Английский - русский
Перевод слова Sack

Перевод sack с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мешок (примеров 317)
You know, I still can't believe he's the same dude that locked you in a closet and put a flour sack over your head. Знаешь, все еще не могу поверить, что это тот же чувак, что запер тебя в шкафу и надел тебе мешок из под муки на голову.
Fuzzy, why are you hanging like a sack of spuds? Фаззи, почему ты болтаешься как мешок с картошкой?
Put my sack back on. I'm trying to sleep. Накиньте-ка обратно мешок, я пытаюсь спать
He goes around at night looking for kids that are out late and puts them in his sack and swings it over his head and smashes it off the ground until they're dead and then he leaves them where everybody would think it was an accident. Он ходит по ночам и ищет детей, которые гуляют допоздна и засовывает их в свой мешок, поднимает мешок над головой и с размаху им бьёт по земле пока они не умрут а потом оставляет тела так, чтоб все подумали, что это несчастный случай.
For tonight's final llusion we have incredible sack of mystery. И как финальное чудо на сегодня, здесь у нас невероятный мешок тайн!
Больше примеров...
Постель (примеров 21)
I had her in the sack faster than you can say "Corn on The cob"... Я затащил ее в постель быстрее, чем она сказала "Кукуруза в початках"...
Does he just jump straight into the sack? Он просто сразу прыгает в постель?
When you climb into the sack, if you're a bit giving, they're so grateful. И если ты укладываешься с ними в постель, немного поддавшись, то они так благодарны.
I mean you spent all this time sweet talking me into the sack but now you've exacted your revenge, you're done with me, right? То есть, ты потратил столько времени, чтобы затащить меня в постель, а теперь насладился местью, и больше я тебе не нужна, правильно?
You, the guy who's been trying to get me into the sack since day one had a chance to sleep with me, and you did...? Ты все это время пытался затащить меня в постель и вот у тебя появился шанс это сделать, но ты не стал?
Больше примеров...
Уволить (примеров 54)
But, for many revolutionaries, there were other ways to sack a tainted prosecutor and cleanse the judiciary. Но, с точки зрения многих революционеров, были и другие способы уволить «прогнившего» обвинителя и прочистить судебную власть.
The management wanted to sack 'em, but the works committee said if they did, we'd all come out on strike. Администрация хочет уволить их, но рабочий комитет сказал, что если это будет сделано, мы все будем бастовать.
We can't sack Tom, we can't lose anyone at Transport, they're important. Мы не можем уволить Тома, мы не можем потерять ни одного человека в Минтрансе. Транспорт очень важен.
How could I sack you? Как я могу вас уволить?
Your boss can't sack you. Вас не могут уволить.
Больше примеров...
Спать (примеров 6)
Ten minutes after I left Harry's I was in the sack. Через десять минут, как я ушёл от Гарри, я пошёл спать.
Well, you can head for that same sack tonight. Хорошо, можешь идти спать и сегодня.
Put my sack back on. I'm trying to sleep. Накиньте-ка обратно мешок, я пытаюсь спать
You put the man in a sack and he could sleep next to his intended, or he could have a board between them, like that. Ты кладешь парня в мешок и он может спать рядом со своей избранной, или между ними может быть граница, как эта.
One of the detainees stated that during the first four days of interrogation, he had had to wait for his interrogators sitting on a small chair with his hands tied behind his back and a sack placed on his head and that he was prevented from sleeping. Один из задержанных заявил, что на протяжении первых четырех дней допроса ему приходилось ждать своих допрашивающих, сидя на низком стуле со связанными за спиной руками и мешком на голове и что ему не давали спать.
Больше примеров...
Разграбления (примеров 10)
I was in King's Landing after the sack, khaleesi. Кхалиси, я был в Королевской Гавани после разграбления.
After the sack of the minster at Winchester, you surely have enough treasure. После разграбления собора в Уинчестере, у тебя, безусловно, есть много сокровищ.
The Temple of Peace was damaged during the sack of Rome in 410 by Alaric I and was never restored after the event. Храм Мира был разрушен в 410 г. во время разграбления Рима вестготами под предводительством Алариха I и после этого не восстанавливался.
Her grave, however, was desecrated and her body, found to be incorrupt at that time, was burned by the Huguenots during their sack of Bourges on 27 May 1562. Её могила была осквернена, и её тело, найденное в то время нетленным, было сожжено гугенотами во время разграбления ими Бурже 27 мая 1562.
The Sicilian rebel remnant withdrew into the fortified citadel (qasr) of Palermo (the old center now known as Cassaro), leaving the town and suburbs open to the sack of the Ifriqiyan army. Остатки сицилийских повстанцев осели в укрепленной цитадели Палермо (в настоящее время известной как Кассаро), оставив город и пригороды для разграбления ифрикийцами.
Больше примеров...
Койку (примеров 9)
She just wanted to jump in the sack. Она хотела прыгнуть с кем-нибудь в койку.
What's jumpin' in the sack? Что значит "прыгнуть в койку"?
So, how long did it take you to get Michelle in the sack, then? Итак, сколько времени у тебя заняло затащить Мишель в койку?
So what's another fake, good quality I could pretend to have to trick her into the sack? Значит еще одно притворное хорошее качество... и я могу претендовать на то, чтобы затащить ее в койку?
Just 'cause we didn't jump right into the sack? Потому что мы с ним сразу не прыгнули в койку?
Больше примеров...
Мешочек (примеров 10)
But you're not "traveling" because you buried your sack and the map. Но вы не путешественник, потому что вы зарыли свой мешочек и карту.
You know, prettiest girl gets the stink sack. Знаешь, только красивейшие девушки получают вонючий мешочек.
The word thylakoid comes from the Greek word thylakos which means "sack". Слово «тилакоид» происходит от греческого слова thylakos, означающего «мешочек».
Smoke to make a sack of corn seem the price of a squaw. Мешочек зерна - плохая цена за женщину.
I buried the map to find the sack in the sack I'm trying to find. Я закопал мешочек в мешочке, который я пытаюсь найти.
Больше примеров...
Увольнять (примеров 4)
A statement was published on the CONCACAF website stating that Austin did not have the authority to sack Blazer. Однако заявление, опубликованное на веб-сайте КОНКАКАФ, гласило о том, что Остин не имеет полномочий увольнять Блейзера.
You've never had to sack anybody? И вам никогда ни приходилось увольнять людей?
So you're not going to sack me, then? Ну, так что, вы не собираетесь меня увольнять?
Why would I sack you? Зачем мне вас увольнять?
Больше примеров...
Куль (примеров 2)
I also need a sack of potatoes and some chocolate, please. Еще мне нужен куль картошки и немного шоколада, пожалуйста.
Run you big sack of glue! Беги, ты - большой куль клея!
Больше примеров...
Зак (примеров 9)
John, this is my boyfriend, Sack. Джон, это мой друг Зак.
Actually, Sack got the Governor to subsidize part of the project. Это Зак уговорил губернатора субсидировать этот проект.
Anyway, once Claire and Sack tie the knot, two of the great American families, the Clearys and the Lodges, В любом случае, когда Клэр и Зак поженятся объединятся две великих американских семьи...
Trapster, it's Sack. Трэпстер? Это Зак.
Sack, what are you doing? Зак, что ты делаешь?
Больше примеров...
Сэк (примеров 6)
Vince Curatola (Johnny Sack) is now billed in the opening credits, but only for the episodes which he appears in. Винс Куратола (Джонни Сэк) теперь указан в начальных титрах, но только в эпизодах, в которых он появляется.
In "The Weight", Johnny Sack tells Ralph "I should've let Tony chop off your head a year ago." В «Весе», Джонни Сэк говорит Ральфу: "Я должен был позволить Тони отрубить твою голову год назад."
Johnny sack was here? Джонни Сэк сюда приезжал?
We want Johnny Sack. Нам нужен Джонни Сэк.
Meanwhile, New York mobster Johnny Sack quietly moves to New Jersey with his wife, Ginny. Джон "Джонни Сэк" Сакримони, подручный преступной семьи Лупертацци, тихо переезжает в Нью-Джерси вместе со своей женой, Джинни.
Больше примеров...
Яйца (примеров 32)
Erratic heartbeat, prickly sweat down my spine, sack high and tight. Аритмия, раздражающий пот по спине, яйца втянулись дальше некуда.
Ooh, that's an ice cube to the man sack. Ооо, это как кусок льда на мужские яйца.
If that's what it takes for him to grow a sack, so be it. Если только так он сможет отрастить яйца, то да.
Grow a sack, fill it with some balls, magically sprout a dick, shove it up your ass, and start fucking yourself like, "Yeah, baby!" Знаешь что? Отожри себе пузо, подвесь снизу яйца... затем отрасти член, побрей его до жопы и еби им себя на здоровье...
When I catch you, I swear I'm going to rip out your disgusting little ball sack until you (Bleep) throw up your own dick! Когда я тебя поймаю, клянусь, я твои мерзкие крошечные яйца так накручу, что ты собственный хрен выблюешь!
Больше примеров...
Мошонка (примеров 3)
Because, of course, you're not a ball sack. Потому что, конечно же, ты не мошонка.
There's a reason why they call it the sweaty ball sack of the South. Не просто так говорят, что это "потная мошонка Юга".
Pretend he's Zac Efron's ball sack. Представь себе, что он мошонка Зака Эфрона.
Больше примеров...
Кусок (примеров 2)
Come on, open your eyes, you lying, squirrelly sack of... Давай, открывай глаза, лживый чокнутый кусок...
I come in here every Friday, I carry a sack of potatoes and a bucket of lard. Я прихожу домой в пятницу, заработав на кусок хлеба.
Больше примеров...
Койке (примеров 7)
"'Cause we wasn't in the sack." "потому что мы не были в койке".
Sweedeal - she buys me things, and in return, When we're in the sack, I try to hang in there Милое дело, она покупает мне вещи, а я в свою очередь, когда мы в койке, стараюсь зависнуть там
I mean, kind, generous, beautiful, and, I mean, a firecracker in the sack. Я имел ввиду, добрая, щедрая, прекрасная, и, я имел ввиду, феерична в койке.
How's Esteban in the sack? А как Эстебан в койке?
50 bucks says Coral's in the sack with another guy within a week. Спорим на полтиник, что Корел окажется в койке с другим, еще до конца недели.
Больше примеров...