The ruins include the hilltop Chankillo fort, the nearby Thirteen Towers solar observatory, and residential and gathering areas. |
Среди руин: форт Чанкильо на вершине холма, солнечная обсерватория «Тринадцать башен», жилые помещения и места для общественных собраний. |
Throughout his journeyings in Barbary and the Levant, Bruce made careful drawings of the many ruins he examined. |
Во время своих путешествий по Варварскому берегу и Леванту Брюс делал тщательные зарисовки многих осмотренных им руин. |
By then Berenice had dwindled to an insignificant village among magnificent ruins. |
К тому времени Беренике уже являлся небольшим населённым пунктом посреди величественных руин. |
Chellah (also known as Sala), a complex of ancient and medieval ruins on the outskirts of Rabat, Morocco. |
شالة) или Sala Colonia - некрополь и комплекс древних и средневековых руин, что находится в Рабате, Марокко. |
The department contains a number of Pre-Columbian ruins, including Takalik Abaj and San Juan Noj. |
На территории департамента находятся несколько древних руин, в том числе Такалик-Абах и Сан-Хуан-Ной. |
They briefly examined eight large ruins in Chaco Canyon, and Carravahal gave their Spanish names, including Pueblo Bonito, meaning beautiful town. |
Они обследовали восемь крупных руин в Чако-Каньоне, среди которых был и Пуэбло-Бонито (название «прекрасный посёлок» дал развалинам Карравахаль). |
They are swarming from the ruins in Dol Guldur. |
Из руин Дол Гулдура, которые ими кишат. |
It is surmised that the complete destruction of the ruins of battle, therefore, is punishment for its inhabitants. |
Все говорит о том, что полное уничтожение руин, остававшихся на месте боевых действий, носит характер наказания для проживающего там населения 11. |
Brailovsky worked as an architect, but was best known as the artist-akvalerist creating watercolors of ancient ruins, monuments, the interiors of temples and palaces. |
Л. М. Браиловский работал как архитектор, однако наибольшую известность получил как художник-аквалерист, создавая акварели с видами античных руин, архитектурных памятников, с интерьерами храмов и дворцов. |
Many of these ruins were first unearthed during the mid-18th century (when the recent discovery of Pompeii made Roman archaeology fashionable among Europe's upper classes). |
Многие из этих руин были впервые раскопаны в середине XVIII века (в это же время велись активные раскопки Помпей, что способствовало росту интереса высшего общества к римской археологии). |
Starting from the year of 1949, KhTP was raised from ruins and switched to manufacturing of DT-54 diesel tractors, which achieved their rightfully earned recognition of reliable hard-working vehicles on wheat fields of every USSR region. |
С 1949 года возрожденный из руин ХТЗ перешел на выпуск дизельного трактора ДТ-54, снискавшего заслуженную славу безотказного труженика на хлебных нивах всех регионов СССР. |
In order to protect the fragile ruins and endangered environment, the archaeological site and the national park are currently not open to visitors without permits from Peru's Ministry of Agriculture and National Institute of Culture. |
С целью защиты руин и экологической обстановки в настоящее время туристы не вправе посещать руины без разрешения Министерства сельского хозяйства Перу и Национального института культуры. |
In Panajachel there is no ruins of any historical value and monuments of the long-ago past, a rare case in Guatemala as it is. |
Никаких исторически ценных руин, развалин и памятников "старины глубокой", редкий случай для Гватемалы, в Панахачеле нет. |
To raise it from the ruins. |
Помогите возвести его из руин. Подай, Панта. |
And we were visiting those ruins, suddenly she stubmle and fell from 4 meters high, broke her arm. |
И, конечно, при осмотре этих руин она, неожиданно споткнувшись, и упав с 4-метровой высоты, сломала руку. |
Among the ruins, Cain finds a large capsule which contains a highly advanced robot with human-level intelligence and emotions, and even free will, the likes of which the world has never seen before. |
Среди руин Кейн находит большую капсулу, в которой содержится весьма продвинутый робот с человеческим уровнем интеллекта и эмоций и даже свободной волей. |
'Berlin, capital of the Third Reich, 'focal point of the rise and fall of a dictator 'is today a monument of ruins. |
Берлин, столица Третьего рейха. центр возвышения и падения диктатора сегодня был монументом из руин. |
Unfortunately, as is often the case in many other Peruvian "historic places," there are no inscriptions or indicators, and therefore tourists have to guess what kind of ruins they are visiting. |
К сожалению, как и во многих перуанских "исторических местах" - полное отсутствие табличек или указателей, поэтому остается только догадываться о назначении тех или иных руин. |
The artist also tells them a legend about a lost city called Paititi, shows them a blurred photo of some unknown ruins in selva and gives them a handwritten map supposed to lead to that place. |
Художник также пересказывает легенду о затерянном городе Паитити, показывает размытую фотографию неизвестных руин в сельве и дает нарисованную от руки карту, которая якобы ведет к тому месту. |
TIMESHARE Buy, sell, property: Belgium Property dating from 1850, renovated old brewery in part offers great opportunities professional or private, located in a village in a quiet street and near the ruins of a Cistercian abbey. |
Таймшер Покупка продажа, недвижимость без посредников: Бельгия Содственность 1850г, перестроенный старый пив.заводоткрывает дольшие возможности профессиональной или частной деятельности, расположенный в деревне в тихой улице и возле руин цистерцианского аббатства. |
Abe Sapien and Clark report back to B.P.R.D. HQ from the ruins of Szentes Castle, telling them they found nothing but see a pillar of smoke from Hellboy's location. |
Эйб Сапиее и Чак отчитываются перед B.P.R.D. Штаб-квартира из руин замка Сентес, сказав им, что они ничего не нашли, кроме столба дыма от места Хеллбоя. |
This family-run hotel is located in the National Park of Olympos, offering a natural ambience of peace and tranquillity, with a short walk to the beach and historical ruins. |
Этот семейный отель, расположенный в национальном парке "Олимпос" всего в нескольких минутах ходьбы от пляжа и античных руин, отличается приятной, спокойной и расслабленной атмосферой. |
The Plant arose from ruins, it was developed, enlarged, reconstructed, retrained, reshaped, but it continued to advance keeping the guideline directed to production of a high-quality home automobile. |
Завод рос, строился, поднимался из руин, реконструировался, перепрофилировался, переучивался, но продолжал шагать вперед, держась главного курса, направленного на создание качественного отечественного автомобиля. |
The project's success led to other safeguarding campaigns: saving Venice and its lagoon in Italy, the ruins of Mohenjo-daro in Pakistan, and the Borobodur Temple Compounds in Indonesia. |
В дальнейшем ЮНЕСКО инициировала проекты по сохранению Венеции и её уникальной лагуны, руин Мохенджо-Даро в Пакистане, реставрации храмового комплекса Боробудур в Индонезии. |
It is said to be on the ruins of the ancient city of Keladun where artifacts from the Han Dynasty (206 BCE - 222 CE) have been found. |
Они проживают в районе руин древнего города Келадун, где находили артефакты династии Хань (периода 206 г. до н. э.-222 год н. э.). |