Hit me right on the chin. I'll go down like a sack of potatoes. |
Дай мне в челюсть, и я рухну, как мешок с картошкой. |
Watch what you're doing, you snivelling sack of offal! |
Смотри, что ты делаешь, ты, ноющий мешок с потрохами! |
And now you just stand there like a sack of potatoes! |
А теперь ты просто стоишь, как мешок с картошкой! |
He says he found this sack in an inlet, with his handcart. |
Что нашел этот мешок у расселины возле своей телеги. |
Take the sack full of coal, and carry it to the farrier of Tordinona. |
Возьми мешок угля и отнеси кузнецу из Тординоны. |
Of course back then, Krampus would beat you with a stick before he threw you in his sack. |
И, конечно, тогда, Крампус лупил тебя розгами, а потом кидал в свой мешок. |
No, he-he's just a kindly old prankster who whisks naughty children off in his sack to Candyland. |
Нет, он, он просто милый старый шутник, который сметает непослушных детишек в свой мешок и уносит в страну сладостей. |
Just fall on me like a sack of potatoes! |
Просто падай на меня, как мешок картошки. |
If you have time, buy me a sack of salt, and we will compensate for this. |
Если время будет, купите мешок соли, вычтем потом из этого. |
Too slow and it'll collapse on you, dump you like a sack of spuds. |
Слишком медленно, и он заглохнет, а вы свалитесь, как мешок картошки. |
When I saw the poor lad fall down, and him and that sack. |
Когда я увидел, что бедолага упал, а на него этот мешок. |
like a sack hanging from the ceiling. |
как мешок, подвешенный к потолку. |
And then there are others where you too must wear a sack, lest theirs fall off. |
А есть те, с которыми ты тоже должен надеть мешок, на случай если ее упадет. |
But then he had the sack on top, as well, and a little hole in it. |
Но нам нем также был мешок с маленькой дырочкой. |
Me dad doesn't want 'em so Eddie keeps putting them in a sack. |
Мой папа не хочет их... и Эдди всё время сажает их в мешок. |
Then he turned me over like a sack of potatoes... |
Затем перевернул меня как мешок с картошкой |
A sack, Bernier, a sack and a stone! |
Мешок, Бернье! Мешок и камень. |
I dumped the sack with Larsan, now the sack comes back alone. |
Я сбросил мешок с Ларсаном в расселину, а выплыл только мешок. |
That little sack has enough toys for 300 million children? |
Этот маленький мешок вмещает игрушки для 300 миллионов детей? |
But even if you wore a sack, you'd be the most enchanting one there. |
Но даже если бы на тебе был надет мешок, Ты была бы самой очаровательной. |
I do have a 50 pound sack of rice with one of Sheldon's T-shirts on it. |
У меня есть 50-фунтовый мешок риса одетый в футболку Шелдона. |
Big sack of cash for telling the press, another for playing the decoy. |
Большой мешок с деньгами за рассказ прессе, ещё один за роль подставной невесты. |
Assistant bank manager said she put 120 grand and exploding dye packs into Santa's sack, but it's empty. |
Помощник управляющего банка сказала, что положила 120 тысяч и пачку банкнот, взрывающихся краской, в мешок Санты, но он пуст. |
And we were together for several months, up until this morning when she dumped me like a sack of rotten trash. |
Нет, она... она была подругой, вообще-то, и мы были вместе несколько месяцев вплоть до этого утра, когда она бросила меня как мешок с гнилой картошкой. |
After finally selling for $250, the winning bidder did not take the sack, but donated it back to Gridley to be auctioned off again. |
После продажи мешка с мукой за 250 долларов победитель торгов не взял мешок, а пожертвовал его Гридли, чтобы снова продать с аукциона. |