Английский - русский
Перевод слова Sack
Вариант перевода Мешок

Примеры в контексте "Sack - Мешок"

Примеры: Sack - Мешок
In the film, a thief who can appear and disappear at will steals a sack of items from Sherlock Holmes. По сюжету вор, который может появляться и исчезать по своему желанию, крадет мешок вещей у Шерлока Холмса.
Now, if you'd be so kind as to raise the simple burlap sack above my head and pinch my wrists. Теперь не могли бы вы поднять обыкновенный холщовый мешок над моей головой и затянуть его на моих запястьях.
I mean, he actually got her back here... without hitting her over the head and stuffing her in a burlap sack. В смысле, он привел ее сюда без того чтобы лупить ее по голове и засовывать тело в мешок.
I gave orders to deliver to you a sack of flour, sugar and bacon. Я велел там тебе доставить мешок муки, сахар и сало.
It's a little different than convincing somebody that a dead girl is a sack of vegetables. Это не совсем похоже на убеждение, что мертвая девочка - это мешок с овощами.
As this sack went into the river in Battersea, then so did she. И если этот мешок попал в море у Баттерси, то и она оттуда.
Why do I have to go in the sack? А почему я должен лезть в мешок?
I carried your sack every day, and now you leave me alone? Я весь день ношу за тобой твой мешок, а сейчас ты оставляешь меня одного?
You carry yours like a man with a sack full of rocks crossing a river. А ты волочишь свою за собой, будто мешок с камнями по реке.
or a sack of spiders growing under my skin. или мешок пауков растет под кожей.
Like a sack of potatoes, I'm moved from one country to another. Как мешок картошки переносят меня с места на место, из страны в страну.
We'd put a sack over your head and club you like a baby seal. Мы бы надели мешок тебе на голову и забили битой, как маленького тюленя.
That's not a sack of grain yer tossing about! Это тебе не мешок с зерном кидать!
I I brought a sack of potatoes! Я тебя тащил как мешок с картошкой!
I swear, I could wear a burlap sack and Harold wouldn't even blink. Клянусь, если бы я надела мешок из-под картошки, Гарольд бы даже не моргнул.
He cuts your head off and puts it in a sack on his belt. Он отрезает тебе голову и кладет в мешок, что у него на поясе.
Down he goes like a sack of potatoes. И тут он падает как мешок с картошкой!
You know, I still can't believe he's the same dude that locked you in a closet and put a flour sack over your head. Знаешь, все еще не могу поверить, что это тот же чувак, что запер тебя в шкафу и надел тебе мешок из под муки на голову.
Fuzzy, why are you hanging like a sack of spuds? Фаззи, почему ты болтаешься как мешок с картошкой?
John, 10 minutes ago, Mr. Blanchard left here in a great hurry, practically dragging a heavy sack. Джон, 10 минут назад, мистер Блэнчард уехал в страшной спешке, захватив с собой тяжеленный мешок.
You see, I saw her husband dragging a sack out of their house in the middle of the night. Я видела её мужа, когда он посреди ночи выносил мешок из дому.
Klaus said if you have been a good boy Saint Nicholas will come and leave coins and sweets in your shoes, or presents in your sack... Клаус сказал, если вести себя хорошо, придёт Святой Николай и положит сладости в обувь, или подарки в мешок.
You have a sack for me? У тебя есть мешок для меня?
'Cause I said, if the sack's full when we get to the woods, then it won't be me. Потому, что сказала я: "Если мешок полон станет, как дойдём к лесу, то дамся".
But if the sack is full, then I cannot help it. Но коли мешок полон будет, то я ничего уже не поделаю.