Английский - русский
Перевод слова Rotation

Перевод rotation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ротация (примеров 277)
Any such rotation should not, however, impede the Council from dealing with any massive and gross violations that might occur. Однако любая подобная ротация не должна мешать Совету заниматься любыми широкомасштабными и грубыми нарушениями, которые могут происходить.
A rotation of Directors involving other centres has been completed. Была завершена ротация директоров в отношении других центров.
These and other organizational arrangements, such as the rotation of resident auditors, facilitate the independence and objectivity of the auditors. Эти и другие организационные механизмы, такие, как ротация ревизоров-резидентов, обеспечивают достаточную степень независимости и объективности ревизоров.
Another challenge stems from the cultural diversity of peacekeepers, as well as the frequent rotation of troops, which puts at risk the sustainability of programmes. Различная культурная принадлежность миротворцев, а также частая ротация военных контингентов порождают еще одну проблему, которая ставит под угрозу устойчивое осуществление программ.
The rotation of the southern operations group battalion of the CIS peacekeeping force, deployed on the Georgian-controlled side of the ceasefire line, was conducted from 26 May to 2 June. С 26 мая по 2 июня была проведена ротация батальона южной оперативной группы сил СНГ по поддержанию мира, развернутого на находящейся под грузинским контролем стороне линии прекращения огня.
Больше примеров...
Вращение (примеров 160)
Test 2 STB rotation, should be 300. Проверь вращение 2 СТБ, должно быть 300.
Hue rotation: Sets glow color, according to the HSV color circle (-180 +180). Вращение тона: Определяет цвет свечения согласно цветовому кругу HSV (-180 +180).
The period p can be seen as a double rotation in real R 4 {\displaystyle \mathbb {R} ^{4}}. Период р можно рассматривать как двойное вращение в вещественном пространстве R 4 {\displaystyle \mathbb {R} ^{4}}.
The product of two rotations or two reflections is a rotation; the product of a rotation and a reflection is a reflection. Результатом двух вращений или двух отражений будет вращение Результат вращения и отражения будет отражением.
The inventive helicopter, in particular a man-powered aircraft comprises a lifting rotor, the rotation of which is carried out in the more economical manner in comparison with the known prior art due to the pulsed application of torque to the rotor wings. Техническим результатом изобретения является вертолет, в частности мускулолёт, у которого вращение несущего ротора осуществляется более экономично, чем у известных аналогов, за счет импульсного «приложёния» крутящего момента к крыльям ротора.
Больше примеров...
Замена (примеров 64)
It is estimated that during this period there will be rotation of 12 military observers. Предполагается, что в течение этого периода произойдет замена 12 военных наблюдателей.
During March and April, the force Headquarters staff was reduced and an almost total rotation of the military contingents was conducted. В марте-апреле был сокращен штат штаб-квартиры сил и была произведена почти полная замена воинских контингентов.
This is partially offset by increased requirements of $178,000 under emplacement, rotation and repatriation of troops in connection with the prospective withdrawal of the Austrian contingent. Эта сумма частично сокращается в результате увеличения потребностей на 178000 долл. США по статье «Размещение, замена и репатриация военнослужащих» в связи с перспективой вывода австрийского контингента.
(a) Quick rotation of staff members throughout the life cycle of a mission; а) быстрая замена персонала в течение периода осуществления миссии;
An additional requirement of $205,700 under rotation costs relates to costs for the United Kingdom contingent which were carried over from the prior reporting period. Дополнительные потребности в размере 205700 долл. США по статье «Замена военнослужащих» связаны с покрытием расходов по контингенту Соединенного Королевства, которые были перенесены с предыдущего отчетного периода.
Больше примеров...
Поворот (примеров 28)
For example, when leaves alternate up a stem, one rotation of the spiral touches two leaves, so the pattern or ratio is 1/2. Например, при росте листьев из ствола, один поворот спирали равен двум листьям, поэтому паттерн или соотношение равно 1/2.
The fixing pin (6) is in contact with the supports (100,200, 300 and 400) in the initial position thereof in order to limit the rotation of the supports. Фиксирующий элемент (6) контактирует с опорами (100,200, 300 и 400), в их исходном положении, с возможностью упора, ограничивающего их поворот.
And a slight rotation of the right arm, И легкий поворот правой руки
An inch's rotation? Поворот на дюйм и все.
Unlike the iPhone and iPod Touch's built-in applications, which work in three orientations (portrait, landscape-left and landscape-right), the iPad's built-in applications support screen rotation in all four orientations, including upside-down. В отличие от встроенных приложений iPhone и iPod Touch, которые работают в трех направлениях (портретный, альбомный и левый и правый), встроенные приложения iPad поддерживают поворот экрана во всех четырех направлениях, в том числе в обратном порядке.
Больше примеров...
Чередование (примеров 10)
He wondered whether the legal profession operated under a collegial approach, as lawyer rotation in the free legal aid system would help prevent the torture of detainees. Он интересуется, работают ли юристы в Мавритании по коллегиальному принципу, поскольку чередование адвокатов в системе предоставления бесплатной юридической помощи способствовало бы предотвращению пыток арестованных лиц.
rotation of samples in periodic surveys to ensure that the burden of response is shared over time; чередование выборок при проведении периодических обследований с целью распределения бремени представления ответов во времени;
At its thirty-third session, the General Assembly decided (resolution 33/138, annex, para. 1) that, in the election of the President, regard should be had for equitable geographical rotation of the office among the following States: На своей тридцать третьей сессии Генеральная Ассамблея постановила (резолюция 33/138, приложение, пункт 1), что при избрании Председателя должно обеспечиваться справедливое с географической точки зрения чередование избираемых на эту должность лиц среди следующих государств:
The view was expressed that the bureau of the main Committee should have equitable geographical representation among the five geographical regions of the world in accordance with the rules of procedure of the General Assembly as well as rotation. Одна из делегаций высказала мнение, что в соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи в рамках бюро главного Комитета должно быть обеспечено справедливое географическое представительство пяти регионов мира, а также должно быть обеспечено чередование его членов.
Rotation is an easy solution for farmers to apply and can be linked to other sustainable practices for soil fertilization such as the use of manure and compost. Чередование культур не представляет трудностей для фермеров, и его можно практиковать совместно с другими экологичными методами удобрения почвы, например с использованием навоза и компоста.
Больше примеров...
Оборот (примеров 24)
In one rotation of our planet, they had destroyed theirs. За один оборот нашей планеты, они уничтожили свою.
The day, as in a single rotation of the Earth about its axis, is never exactly 24 hours long. Сутки, как и один оборот Земли вокруг своей оси, не бывают ровно по 24 часа.
You come down, I'll throw you in the rotation, you spar with these guys, Ты приходишь, я пускаю тебя в оборот, ты занимаешься спаррингом с парнями,
Rotation ages may become shorter as large trees become relatively less valuable. Оборот рубки может сократиться, поскольку крупномерные деревья становятся относительно менее ценными.
It has a diameter of no more than 20 kilometres (12 mi) and rotates on its axis every 7.5 seconds (30,000 km/h rotation speed at the surface). Он имеет диаметр не более 20 километров и делает один оборот вокруг своей оси за 7,5 секунд (скорость вращения на экваторе 30000 км/ч).
Больше примеров...
Поочередно (примеров 28)
The programme is managed in rotation by the Ministries of Education, Health and Youth, ensuring a cross-sectoral approach. Руководство программой осуществляется поочередно министерствами образования, здравоохранения и по делам молодежи, что обеспечивает межсекторальный подход.
Members shall retire by rotation and shall be eligible for reappointment. Члены Комитета выбывают из него поочередно и могут назначаться вновь.
The Framework Law for Regulatory Entities of 2013 provided that the position of Chairperson of the Board of Directors of such entities should be occupied by men and women in rotation, and required a minimum of 33 per cent female or male representation on such boards. В Рамочном законе для регулирующих органов 2013 года закрепляется, что должность председателя совета директоров в данных органах должны занимать мужчины и женщины поочередно, и устанавливается требование о минимальной 33-процентной доле женщин и мужчин в советах подобных организаций.
As neighbourhoods are targeted in rotation and obliged to fulfil their requisition obligations, no sector of the community is left untouched. Поскольку объектами действий повстанцев поочередно становятся соседние общины, вынужденные выполнить свои обязательства по «реквизиции», ни одна из групп населения не остается незатронутой.
In principle, there should be rotation between regions in terms of the countries to be visited each year, although one visit should be to Africa, if possible, in order to focus attention on the continent's urgent needs. Как правило, каждый год поездки будут организовываться поочередно в страны разных регионов, однако одну поездку следует совершать, по возможности, в Африку в целях рассмотрения в первоочередном порядке неотложных нужд континента.
Больше примеров...
Смены (примеров 27)
Got them on some sort of rotation. Организовал своего рода смены для них.
Good management practice calls for the periodic rotation of procurement staff to minimize the risk of collusion with vendors. Принципы надлежащего управления требуют периодической смены персонала, занимающегося закупками, в целях сведения к минимуму риска его сговора с поставщиками.
Consideration could also be given to having a rotation of membership that is staggered so that not all countries leave the Committee at the same time. Можно также рассмотреть возможность введения поэтапной смены членского состава на ротационной основе, когда не все страны покидают Комитет одновременно.
It has not always been possible to distinguish planted forests from natural forests where natural species are grown on long rotation and comprise mixed-species and mixed age plantings, especially in temperate and boreal countries. Не всегда можно провести различие между лесонасаждениями и природными лесами там, где произрастают естественные породы с длительным периодом смены поколений и где посадки носят смешанный характер по составу и возрасту пород, особенно в странах с умеренным и бореальным климатом.
An adequate number of tapes were procured to support the rotation. Была проведена закупка достаточного количества магнитных лент для обеспечения их регулярной смены.
Больше примеров...
Очереди (примеров 17)
Therefore, it was further agreed that each regional group, other than the Eastern European, will relinquish in rotation one seat for one year during the four-year period in order to conform to the requirement of 36 members of the Council under the Convention. Поэтому было далее согласовано, что каждая региональная группа, за исключением Восточной Европы, будет по очереди отказываться от одного места сроком на один год в течение четырехлетнего периода, с тем чтобы соблюсти содержащееся в Конвенции требование о том, чтобы Совет состоял из 36 членов.
So, where am I on the driving rotation? Где я в очереди водить?
It's been a long time since you've been on your own and, you know, so I was next in the rotation... Ты давно не жил один, а я была следующей в очереди.
This includes rotation required for third- or fourth-line maintenance in the home country. Это включает ротацию, необходимую для ремонта третьей или четвертой очереди в стране базирования.
In consideration of the principle of rotation, the Pacific members were willing to forgo their "turn" in order to accommodate the proposal. Учитывая принцип ротации, члены Комитета из Тихоокеанского региона готовы отказаться от своей «очереди», с тем чтобы это предложение могло быть выполнено.
Больше примеров...
Ротационные (примеров 6)
With the rotation piston pumps usually used, the creation of sparks is in principle possible if the pump malfunctions. Поскольку, как правило, используются ротационные поршневые насосы, образование искр в принципе возможно в случае неисправной работы насоса.
While it is true that all Member States (except Belgium) have implemented a rotating panel design for the LFS samples, the rotation patterns are not fully harmonised. Хотя все государства-члены (за исключением Бельгии) действительно предусмотрели ротационную структуру выборок для ОРС, ротационные схемы не являются полностью согласованными.
Moffat's (2005a) metric-skew-tensor-gravity (MSTG) theory is able to predict rotation curves for galaxies without either dark matter or MOND, and claims that it can also explain gravitational lensing of galaxy clusters without dark matter. Метрическая теория с антисимметричным тензором (Моффат (2005a)) предсказывает ротационные кривые галактик без привлечения концепций «тёмной материи» или МОНД, и, как утверждается, может также успешно объяснять гравитационное линзирование в галактических скоплениях.
A number of methodological issues, however, need to be explored to determine to what extent comparable longitudinal analyses are feasible, given the constraint of non-harmonised rotation patterns. Вместе с тем необходимо изучить ряд методологических вопросов для установления того, в какой мере практически возможно проведение сравнительного продольного анализа с учетом такого недостатка, как несогласованные ротационные схемы.
Later, Moffat claimed that it has also been applied to explain rotation curves of galaxies without invoking "dark matter". Позже Моффат утверждал, что его теория объясняет ротационные кривые галактик без привлечения «тёмной материи».
Больше примеров...
Севооборота (примеров 7)
meadows and grazing land: land permanently under grass, other than land sown in rotation. под постоянными лугами и пастбищами понимаются земли с постоянным травяным покровом, за исключением земель, засеянных травами в рамках севооборота.
Microsclerotia with cilia Healthy seedlings and rotation Использование здорового посадочного материала и соблюдение севооборота.
In the agricultural sector, a low-cost integrated aerial system has been developed for the study and monitoring of agricultural resources, and satellite technology has been applied in crop planning and rotation. Что касается сельскохозяйственного сектора, то была создана недорогостоящая комплексная авиационная система для исследования и мониторинга сельскохозяйственных ресурсов; кроме того, спутниковая технология применяется при планировании сбора урожая и севооборота.
Experts point out that if farmers grew their corn in rotation with other crops, for example wheat, they could abandon the use of insecticides and also increase corn yields. Эксперты подчеркивают, что, выращивая кукурузу на основе севооборота с другими культурами, к примеру пшеницей, фермеры могли бы отказаться от инсектицидов и при этом увеличить урожайность кукурузы.
Similarly, it is applicable to grassland when changing to arable land (e.g. in a rotation) or when reseeding. Метод вспашной заделки удобрений можно применять на пастбищных угодьях при переходе к пахотному земледелию (например, в порядке севооборота) или при повторном посеве.
Больше примеров...
Смена (примеров 13)
No, I'm not on the rotation. Нет, сегодня не моя смена.
So, command and control rotation. Итак, смена командования и управления.
In December 2007, 7th rotation of the Sri Lankan contingent had been deployed with a force of 991 officers and other ranks, many of those deployed have been awarded the United Nations Medal for their services. В декабре 2007 года 7-я смена контингента Шри-Ланки были развернуты количестве 991 офицера и рядовых, многие из них были награждены медалью Организации Объединенных Наций за свои заслуги.
For a fund of this size and the level of dependence placed on actuarial services, the rotation of the consulting actuary was encouraged. Для столь крупного фонда, который в такой степени полагается на услуги актуария, приветствуется периодическая смена актуариев-консультантов.
The Task Force found that a lack of continuity at the managerial level on the one hand, improper ethics and procurement training, and little rotation within the Professional and General Service staff level on the other, contributed to this development. Целевая группа установила, что отсутствие преемственности на руководящем уровне, с одной стороны, несоблюдение этических норм и недостаточная подготовка по вопросам закупок, а также нечастая смена кадров на должностях категории специалистов и общего обслуживания, с другой стороны, способствовали возникновению такой ситуации.
Больше примеров...
Туловищу (примеров 9)
The 50th percentile male Hybrid III dummy in each seat must have a maximum head-to-torso rotation of less than 12 degrees and a HIC15 of less than 500. Максимальный угол поворота головы по отношению к туловищу манекена "Hybrid III", соответствующего 50-му процентилю репрезентативности лиц мужского пола, который расположен на каждом сиденье, должен составлять менее 12º, а HIC15 - менее 500.
The study found a positive correlation between head restraint backset and head to torso rotation of the volunteers and to the reported whiplash injury complaints. Это исследование обнаружило положительную корреляцию между задним расстоянием и вращательным движением головы по отношению к туловищу участвовавших в испытаниях добровольцев и высказанными жалобами по поводу хлыстовых травм.
The United States of America testing has also shown that current static head restraints/seats need more extensive modification to meet the head-to-torso rotation limits. Испытания, проведенные в Соединенные Штаты Америки, также показали, что в случае нынешних статических подголовников/сидений соблюдение предельных углов поворота головы по отношению к туловищу предполагает необходимость более существенной модификации.
In evaluating the head-to-torso rotation limit, it was noted that in the past there has not been a consensus among the biomechanics community on how best to measure the potential for whiplash injury. При оценке предельного угла поворота головы по отношению к туловищу отмечалось, что в прошлом специалисты в области биомеханики не могли прийти к единому мнению по поводу того, как лучше всего измерять возможность нанесения хлыстовой травмы.
However, if future information led to different conclusions than those used to develop the existing procedure and criteria (such as the trigger point or head-to-torso angle rotation), amendments could be made to this option. Однако, если на основе будущей информации будут сделаны выводы, отличные от тех, которые используются для совершенствования существующей процедуры и критериев (таких, как момент срабатывания или угол поворота головы по отношению к туловищу), тогда в этот вариант можно будет внести соответствующие поправки.
Больше примеров...
Скорой (примеров 5)
I'm about to start my E.R. rotation. Я скоро буду работать в скорой помощи.
E.R. Rotation during my internship. Отделение Скорой помощи во время моей интернатуры.
I should've taken an emergency-medicine rotation. Мне нужно было иногда работать на скорой помощи
I did an E.R. rotation in Miami. Я проходила практику в скорой в Майами.
My first week as a resident, they had me on the emergency-medicine rotation. В первую мою неделю практикантом я был на выдаче лекарств в отделении скорой помощи.
Больше примеров...
Смену (примеров 17)
We fall behind, we stay another rotation. Мы отстаем, остаемся еще на одну смену.
Staffing of the military component of peace-keeping operations, including rotation of troops contingents (generated internally); Комплектование военного компонента операций по поддержанию мира, включая смену войсковых контингентов (по определению Группы);
We can work you into the rotation. Можем выделить тебе смену.
In point of fact, Pa, it is the rotation of the Earth which causes night and day. На самом деле, пап, именно вращение Земли вызывает смену дня и ночи.
There may be a danger of gaps, if rotation of troops is not met by reliable new forces. Существует опасность возникновения пробелов в обеспечении безопасности, если на смену контингентам, которые завершают срок службы по ротации, не придут новые дееспособные силы.
Больше примеров...