Английский - русский
Перевод слова Sack

Перевод sack с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мешок (примеров 317)
What's with the potato sack? А зачем ты принес этот мешок с картошкой?
On 30 December, the GSS confirmed that it was subjecting a Hamas activist to sleep deprivation, covering his head with a sack and playing loud music. 30 декабря СОБ подтвердила, что лишала сна одного из активистов движения ХАМАС, одевая ему на голову мешок и заставляя слушать громкую музыку.
Another guy came out of that stairwell heading for his car and saw a Santa... Holding a kid by his leg and stuffing him into a sack. Другой парень, выходя по этой лестнице направлялся к своей машине, и увидел Санту... который схватил ребёнка за ногу и запихнул его в мешок.
LeBron was a sack of herbs. Леброн был мешок с травами.
If you took a woman now, you'd come apart like an old sack. Да пусти к тебе женщину - и ты расползешься, как мешок!
Больше примеров...
Постель (примеров 21)
Well, maybe, you shouldn't have jumped in the sack with him so quickly. Может быть не стоило прыгать к нему в постель так быстро.
Maybe you'd have fed me a few drinks and tried to get me into the sack. Может быть, купил бы мне пару раз выпивку и затащил бы в постель.
And not exactly difficult to maneuver into the sack И ей нетрудно пробраться в постель
I used to jump into the sack thinking it would clarify how I felt. Это эвфемизм для большой Ва-гин-гин. Я сразу загоняла парня в постель, когда хотела разобраться, что чувствую к нему.
I don't know how you city folks work... but here, it takes more than coffee and a plate of chow... to get a sophisticated woman like me into the sack. Не знаю, как там у вас в городе, но здесь нужно намного больше,... чем чашка кофе и тарелка картошки, чтобы уложить искушенную женщину в постель.
Больше примеров...
Уволить (примеров 54)
Is it, or is it not your intention to sack this man? Намереваетесь ли вы, или нет, уволить этого человека?
Hadn't even the guts to sack me to my face! У тебя даже не было смелости уволить меня лично!
And threatened to sack you? И угрожала уволить вас?
You can't make me sack people. Нельзя заставить меня уволить кого-то.
In the following week's English edition, CEO Ross Dunkley defended the article as "good journalism" and denied that he had been told to sack four editors. В следующем англоязычном выпуске Росс Данкли поддержал статью, назвав её «примером качественной журналистики» и опроверг слухи о том, что ему пришлось уволить четверых сотрудников.
Больше примеров...
Спать (примеров 6)
Well, you can head for that same sack tonight. Хорошо, можешь идти спать и сегодня.
Put my sack back on. I'm trying to sleep. Накиньте-ка обратно мешок, я пытаюсь спать
You put the man in a sack and he could sleep next to his intended, or he could have a board between them, like that. Ты кладешь парня в мешок и он может спать рядом со своей избранной, или между ними может быть граница, как эта.
One of the detainees stated that during the first four days of interrogation, he had had to wait for his interrogators sitting on a small chair with his hands tied behind his back and a sack placed on his head and that he was prevented from sleeping. Один из задержанных заявил, что на протяжении первых четырех дней допроса ему приходилось ждать своих допрашивающих, сидя на низком стуле со связанными за спиной руками и мешком на голове и что ему не давали спать.
Now, if you hadn't looked for the monster, you wouldn't have found it, and you'd still be happy in your beds, instead of being slowly digested in the stomach sack of the creature. Но, если вы не будете искать монстра, то не найдете его, и будете спокойно спать в своей кроватке, вместо того, чтобы медленно перевариваться в животе этого существа.
Больше примеров...
Разграбления (примеров 10)
After the sack of the minster at Winchester, you surely have enough treasure. После разграбления собора в Уинчестере, у тебя, безусловно, есть много сокровищ.
Pope Sixtus's tomb was destroyed in the Sack of Rome in 1527. Могила папы Сикста была разрушена во время разграбления Рима в 1527 году.
In 1527, he fled home after the Sack of Rome, but eventually returned and was taken into the household of Cardinal Alessandro Farnese senior. В 1527 году он бежал домой после разграбления Рима, но в конце концов вернулся и был доставлен в дом кардинала Алессандро Фарнезе-старшего.
The Sicilian rebel remnant withdrew into the fortified citadel (qasr) of Palermo (the old center now known as Cassaro), leaving the town and suburbs open to the sack of the Ifriqiyan army. Остатки сицилийских повстанцев осели в укрепленной цитадели Палермо (в настоящее время известной как Кассаро), оставив город и пригороды для разграбления ифрикийцами.
The historian Zosimus in his Historia Nova suggests that during the sack of Rome in 410 by Alaric I, Innocent I was willing to permit private pagan practices as a temporary measure. Историк Зосима в своей «Новой истории» (лат. Historia Nova) предполагал, что во время разграбления Рима Аларихом Иннокентий был готов разрешить частную практику язычества в качестве временной меры.
Больше примеров...
Койку (примеров 9)
She just wanted to jump in the sack. Она хотела прыгнуть с кем-нибудь в койку.
I mean, last week I was trying to get you into the sack. На прошлой неделе я пыталась затащить тебя в койку.
All I am saying is that we shouldn't be worrying about... who's jumping into the sack with who, for how much. Я только хочу сказать, что это не наше дело кто с кем прыгает в койку и за сколько.
He takes you in, and then you worm your way into the sack and give it to him like he's never had it before. Он впускает тебя в дом и ты пробираешься к нему в койку и даешь ему так, как будто ты у него первая.
Just 'cause we didn't jump right into the sack? Потому что мы с ним сразу не прыгнули в койку?
Больше примеров...
Мешочек (примеров 10)
But you're not "traveling" because you buried your sack and the map. Но вы не путешественник, потому что вы зарыли свой мешочек и карту.
Historically, that would be a leather sack held together with flax thread. В те времена это был бы кожаный мешочек, перетянутый льняной нитью.
When you are dead, I will gather your bones in a little sack and let your widow wear them around her neck. Когда ты умрёшь, я соберу твои кости в мешочек и дам твоей вдове сделать из них ожерелье.
Smoke to make a sack of corn seem the price of a squaw. Мешочек зерна - плохая цена за женщину.
I buried the map to find the sack in the sack I'm trying to find. Я закопал мешочек в мешочке, который я пытаюсь найти.
Больше примеров...
Увольнять (примеров 4)
A statement was published on the CONCACAF website stating that Austin did not have the authority to sack Blazer. Однако заявление, опубликованное на веб-сайте КОНКАКАФ, гласило о том, что Остин не имеет полномочий увольнять Блейзера.
You've never had to sack anybody? И вам никогда ни приходилось увольнять людей?
So you're not going to sack me, then? Ну, так что, вы не собираетесь меня увольнять?
Why would I sack you? Зачем мне вас увольнять?
Больше примеров...
Куль (примеров 2)
I also need a sack of potatoes and some chocolate, please. Еще мне нужен куль картошки и немного шоколада, пожалуйста.
Run you big sack of glue! Беги, ты - большой куль клея!
Больше примеров...
Зак (примеров 9)
John, this is my boyfriend, Sack. Джон, это мой друг Зак.
Anyway, once Claire and Sack tie the knot, two of the great American families, the Clearys and the Lodges, В любом случае, когда Клэр и Зак поженятся объединятся две великих американских семьи...
Trapster, it's Sack. Трэпстер? Это Зак.
Sack, what are you doing? Зак, что ты делаешь?
Ms. Maria Sack, Head of Unit, Department of European Transport Policy, Deutsche Bahn AG Г-жа Мария Зак, руководитель группы, Департамент европейской транспортной политики, компания "Дойче бан АГ"
Больше примеров...
Сэк (примеров 6)
In "The Weight", Johnny Sack tells Ralph "I should've let Tony chop off your head a year ago." В «Весе», Джонни Сэк говорит Ральфу: "Я должен был позволить Тони отрубить твою голову год назад."
Johnny sack was here? Джонни Сэк сюда приезжал?
The first-and-goal, you cannot take a sack there. Фёрст-и-гол, нельзя там делать сэк.
We want Johnny Sack. Нам нужен Джонни Сэк.
Meanwhile, New York mobster Johnny Sack quietly moves to New Jersey with his wife, Ginny. Джон "Джонни Сэк" Сакримони, подручный преступной семьи Лупертацци, тихо переезжает в Нью-Джерси вместе со своей женой, Джинни.
Больше примеров...
Яйца (примеров 32)
All I feel is your sack against my shoulder. Я чувствую твои яйца на своем плече.
Because she sunk her teeth into the poor fella's sack, Bronagh. А потому, Брона, что это она его за яйца укусила.
Yeah, I might as well just give her my testicles right now and use the empty sack as a man purse. Да, я могу хоть прямо сейчас отдавать ей свои яйца а мошонку использовать в качестве кошелька.
As in stringing this Luciano up by his fucking ball sack. А еще на том, чтобы скрутить этому Лучиано яйца в кулёк!
When I catch you, I swear I'm going to rip out your disgusting little ball sack until you (Bleep) throw up your own dick! Когда я тебя поймаю, клянусь, я твои мерзкие крошечные яйца так накручу, что ты собственный хрен выблюешь!
Больше примеров...
Мошонка (примеров 3)
Because, of course, you're not a ball sack. Потому что, конечно же, ты не мошонка.
There's a reason why they call it the sweaty ball sack of the South. Не просто так говорят, что это "потная мошонка Юга".
Pretend he's Zac Efron's ball sack. Представь себе, что он мошонка Зака Эфрона.
Больше примеров...
Кусок (примеров 2)
Come on, open your eyes, you lying, squirrelly sack of... Давай, открывай глаза, лживый чокнутый кусок...
I come in here every Friday, I carry a sack of potatoes and a bucket of lard. Я прихожу домой в пятницу, заработав на кусок хлеба.
Больше примеров...
Койке (примеров 7)
She's as generous in real life as she is in the sack. Джоанн такая же щедрая в жизни как и в койке.
Sweedeal - she buys me things, and in return, When we're in the sack, I try to hang in there Милое дело, она покупает мне вещи, а я в свою очередь, когда мы в койке, стараюсь зависнуть там
I mean, kind, generous, beautiful, and, I mean, a firecracker in the sack. Я имел ввиду, добрая, щедрая, прекрасная, и, я имел ввиду, феерична в койке.
Five minutes we'll have had a beer, fifteen minutes we'll be in the sack, sixteen minutes I'll be home watching pay-per-view. Через пять минут мы выпили пиво, через 15 мы в койке. А через 16 я уже буду дома телек смотреть.
50 bucks says Coral's in the sack with another guy within a week. Спорим на полтиник, что Корел окажется в койке с другим, еще до конца недели.
Больше примеров...