Английский - русский
Перевод слова Safely
Вариант перевода Спокойно

Примеры в контексте "Safely - Спокойно"

Примеры: Safely - Спокойно
So he can wander safely in any direction. Так что он может спокойно бродить в любом направлении.
After all this is over, and I can walk safely away. После того, как все закончится, и я смогу спокойно исчезнуть.
But you, yes, you... can sleep safely in your bed tonight. Вы, можете спать спокойно сегодня вечером.
Parents need access to adequate day care, so that they can safely leave their children while they are at work. Родителям необходим доступ к надлежащим услугам по уходу за детьми в дневное время, с тем чтобы они могли спокойно оставлять своих детей на время работы.
Disappeared in the darkness and we never had even the comfort of finding the body, of knowing she was safely buried. Исчезла в темноте, и у нас никогда даже не было утешения найти тело, знать, что она была спокойно похоронена.
When can I safely book a game of squash? Когда я смогу спокойно договориться о матче в сквош?
I do question the point of teaching them social graces when they can't even walk the streets safely. Я задаюсь вопросом, нужно ли обучать их светским манерам, если они даже по улице пройти спокойно не могут.
The Chairman suggested that, if there was consensus on the general structure and approach, the model provision could safely be referred to the drafting group. Председатель предлагает, что если есть консенсус относительно общей структуры и подхода, то типовое положение можно спокойно передать на рассмотрение редакционной группы.
In this new world, we can no longer safely tolerate the general threat that can come from a particular human tragedy, wherever it takes place. В этом новом мире мы больше не можем спокойно взирать на общую угрозу, вызванную трагедией конкретного человека, где бы она не произошла.
You may safely ignore any pcilib warnings (like pcilib: cannot open/sys/bus/pci/devices) that lspci throws out. Предупреждения команды pcilib которые бросает lspci можно спокойно проигнорировать.
'Cause I was just wondering about your young friend Lily, and whether she would make it back safely from the ice-cream parlour. Потому что я уже хотел позаботиться о твоем друге, Лили. А она спокойно вернется обратно вместе с мороженным.
You worked with this Nabil, then got him safely deported without arrest. Работала с этим Набилем теперь его спокойно депортировали и не арестовали
So, that monster gets to sleep safely while he terrorizes half the country? Чтобы этот монстр спал спокойно, пока терроризирует страну?
Many families interviewed said that they could not cultivate their crop safely and that when they were discovered their fields and paddies were burned. Многие опрошенные семьи сообщили, что они не могли спокойно выращивать урожай и что после обнаружения их рисовые и другие поля были выжжены.
We can safely say that without the United Nations full participation the independence process in East Timor would not have gone so smoothly. Мы можем спокойно сказать, что без полномасштабного участия Организации Объединенных Наций процесс подготовки Восточного Тимора к независимости не прошел бы так беспрепятственно.
Security measures are being taken to enable the United Nations to operate safely in as many areas as possible. Сейчас принимаются меры безопасности для обеспечения того, чтобы Организация Объединенных Наций могла спокойно работать в как можно большем количестве районов.
Overall, progress so far shows that we can safely proceed with ICP and expect to attract adequate funding support for the completion of the proposed three-year programme. В целом достигнутый на сегодняшний день прогресс говорит о том, что мы можем спокойно продолжать работать над реализацией ПМС и имеем все основания рассчитывать на привлечение достаточного объема финансовых средств для завершения предложенной трехлетней программы.
At the same time, staff should be provided with appropriate support that would allow them to work effectively and safely, especially in dangerous circumstances. В то же самое время сотрудники должны быть обеспечены соответствующей поддержкой, позволяющей им работать эффективно и спокойно, особенно в опасных условиях.
To be thus is nothing but to be safely thus. Быть королём - ничто; Спокойно быть им - всё.
Is there a time when we could safely speak? У тебя есть время, чтобы мы могли спокойно поговорить?
At the same time, the Syrian armed forces agreed to cease fire to allow the peacekeepers safely to leave Jamla, the village where they were kept. В то же время сирийские вооруженные силы согласились на прекращение огня, с тем чтобы обеспечить миротворцам возможность спокойно покинуть деревню Эль-Джамла, где они содержались.
If it was any other officer, Helen might be sleeping safely in the next room. Если бы на моем месте был другой офицер, Хелен могла бы спокойно спать в соседней комнате
They had traveled beyond the boundaries of the United States into Mexican Territory seeking a secluded area to safely practice their religion away from the violence and the persecution they experienced in the East. Они путешествовали за пределами границ США в поисках тихого места, где можно было спокойно жить в своей вере, без насилия и гонений, которым они подвергались в восточных штатах.
States, civil society and international organizations have successfully facilitated agreements on human rights and humanitarian issues with non-State armed groups, including agreements to provide "days of tranquillity" for health workers to safely provide vaccinations. Государства, гражданское общество и международные организации успешно заключают соглашения по вопросам прав человека и гуманитарным вопросам с негосударственными вооруженными группами, включая соглашения об установлении «дней спокойствия», в которые медицинские работники могут спокойно проводить вакцинацию населения.
Tell me, though, how many men do you think you can safely lure into the wrecks to their deaths? Скажи мне, как много мужиков ты думаешь спокойно приманить к обломкам, чтобы потом убить?