the major Sahara India Pariwar business conglomerate. Авиакомпания была создана 20 сентября 1991 года и начала операции 3 декабря 1993 года с двумя Boeing 737-200 под названием Sahara Airlines.
Больше примеров...
Сахарского (примеров 20)
There shall be adequate representation of women in the Parliament of the Sahara autonomous Region. В парламенте Сахарского автономного района будет обеспечено надлежащее представительство женщин.
As the highest jurisdiction of the Sahara autonomous Region, the high regional court shall give final decisions regarding the interpretation of the Region's legislation, without prejudice to the powers of the Kingdom's Supreme Court or Constitutional Council. Высокий районный суд, являющийся высшим судебным органом Сахарского автономного района, будет выносить окончательные решения по вопросу о толковании законодательства Района без ущерба для полномочий Верховного суда или Конституционного совета Королевства.
A. Powers of the Sahara autonomous Region А. Полномочия Сахарского автономного района
It was in this context that Morocco proposed autonomy as a peaceful solution, enabling the inhabitants of the Moroccan Sahara to become involved in achieving sustainable local development on behalf of the country's Saharan citizens. В этом контексте Марокко выступило с предложением о предоставлении автономии в качестве мирного решения, обеспечивающего жителей сахарских провинций Марокко необходимыми возможностями для участия в деятельности по достижению устойчивого развития на местном уровне в интересах сахарского населения страны.
Mr. El Joumani (Association Sahara pour la promotion des droits humains) said that there had been much disinformation and lying regarding the natural resources of the Saharan region. Г-н эль-Джумани (Сахарская ассоциация защиты прав человека) говорит, что вокруг природных ресурсов сахарского региона существует много дезинформации и лжи.
Больше примеров...
Сахаро-сахелианской (примеров 20)
As an example of public-private partnership, the African Rural Energy Enterprise Development was presented by Mr. Youba Sokona of the Sahara and Sahel Observatory. Г-н Юоуба Сокона из Сахаро-Сахелианской обсерватории привел в качестве примера государственно-частного партнерства Африканскую инициативу развития энергетических предприятий в сельской местности.
Participated in Sahara and Sahel Observatory Scientific and Technical Council meeting (2527 October 1994, Cairo). Совещание Научно-технического совета Сахаро-Сахелианской обсерватории (2527 октября 1994 года, Каир)
The Environmental Information System on the Internet is a programme that was jointly developed with the Sahel and Sahara Observatory, the International Telecommunication Union and the United Nations Environment Programme, and that seeks to generate an adequate framework among environmental stakeholders in African countries and subregions. Информационная система о мерах в области окружающей среды в Интернете, разработанная совместно с Сахаро-сахелианской обсерваторией, Международным союзом электросвязи и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде, призвана создать надлежащую базу для структур, занимающихся вопросами охраны окружающей среды, в разных странах и субрегионах Африки.
UNITAR, in partnership with the Observatory of the Sahara and Sahel, has conducted promising projects in Africa in this field. ЮНИТАР в сотрудничестве с Сахаро-сахелианской обсерваторией осуществил в Африке многообещающие проекты в этой области.
Previous experience with the Sahara and Sahel Observatory (OSS), partner to most of these activities, has yielded sound networks and has provided for a valuable background in Africa. В результате сотрудничества с Сахаро-сахелианской обсерваторией (ССО), партнером по осуществлению большинства из этих мероприятий в Африке, были созданы эффективные информационные сети и был накоплен ценный опыт.
Больше примеров...
Сахарский (примеров 9)
If the host country had permitted their return to Morocco, the Sahara question would long have been settled. Если бы принимающая страна разрешила им вернуться в Марокко, сахарский вопрос был бы давно решен.
However, the lack of a spirit of compromise and political will had prevented resolution of the Sahara issue. Вместе с тем, отсутствие духа компромисса и политической воли не позволяло до сих пор урегулировать сахарский вопрос.
The Moroccan Sahara region was open to all interested parties, including the numerous foreign actors who had visited the area, and Morocco would continue to discuss human rights in appropriate forums, including the human rights treaty bodies. Доступ в сахарский регион Марокко открыт для всех заинтересованных сторон, в том числе для многочисленных иностранных представителей, которые уже посетили этот регион, и Марокко будет продолжать обсуждать права человека в рамках соответствующих форумов, в том числе в договорных органах по правам человека.
Marathon des Sables, or MdS, (French for Marathon of the Sands, also known as Sahara Marathon) is a six-day, 251 km (156 mi) ultramarathon, which is approximately the distance of six regular marathons. Marathon des Sables (с фр. - «Песчаный марафон»), также известный как Сахарский марафон - шестидневный сверхмарафон на дистанции около 250 км, что составляет в сумме примерно шесть классических марафонских дистанций.
At the invitation of the Chairman, Mr. Lippiatt took a place at the petitioners' table. Mr. Lippiatt said that the Saharan people had remained patient, surviving in one of the most desolate places on the planet, the Sahara desert in Algeria. По приглашению Председателя место за столом петиционеров занимает г-н Липпиатт. Г-н Липпиатт говорит, что сахарский народ сохраняет терпение и силы к выживанию в одном из самых безлюдных уголков планеты - алжирской части пустыни Сахара.
Больше примеров...
Сахаро-сахелианская (примеров 7)
The Conference was attended by CRTEAN member and associated States, the ECSL Chairman and some ECSL Board members, the Office for Outer Space Affairs, ESA, European professors, experts and representatives of other international bodies, such as the Sahara and Sahel Observatory. На Конференции присутствовали представители государств-членов и ассоциированных членов КРТЕАН, Председатель и некоторые члены Совета ЕЦКП, представители Управления по вопросам космического пространства, ЕКА, ученые и эксперты из Европы, а также представители других международных организаций, таких как Сахаро-Сахелианская обсерватория.
Sahara and Sahel Observatory (OSS) Сахаро-сахелианская обсерватория (ОСС)
Observatoire du Sahara et du Sahel (OSS); Сахаро-сахелианская обсерватория (ССО);
In an attempt to promote the sharing of water resources in Africa, the African Water Facility and the Sahara and Sahel Observatory recently signed a grant agreement worth €487,800 to finance the joint GEO-AQUIFER Knowledge Improvement and Northern Sahara Aquifer System Project. В стремлении наладить обмен водными ресурсами в Африке Африканский фонд по водным ресурсам и Сахаро-Сахелианская обсерватория подписали недавно соглашение о предоставлении субсидии в размере 487800 евро на цели финансирования совместного проекта «Повышение качества знаний о водоносном горизонте и ГЭП и система водоносного горизонта Северной Сахары.
Observatory of the Sahara and the Sahel (OSS) Сахаро-Сахелианская обсерватория (ОСС)
Больше примеров...