You're as white as a sack of flour. |
Ты белый, как мешок муки. |
My sack's emptier than Santa's after Christmas. |
Но мешок более пуст, чем Санта после рождества. |
She's a walking sack of emotions. |
Это мешок эмоций, который вытряхивают на сцене. |
And mine is like a lumpy pumpkin sack dress. |
А мой, как мешок одежды неправильной тыквы. |
So the wall forms a sack, and that's where the food's getting caught. |
Таким образом, стенка образует мешок, в котором скапливается пища. |
You go on and take that sack off now. |
Давай, снимай с себя мешок. |
Joseph gives them sacks of food, but plants a golden cup in the sack of his youngest brother, Benjamin. |
Иосиф дает им еду, но подкидывает золотой кубок в мешок младшему брату, Вениамину. |
Each brother empties his sack, and it is revealed that Benjamin has the cup. |
Каждый брат опустошает свой мешок, и выясняется, что кубок у Вениамина. |
The confounded robbers untie the sack from which the Cat jumps out. |
Ничего не понимающие Разбойники развязывают мешок и оттуда выпрыгивает Кот. |
Note the simple burlap sack, the kind you'd find in any home. |
Обратите внимание на обыкновенный холщовый мешок, такой, какой можно найти в каждом доме. |
It looks like an old sack of potatoes you bought at the market. |
Как старый мешок с картофелем, который ты купила на рынке. |
And the bellboy eventually gets the sack. |
В конце концов, Папаше, наконец, удается взять мешок. |
Wears old Japanese clothes and a burlap sack on his head. |
Носит традиционную японскую одежду и мешок на голове. |
Now we got a big sack of nothing. |
Теперь у нас большой мешок ничего. |
Come on, open your eyes, you lying, squirrelly sack of... |
Открой глаза, ты лживый, изворачивающийся мешок... |
I'll get another sack for the sludge. |
Возьми еще один мешок с саней. |
Or else I throw the thing in a paper sack and drive it myself. |
Иначе я брошу эту штуку в бумажный мешок и увезу ее сам. |
I can give you an empty flour sack for a nickel. |
Я могу продать тебе мешок из-под муки за 5 центов. |
Harry Seldon will be out of this sack within ten seconds. |
Гарри Селдон покинет этот мешок через десять секунд. |
I got two more months laying here like a sack of potatoes. |
Мне еще два месяца вот так лежать, как мешок с картошкой. |
Then left him in the lot like a sack of dirty laundry. |
Потом бросили его, как мешок с грязными шмотками. |
Got a sack of cranberries on the floor. |
У меня на полу мешок с клюквой. |
Noble ladies sell their diamonds for a sack of potatoes. |
Благородные леди продают свои бриллианты за мешок картофеля. |
I don't think so, you putrid sack of decaying flesh. |
Я так не думаю, гнилой мешок распадающейся плоти. |
It is said that an empty sack cannot stand by itself. |
Существует поговорка о том, что пустой мешок не может стоять сам по себе. |