Английский - русский
Перевод слова Rotation
Вариант перевода Ротация

Примеры в контексте "Rotation - Ротация"

Примеры: Rotation - Ротация
Emplacement, rotation, deployment and rotation costs had been based on the authorized strength of 1,230. Ассигнования по статье "Размещение, ротация и репатриация военнослужащих" были исчислены с учетом санкционированной численности войск в 1230 человек.
A rotation and placement exercise was carried out successfully, giving priority to staff members at high-risk and difficult duty stations who were overdue for rotation. Были успешно проведены ротация и назначение сотрудников, при этом приоритет отдавался сотрудникам в местах службы с опасными и сложными условиями, которые давно подлежали ротации.
A FEE study on mandatory auditor rotation of audit firms had concluded that mandatory rotation of audit firms endangered audit quality. Исследование ЕФБ об обязательной ротации аудиторов и аудиторских фирм позволило сделать вывод, что обязательная ротация аудиторских фирм ставит под угрозу качество аудита.
Code of ethics and staff rotation: A code of ethics should be implemented and a staff rotation introduced in areas which are by nature fraud-endangered. Кодекс этики и ротация персонала: Следует принять кодекс этики и применять ротацию персонала в областях, в которых в силу их характера возможны зло-употребления.
In November, the Irish-Finnish battalion completed its rotation; it is now composed of two Finnish companies and one Irish company. В ноябре завершилась ротация ирландско-финского батальона; в настоящее время в него входят две финские и одна ирландская роты.
(a) Procurement staff mobility and rotation а) Мобильность и ротация персонала по закупкам
The Advisory Committee concurs with the Board that periodic rotation of staff responsible for procurement services represents good internal control and is in keeping with best practices. Консультативный комитет соглашается с Комиссией в том, что периодическая ротация персонала, занимающегося закупочной деятельностью, обеспечивает хорошие возможности для внутреннего контроля и соответствует передовой практике.
However, the Board is of the view that the periodic rotation of staff responsible for procurement services is good internal control and is in keeping with best practice. Однако Комиссия считает, что периодическая ротация сотрудников, отвечающих за закупочную деятельность, является целесообразным механизмом внутреннего контроля и соответствует передовой практике.
We therefore call once more on all parties to start informal contacts to obtain regional consensuses that take into consideration the variables of rotation and longer membership terms. Поэтому мы вновь призываем все стороны начать неофициальные контакты в целях достижения в регионах консенсуса с учетом таких параметров, как ротация и более длительные сроки членства.
Allocation and rotation of Board seats after 2006 Распределение и ротация мест членов Правления после 2006 года
Allocation and rotation of seats on the Standing Committee after 2006 Распределение и ротация мест членов Постоянного комитета после 2006 года
The rotation of committee secretaries may also help to address some of the problems relating to technical and substantive services discussed in the present report. Некоторые из проблем, касающихся технического и основного обслуживания и рассмотренных в настоящем докладе, могла бы помочь решить ротация секретарей комитетов.
X. Duration of mandate for Working Group members and their rotation Х. Срок мандата членов Рабочих групп и их ротация
The rotation of political power would, in this transitional stage, take on a new, less conflictual dimension, while remaining one of the elements of genuine democracy. Ротация политической власти на этой переходной стадии приняла бы новое, менее конфликтное измерение, оставаясь одним из элементов истинной демократии.
It goes without saying, in our opinion, that rotation continues to be essential, including within regional groups. Само собой разумеется, мы считаем, что необходимым условием продолжает оставаться ротация, в том числе ротация внутри региональных групп.
OIOS therefore strongly encourages the Procurement Division to develop a policy whereby the rotation of procurement officers between Headquarters and field missions would become an integral part of their career development. Поэтому УСВН настоятельно рекомендует Отделу закупок разработать политику, при которой ротация сотрудников по закупкам между Центральными учреждениями и полевыми миссиями стала бы неотъемлемой частью развития их карьеры.
a/ The contingent is undergoing a major rotation. а/ В контингенте происходит значительная ротация.
In 1996, the first round of staff rotation between UNDCP headquarters and field offices was initiated in accordance with the policy approved in 1995. В соответствии с утвержденным в 1995 году принципом, в 1996 году была осуществлена первая ротация персонала между штаб-квартирой ЮНДКП и отделениями на местах.
A global rotation exercise that covered 103 staff members and matched staff career aspirations with available posts was carried out successfully. Была успешно проведена глобальная ротация персонала, затронувшая 103 сотрудника, которые смогли благодаря этому в большей степени реализовать свои карьерные устремления.
These and other organizational arrangements, such as the rotation of resident auditors, facilitate the independence and objectivity of the auditors. Эти и другие организационные механизмы, такие, как ротация ревизоров-резидентов, обеспечивают достаточную степень независимости и объективности ревизоров.
It aims at defining sensitive fields in the administration and at reducing the risk of corruption by means of appropriate personnel measures, like additional supervision and frequent rotation. Их цель заключается в выявлении подверженных этой проблеме областей в администрации и уменьшении опасности коррупции посредством принятия надлежащих мер в кадровой сфере, таких, как обеспечение дополнительного надзора и частая ротация.
The unutilized balance was due to the fact that neither repatriation nor rotation took place for the Government-provided personnel deployed during the reporting period. Наличие неизрасходованного остатка средств объясняется тем, что в отчетный период репатриация или ротация персонала, предоставляемого правительствами, не производилась.
A decision on whether rotation is beneficial to expert group effectiveness, and a corresponding clarification of the 24/36 rule, would eliminate the current uncertainty. Решение о том, является ли ротация благоприятной для эффективности групп экспертов, и соответствующее разъяснение правила 24/36 устранили бы существующую ныне неопределенность.
Such rotation was not only good for morale; it was also essential for the effectiveness of peacekeeping. Такая ротация важна не только для поддержания морального духа, но и для повышения эффективности работы.
Job rotation, job enlargement, job enrichment (Item 6) Ротация, расширение и обогащение производственных функций (Пункт 6)