Английский - русский
Перевод слова Royal
Вариант перевода Королевства

Примеры в контексте "Royal - Королевства"

Примеры: Royal - Королевства
The Royal Thai Government has also introduced stricter visa application procedures for certain target groups. Правительство Королевства Таиланд также ввело более строгие процедуры выдачи визы некоторым целевым группам.
This policy of the Royal Thai Government has created an environment conducive to the promotion and protection of human rights in the country. Такая политика правительства Королевства Таиланд позволила создать благоприятные условия для поощрения защиты прав человека в стране.
Finally, the draft report was submitted to and approved by the Royal Government of Cambodia in the plenary session of the Council of Ministers on 7 April 2010. Наконец, проект доклада был представлен правительству Королевства Камбоджи и был одобрен им на пленарном заседании Совета министров 7 апреля 2010 года.
The cabinet is often collectively called "the government" or "the Royal Thai Government". Кабинет иногда называют "правительством" или "правительством королевства Таиланд".
The Royal Thai Government hopes that measures recommended by the General Assembly in its resolution 47/72 of 14 December 1992 will be implemented in a timely manner. Правительство Королевства Таиланд выражает надежду, что меры, рекомендованные Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/72 от 14 декабря 1997 года, будут своевременно выполнены.
The Special Representative once again reminds the Royal Government of the requirements of international human rights law, as well as the terms of the Paris Agreements and the Cambodian Constitution itself. Специальный представитель вновь напоминает правительству Королевства Камбоджа о требованиях международного права в области прав человека, а также о положениях Парижских соглашений и самой камбоджийской Конституции.
The Royal Government of Cambodia believes that the unfair embargo imposed on the Cuban people is against the principles of the international law on freedom of trade and navigation. Правительство Королевства Камбоджи считает, что несправедливая блокада, введенная против кубинского народа, противоречит принципам международного права в отношении свободы торговли и судоходства.
Mr. Marteen Brouwer, Counsellor, Deputy Head of Mission, Royal Netherlands Embassy Г-н Мартин Броуер, советник, заместитель главы миссии, посольство Королевства
The Royal Thai Government has stepped up cooperation on labour and anti-human trafficking issues through bilateral and multilateral agreements with countries in the Mekong subregion. Правительство Королевства Таиланд активизировало сотрудничество в вопросах труда и борьбы с торговлей людьми путем заключения двусторонних и многосторонних соглашений со странами субрегиона реки Меконг.
The Royal Government of Bhutan remains committed to finding a lasting and durable solution through the bilateral process with Nepal on the basis of agreements reached between the two governments. Правительство Королевства Бутан по-прежнему стремится найти долговременное и устойчивое решение посредством двусторонних переговоров с Непалом на основании соглашений, заключенных между двумя правительствами.
The obligation for the destruction of all anti-personnel mines, as mandated by article 5 of the Convention, is a priority for the Royal Thai Government. Обязательство по уничтожению всех противопехотных мин в соответствии со статьей 5 данной Конвенции представляет собой приоритетную задачу для правительства Королевства Таиланд.
Concrete and special measures the Royal Government of Cambodia has taken to enhance the participation of women in public sector include: Правительством Королевства Камбоджи были приняты конкретные и особые меры для расширения представительства женщин в рамках государственного сектора, включая:
+ Measures taken by the Royal Cambodia Government to tackle threats are as follows: + Меры, принятые правительством Королевства Камбоджи для предотвращения угроз, включают следующие:
The Royal Government of Cambodia has introduced the National Nutrition Programme and the National Policy on Infant and Young Child Feeding. Правительство Королевства Камбоджи приступило к реализации Национальной программы обеспечения питанием и Национальной политики в области питания младенцев и детей.
The Royal Government of Cambodia determined that poor women are exempted from paying user fees and are entitled to equity funds supported by national budget. Правительство Королевства Камбоджи установило, что неимущие женщины освобождаются от оплаты медицинского обслуживания и могут использовать возможности паевых фондов при поддержке из средств национального бюджета.
The Royal Thai Government issued two Executive Decrees on 11 August 2003 to amend the criminal code and anti-money laundering law. 11 августа 2003 года правительство Королевства Таиланд издало два постановления о внесении поправок в Уголовный кодекс и в Закон о борьбе с отмыванием денег.
1 Nov. 1962: Minister Plenipotentiary assigned as Minister-Counsellor to the Royal Moroccan Embassy in Washington 1 нояб. 1962 года Советник-посланник в ранге полномочного министра, Посольство Королевства Марокко в Вашингтоне
Accordingly, since 1998 the Faroe Islands Home Rule Government has had a representative at the Royal Danish Embassy in Brussels and the Royal Danish Embassy in London. Так, с 1998 года правительство самоуправления Фарерских островов имеет своего представителя в посольстве Королевства Дании в Брюсселе и в посольстве Королевства Дании в Лондоне.
And by royal command, every eligible maiden is to attend. И по королевскому указу, на нём должна присутствовать каждая подходящая девица королевства.
By virtue of such a royal decree the instrument in question becomes part of the Kingdom's domestic legislation. В соответствии с такими королевскими указами упомянутые документы включаются во внутреннее законодательство Королевства.
It was a royal city of the Crown of the Kingdom of Poland. Бывший королевский город Короны Королевства Польского.
They were to be used by David and his successors in extending royal authority to the semi-independent fringes of the kingdom. Они использовались королем Давидом I и его преемниками в распространении королевской власти на полунезависимые окраины королевства.
The wedding between the cousins was openly criticised by a few members of Tongan political and royal circles. Свадьбу между двоюродными братьями и сестрами открыто критиковали несколько членов политических и королевских кругов королевства.
The only princess of the royal family of the Kingdom of Small Heath. Единственная принцесса королевской семьи из Королевства Смолл Хита.
And Costa Luna will become part of his own personal kingdom, with its true royal family nothing but a memory. А Коста Луна станет частью его собственного личного королевства, и о настоящей королевской семье останутся только воспоминания.