Английский - русский
Перевод слова Safely
Вариант перевода Надежно

Примеры в контексте "Safely - Надежно"

Примеры: Safely - Надежно
And so I shall escort the good Lord Vitelli safely home. Так что я просто обязан надежно сопроводить доброго милорда Вителли в его дом.
Paragraph 5.1.4. provides confirmation that the system performs safely under the service-terminating condition of fire. Пунктом 5.1.4 предусматривается подтверждение того, что система безопасно и надежно функционирует при возгорании, ведущем к окончательному выходу ее из строя.
The rest is hidden safely, awaiting your instructions. Остальное надежно спрятано и ждет ваших указаний.
Serbia's democracy is secure, our society has grown strong and our values are safely entrenched in law. Демократия в Сербии надежно защищена, наше общество окрепло, и наши ценности закреплены законом.
The yellow dot in the middle here is our starting point, the pre-industrial point, where we're very safely in the safe operating space. Желтая точка в центре - это наш отправной пункт, момент до начала промышленной революции, когда мы надежно находились в рамках безопасного пространства.
These braking devices shall be capable of slowing down the motor cycle and of stopping it safely, rapidly and effectively, whatever its conditions of loading and whatever the upward or downward gradient of the road on which it is moving. Эти тормозные устройства должны позволять замедлить движение мотоцикла и остановить его надежно, быстро и эффективно, независимо от условий его загрузки и от того, движется ли он на подъем или под уклон.
in the case of pressurized tanks, the stress resulting from the design pressure shall be safely absorbed bearing in mind operating conditions. в случае цистерн, работающих под давлением, суммарное воздействие внешних сил, возникающих в результате расчетного давления, должно надежно поглощаться с учетом условий эксплуатации .
The primary responsibility for ensuring that ships are safe and adequately manned, the crew adequately trained and provided with decent working conditions, the cargo properly stowed and the ship safely navigated, and that no pollution occurs, rests with the flag State. Главная ответственность за обеспечение того, чтобы суда были безопасны, чтобы их экипаж был надлежащим образом укомплектован и обучен и работал в нормальных условиях, чтобы груз был надежно закреплен, чтобы судовождение было безопасным и чтобы не происходило загрязнение, лежит на государстве флага.