Английский - русский
Перевод слова Sack
Вариант перевода Мешок

Примеры в контексте "Sack - Мешок"

Примеры: Sack - Мешок
But as I said before, why hide the results of an accident in an old leather sack? Но, как я уже сказал, зачем прятать результат несчастного случая в старый кожаный мешок?
I mean, you got this cool sword, and I'm wearing what, a potato sack? Ведь у тебя есть этот клёвый меч, а на мне картофельный мешок.
LAUGHTER Putting them in a sack and taking them to his fiery lair, which sort of explains why German children are so well behaved. Засовывание их в мешок и забирание в своё огненное логово, что в принципе объясняет, почему немецкие дети так хорошо себя ведут
Multiwall (laminated multi-layer) paper sack Бумажный мешок многослойный (ламинированный многослойный)
We've got nothing to make a sack out of. У нас нет ничего, из чего можно сделать мешок!
I got a whole bag of them down there, I got a whole sack, У меня тут целый сумка этого, целый мешок.
A pack full of toys means a sack full of joys for millions of girls and for millions of boys... Мешок, полный игрушек - это мешок, полный радости для миллиона девчонок и для миллиона мальчишек
In you go, sack loads of the staff, get rid of loads of the offices, and then you use all that money you save on a series of aggressive takeovers of smaller pensions providers! В Вы идете, мешок нагрузок персонала, избавиться от нагрузки на офисы, а затем использовать все, что Вы экономите деньги на серию агрессивных поглощений небольших пенсий провайдеров!
If you need something for to tote the gun around? I can give you an empty flour sack for a nickel. Если тебе нужно что-то, чтобы носить пистолет могу продать тебе мешок из под муки за 5 центов
Why don't you just take these women, put them in a burlap sack, and hit them with a stick? Почему бы тебе не засунуть всех женщин в мешок... и не побить их палкой?
So you try to move the body, but the feel of it repulses you, it's soft and heavy and it's hard to move, like a sack, but there's still warmth in it. Ты хочешь подвинуть тело, но прикосновение к нему тебя отталкивает, Оно мягкое и тяжёлое, и его трудно двигать, как мешок, но оно всё ещё тёплое.
Or like... like, a sack or something? Или, или в мешок, или что-то вроде?
And then we met this guy and he was wearing a potato sack and he had a rake А потом мы встретили этого парня, одетого в мешок из-под картошки, и у него были грабли
Does it... does it fit into a suitcase or, like, a sack or something? В чемодан влезет? Или, или в мешок, или что-то вроде?
Sack of cement on t'passenger seat belt, helps the balance. Мешок цемента на пассажирском сиденье пристегнутый ремнём безопасности, улучшает баланс.
They journeyed to the Coal Sack Nebula where they were captured by Captain Reptyl. Они путешествовали к туманности Угольный Мешок, где они были захвачены капитаном Рептилом.
What is he doing? ...the sack will fall on the pitchfork and send me out the window... and on the way to freedom, so step back. Что он делает? ...мешок с мукой упадёт на вилы и подбросит меня прямо в окно... на свободу, так что - разойдитесь
This entails sitting on a chair with hands and legs shackled, head covered by a sack or eyes covered with dark glasses, and non-stop music played to prevent sleep. (Ha'aretz, 2 April) При этом заключенный сидит на стуле с закованными в цепи руками и ногами, на голову ему надевается мешок или же глаза прикрываются темными очками и безостановочно звучит музыка для того, чтобы не дать ему заснуть. ("Гаарец", 2 апреля)
like an old sack. Валяется на полу, как дырявый мешок.
A sack, Bernier, a sack and a stone! Бернье, мешок и камень!
Not now, you sack of antlers! Не сейчас мешок с рогами.
By opening that sack? Думаете, я открыл мешок?
Sugar, one sack. Сахар - один мешок.
Get in the sack, sock! Иди в мешок, носок!
Get in my sack! Полезай в мой мешок!