Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руандийских

Примеры в контексте "Rwanda - Руандийских"

Примеры: Rwanda - Руандийских
The leadership of the Rwanda Defence Forces has also undertaken the fight against gender-based violence and violence against women as a command responsibility. Руководство руандийских сил обороны также возлагает ответственность за борьбу с насилием по признаку пола и насилием в отношении женщин на командиров.
Large amounts of foreign aid have been spent on Rwanda's media since 1994, but little has permeated to the level of the working press. После 1994 года по линии иностранной помощи на возрождение руандийских СМИ направлялись крупные суммы, однако до уровня рабочей прессы дошло немногое.
The Government of Rwanda has declared that it is prepared to reinsert Rwandan former combatants into society in their own country. Правительство Руанды заявило о своей готовности реинтегрировать бывших руандийских комбатантов в общество в своей стране.
Rwanda had denounced the training of former Rwandan forces in other countries and had called for more effective international and regional cooperation. Руанда осудила факт обучения бывших руандийских военнослужащих в других странах и призвала к налаживанию более эффективного международного и регионального сотрудничества.
The safe repatriation of Rwandese refugees continues to be viewed as an essential component to the stability in Rwanda and the region in general. Безопасная репатриация руандийских беженцев по-прежнему считается компонентом, имеющим решающее значение для стабильности в Руанде и в регионе в целом.
Since then, 23,000 Rwandan refugees have been voluntarily repatriated to Rwanda under UNHCR auspices. С того момента под эгидой УВКБ в Руанду добровольно репатриировалось 23000 руандийских беженцев.
It also appeals to the Government of Rwanda to receive Rwandese refugees fleeing Burundi. Кроме того, она призывает правительство Руанды принять руандийских беженцев, спасающихся из Бурунди.
The Government of Rwanda has reaffirmed its commitment to receive and reintegrate all Rwandese refugees who wish to return. Правительство Руанды вновь подтвердило свое обязательство принять и устроить всех руандийских беженцев, которые желают вернуться.
Assistance to Rwandan and Burundi refugees must be distributed in Rwanda and Burundi. Предназначенная для руандийских и бурундийских беженцев помощь должна предоставляться им в Руанде и Бурунди.
Regarding the Rwandan refugees, Cameroon had not extradited Rwandans, as Rwanda had the death penalty. В отношении руандийских беженцев он уточняет, что Камерун не высылал руандийцев, поскольку в Руанде практикуется смертная казнь.
Zaire categorically denies that it is involved in any attempt to destabilize Rwanda through former Rwandan government forces. Заир самым категорическим образом отвергает свое участие в каких-либо попытках дестабилизации Руанды посредством использования бывших руандийских вооруженных сил.
As at 26 August 1996, 96,000 Rwandan refugees had gone back to their respective rural communities in Rwanda. По состоянию на 26 августа 1996 года 96000 руандийских беженцев вернулись в свои сельские общины в Руанде.
Brings to Arusha Rwandan journalists to cover court proceedings for dissemination in Rwanda; производит доставку в Арушу руандийских журналистов, с тем чтобы они могли освещать в Руанде ход судебного разбирательства;
The last illustration of how Rwanda finances its war deals with the financial transactions involving Rwandan banks, RPA suppliers and RCD institutions. Последняя иллюстрация того, как Руанда финансирует свои военные операции, касается финансовых сделок с участием руандийских банков, поставщиков РПА и ведомств КОД.
With the cooperation of the Rwandan authorities, the Group interviewed two detained FDLR perpetrators of grenade attacks in southern Rwanda. Опираясь на сотрудничество со стороны руандийских властей, Группа провела собеседования с двумя задержанными боевиками ДСОР, участвовавшими в нападениях с применением гранат в южной части Руанды.
At the request of the authorities of Rwanda's Transitional National Assembly, IPU worked with the UNDP to provide support to the Forum of Rwandan Women Parliamentarians. По просьбе руководства Переходного национального собрания Руанды МПС в сотрудничестве с ПРООН оказал поддержку Форуму руандийских женщин-парламентариев.
During the course of the Group's mandate, Makenga's M23 continued to recruit in Rwanda and to enlist demobilized Rwandan soldiers. В течение срока действия мандата Группы Движение под руководством Макенги продолжало вербовать солдат в Руанде и набирать демобилизованных руандийских солдат.
The Security Council mission further notes the expression by President Kagame of Rwanda's willingness and readiness to repatriate and reintegrate Rwandan fighters from the Democratic Republic of the Congo. Миссия Совета Безопасности далее отмечает выраженные президентом Руанды Кагаме желание и готовность репатриировать и реинтегрировать руандийских солдат, находящихся в Демократической Республике Конго.
Together with UNHCR and in close coordination with the Government of Rwanda, IOM has provided transport assistance to the communities of origin for over 115,000 repatriating Rwandan refugees. Вместе с УВКБ и в тесной координации с правительством Руанды МОМ предоставила помощь по перевозке к местам своего происхождения более 115000 руандийских беженцев-репатриантов.
As a first step, the Government signed a tripartite agreement on voluntary repatriation of Rwandese refugees in December 1994, with the Government of Rwanda and UNHCR. В качестве первого шага правительство в декабре 1994 года подписало с правительством Руанды и УВКБ трехстороннее соглашение о свободной репатриации руандийских беженцев.
They cover essentially facts recounted by members of religious orders or foreign nationals who have lived in Rwanda concerning Rwandese nationals and Rwandese refugees in Zaire. В них содержится главным образом информация от проживавших в Руанде членов религиозных орденов и иностранцев, касающаяся Руанды или руандийских беженцев в Заире.
We encourage the Government of Rwanda to continue its policy of reconciliation and to do its utmost to ensure that all Rwandese refugees can return to their homeland. Мы призываем правительство Руанды продолжать свою политику примирения и сделать все возможное, с тем чтобы обеспечить возвращение всех руандийских беженцев домой.
The Government of Rwanda would like to appeal to the international community to assist in the repatriation of the Rwandan refugees who are trapped in the Zairian crisis. Правительство Руанды хотело бы призвать международное сообщество оказать содействие в репатриации руандийских беженцев, которые оказались втянуты в заирский кризис.
This sudden and massive repatriation of Rwandan refugees from Zaire has generated a momentum the Government of Rwanda can use to promote national reconciliation and the easing of tension and insecurity in eastern Zaire. Это неожиданное и массовое возвращение руандийских беженцев из Заира породило импульс, которым правительство Руанды может воспользоваться для стимулирования национального примирения и ослабления напряженности и нестабильности в Восточном Заире.
Each year, several professors from the National University of Rwanda and other Rwandan private universities visit the Tribunal in Arusha to observe the trials and to conduct legal research. Каждый год несколько преподавателей из Национального университета Руанды и других руандийских частных университетов посещают Трибунал в Аруше для наблюдения за процессами и проведения юридических исследований.