Staff rotation is systematic and managed through an annual exercise that involves a peer review process. | Ротация персонала является систематическим процессом, управляемым с помощью механизма ежегодного коллегиального обзора. |
Emplacement, rotation, deployment and rotation costs had been based on the authorized strength of 1,230. | Ассигнования по статье "Размещение, ротация и репатриация военнослужащих" были исчислены с учетом санкционированной численности войск в 1230 человек. |
(c) Rotation and equitable geographic representation will apply to the appointment of chairpersons of the working groups established under paragraph 1 above and of special coordinators under paragraph 2 above. | с) к назначению председателей рабочих групп, учреждаемых по пункту 1 выше, и специальных координаторов по пункту 2 выше будут применяться ротация и справедливое географическое представительство; |
Deployment, rotation and repatriation | Командирование, ротация и репатриация |
While it is understandable that these assets are recorded to exist in the same category, effective rotation policies must consider that like-for-like rotation goes beyond generic classification and may result in an imbalance. | Понятно, что эти средства для целей учета относятся к одной и той же категории, однако при фактическом осуществлении ротации необходимо учитывать, что ротация одинаковых средств выходит за рамки общей классификации и может привести к перекосам. |
The Sun has what we call differential rotation | Солнце имеет так называемое дифференциальное вращение. |
The large and smooth variation of RCS versus time (shown in the lower-right panel of figure 1) indicates the rotation of the rocket booster. | Значительное и плавное изменение со временем ЭПО (см. правую нижнюю диаграмму на рисунке 1) указывает на вращение ускорителя. |
It's a 720 degree off axis rotation, wherein you ski off the jump, do two full rotations, one on the horizontal plane and the other on the vertical plane. | Это вращение офф аксис на 720 градусов, когда вы выпрыгиваете с трамплина, делаете два полных оборота, один в горизонтальной плоскости, а второй в вертикальной. |
While this could be explained by invoking a fast rotating core with a high rotation gradient to the surface, it is unlikely that an ordered axisymmetric field would result. | Хотя это можно объяснить, ссылаясь на быстрое вращение ядра с высоким градиентом вращения на поверхности, но это маловероятно. |
(c) The position and if necessary the routing of top tethers, or other means of limiting seat rotation requiring action by the user, must be indicated using one of the following symbols as appropriate. | с) Должно быть указано расположение и, если это необходимо, направление натяжения верхних страховочных фалов или других средств, ограничивающих вращение кресла, которые должны быть закреплены пользователем, при помощи одного из следующих знаков: |
Despite these challenges, the rotation of the South African battalion was successfully completed on 16 May. | Несмотря на эти трудности, 16 мая была успешно завершена замена южноафриканского батальона. |
(e) Emplacement, rotation and repatriation 1037300 | е) Проезд к месту службы, замена и репатриация 1037300 |
The full rotation of AMIS troops will occur from October through December 2007. | Полная замена подразделений МАСС будет проведена в период с октября по декабрь 2007 года. |
The savings under emplacement, rotation and repatriation of troops were from lower one-way travel costs than originally budgeted for. | Экономия по статье "Доставка, замена и репатриация военного персонала" объяснялась более низкими расходами на поездку в один конец, чем первоначально предусматривалось в бюджете. |
On enquiry, the Committee was informed that instead of the normal six-monthly rotation of the contingents, this particular case, because of national legislation, entails a rotation every five and a half months. | В ответ на его запрос Комитету было сообщено, что вместо обычной производимой раз в шесть месяцев замены контингентов, в данном конкретном случае, в силу национального законодательства замена производится каждые пять с половиной месяцев. |
An inch's rotation? | Поворот на дюйм и все. |
Though the screw-thread provide for very large angular rotation, the front legs are capable of rotating by 90º, while their hind legs can rotate by 130º. | Хотя резьба может обеспечивать очень большой угол поворота, передние ноги долгоносиков способны делать поворот лишь на 90º, в то время как их задние ноги могут вращаться на 130º. |
Position and Size - Rotation | Положение и размер - вкладка "Поворот" |
In September 2011, a new version of the app included new and live filters, instant tilt-shift, high-resolution photographs, optional borders, one-click rotation, and an updated icon. | В сентябре 2011 года была выпущена версия приложения 2.0, в которой появились живые фильтры, мгновенное изменение наклона, четыре новых фильтра, фотографии высокого разрешения, опциональные границы, поворот одним кликом и обновлённая иконка. |
Let's do the reflection in X first, followed by the rotation by a third of a turn anticlockwise. | Давайте, сначала сделаем отражение относительно Х, а затем поворот на одну треть против часовой стрелки. |
He wondered whether the legal profession operated under a collegial approach, as lawyer rotation in the free legal aid system would help prevent the torture of detainees. | Он интересуется, работают ли юристы в Мавритании по коллегиальному принципу, поскольку чередование адвокатов в системе предоставления бесплатной юридической помощи способствовало бы предотвращению пыток арестованных лиц. |
Rotation of employees may help ensure that no one person deals with key aspects of transactions or events for an undue length of time. | Чередование служащих может помочь обеспечить, чтобы ни одно лицо не занималось ключевыми аспектами осуществления операций или событий в течение неоправданно длительного времени. |
Northern governors oppose a third term for Obasanjo because they believe it is now their turn to choose Nigeria's president under a deal, struck with their southern counterparts when democracy was introduced in 1999, for regional rotation of the presidency. | Северные губернаторы против третьего срока для Обасанджо, потому что считают, что настал их черёд выбирать президента Нигерии: по условиям сделки, заключённой с их южными конкурентами после введения демократии в 1999 году, предусматривалось региональное чередование президентов. |
The discussion in paragraphs 29 and 30, under the heading, "Rotation and quality control", does not provide any useful analysis, although it should be pointed out that standard clauses on arbitration are almost universally applied by the organizations of the system. | В пунктах 29 и 30 подраздела «Чередование фирм и контроль качества» отсутствует сколь-либо полезный анализ, однако при этом следует отметить, что стандартные оговорки об арбитраже, почти во всех случаях применяются организациями системы. |
Light-coloured blisters that grow darker Healthy seedlings and rotation at least once every five years for contaminated soils | Использование здорового посадочного материала и чередование культур на зараженных почвах как минимум раз в пять лет. |
It completes a full rotation in 29 days. | Полный оборот она совершает за 29 с лишним суток. |
And as it was leaving Earth's gravity, it turned its cameras around and took a time lapse picture of one day's worth of rotation, here compressed into 24 seconds. | И когда он покидал пределы земного притяжения, он повернул камеры и заснял на пленку полный оборот Земли за сутки, сжатый здесь до 24-х секунд. |
You come down, I'll throw you in the rotation, you spar with these guys, | Ты приходишь, я пускаю тебя в оборот, ты занимаешься спаррингом с парнями, |
(a) Establishing mandatory management criteria; for instance, there may be rules about which species and what overall proportion of trees can be cut; minimum diameter limits on cutting; prescribed rotation lengths; maximum slopes; and so forth; | а) установления обязательных критериев в области управления; например, могут действовать правила, четко регламентирующие виды и общее количество деревьев, которые могут быть срублены; минимальный предельный диаметр деревьев, которые могут подвергаться рубке; предписанный оборот рубки; максимальные склоны и т.д.; |
Rotation length is calculated according to the maximum rent principle, and has been set according to the average increment of the target dimensional class, reflecting a conservative policy with an environmental dimension. | Оборот рубки рассчитывается с учетом принципа максимальной платы и устанавливается согласно показателю среднего прироста деревьев соответствующего класса, что согласуется с политикой сохранения лесов с учетом экологической составляющей. |
The Committee meets whenever it receives information about serious violations and also on a regular basis twice a month at the offices of these organizations in rotation. | Этот Комитет проводит свои заседания всякий раз, когда он получает информацию о серьезных нарушениях, а также на регулярной основе два раза в месяц, поочередно в помещениях упомянутых организаций. |
Periodic (for example every five years) high-level international meetings, held in rotation in all regions of the world, on the dialogue of cultures and civilizations. | З. Организовывать на периодической основе (например, каждые пять лет) международные встречи на высоком уровне поочередно во всех регионах мира, посвященные диалогу культур и цивилизаций. |
It was estimated that some 28,000 children, from kindergarten to secondary school, had no classroom to which to return to and had to study in the open air or in rotation in other classrooms or schools. | По оценкам, около 28000 школьников, от уровня детских садов до уровня средней школы, не имели классных помещений, в которые они могли вернуться, и были вынуждены учиться на открытом воздухе или поочередно в других классных помещениях или школах. |
The Committee also noted that several Member States that were permanent members of the Committee but shared their seats on a rotating basis with other permanent members of the Committee had requested that practice of rotation be ended. | Комитет принял также к сведению просьбы нескольких государств-членов, являющихся постоянными членами Комитета, но поочередно занимающих свои места на основе ротации вместе с другими постоянными членами Комитета, покончить с такой практикой ротации. |
Rotation is the practice of growing different types of crops in the same area in sequential seasons according to their nutritional needs. | При севообороте на одном и том же участке поочередно возделываются разные культуры с учетом их потребностей в питательных веществах. |
Got them on some sort of rotation. | Организовал своего рода смены для них. |
The distinction has been clearer where planting has included single species, even age classes, shorter rotation and intensive management, as often found in tropical and sub-tropical regions. | Различия становятся более четкими там, где посадки состоят из одной породы, принадлежат к одной возрастной категории, имеют более короткий период смены поколений и подвергаются интенсивной эксплуатации, что нередко имеет место в тропических и субтропических регионах. |
During his 1.5 years at Rambler, Ashmanov witnessed ownership rotation three times, while none of the new owners expressed any interest in developing the search engine. | Проработав в «Рамблере» около 1,5 лет, Ашманов застал три смены владельцев этого бизнеса, ни один из которых не был заинтересован в развитии поисковика. |
Alright, we got about 15 minutes until the next guard rotation. | Так, у нас есть 15 минут до следующей смены караула. |
I'll rationalize shift rotation and spread work out over 24 hours. | Я налажу сменную работу. Учредим З смены. |
In the case of the Fed, seven members of the Board in Washington have a federal remit, and twelve presidents of regional reserve banks vote in rotation, with only the New York president having a permanent voice. | В случае с ФРС, семь членов Совета в Вашингтоне имеют федеральные мандаты, а двенадцать президентов региональных резервных банков голосуют по очереди, и только президент нью-йоркского банка имеет постоянный голос. |
The chart goes through a rotation and is posted every other week taking place of the Latin Tropical Airplay. | Хит-парад выходит каждые две недели (по очереди меняясь с хит-парадом Latin Tropical Airplay). |
It's been a long time since you've been on your own and, you know, so I was next in the rotation... | Ты давно не жил один, а я была следующей в очереди. |
The final person to receive money in rotation is a clear saver, just as the first person is the clear user of savings of the group; the status of persons in between as net savers would depend upon their turn in the rotation. | Лицо, получающее деньги последним по очереди, является чистым вкладчиком, точно так же, как первое лицо является чистым пользователем сбережений группы, а статус остальных лиц с точки зрения их чистого вклада определяется в зависимости от их места в очереди. |
In addition, the non-permanent members of the Council, in rotation, could be accorded the veto power during the month they hold the presidency, given the importance of that position. | Кроме того, непостоянным членам Совета можно было бы по очереди предоставлять право вето в течение того месяца, когда они будут исполнять обязанности председателя, учитывая важность этого поста. |
With the rotation piston pumps usually used, the creation of sparks is in principle possible if the pump malfunctions. | Поскольку, как правило, используются ротационные поршневые насосы, образование искр в принципе возможно в случае неисправной работы насоса. |
While it is true that all Member States (except Belgium) have implemented a rotating panel design for the LFS samples, the rotation patterns are not fully harmonised. | Хотя все государства-члены (за исключением Бельгии) действительно предусмотрели ротационную структуру выборок для ОРС, ротационные схемы не являются полностью согласованными. |
Moffat's (2005a) metric-skew-tensor-gravity (MSTG) theory is able to predict rotation curves for galaxies without either dark matter or MOND, and claims that it can also explain gravitational lensing of galaxy clusters without dark matter. | Метрическая теория с антисимметричным тензором (Моффат (2005a)) предсказывает ротационные кривые галактик без привлечения концепций «тёмной материи» или МОНД, и, как утверждается, может также успешно объяснять гравитационное линзирование в галактических скоплениях. |
A number of methodological issues, however, need to be explored to determine to what extent comparable longitudinal analyses are feasible, given the constraint of non-harmonised rotation patterns. | Вместе с тем необходимо изучить ряд методологических вопросов для установления того, в какой мере практически возможно проведение сравнительного продольного анализа с учетом такого недостатка, как несогласованные ротационные схемы. |
Later, Moffat claimed that it has also been applied to explain rotation curves of galaxies without invoking "dark matter". | Позже Моффат утверждал, что его теория объясняет ротационные кривые галактик без привлечения «тёмной материи». |
meadows and grazing land: land permanently under grass, other than land sown in rotation. | под постоянными лугами и пастбищами понимаются земли с постоянным травяным покровом, за исключением земель, засеянных травами в рамках севооборота. |
Microsclerotia with cilia Healthy seedlings and rotation | Использование здорового посадочного материала и соблюдение севооборота. |
In the agricultural sector, a low-cost integrated aerial system has been developed for the study and monitoring of agricultural resources, and satellite technology has been applied in crop planning and rotation. | Что касается сельскохозяйственного сектора, то была создана недорогостоящая комплексная авиационная система для исследования и мониторинга сельскохозяйственных ресурсов; кроме того, спутниковая технология применяется при планировании сбора урожая и севооборота. |
The case of China includes similar responses, for example, adjusting the cropping calendar and rotation, improving irrigation and water saving technologies, selecting planted crops based on changed climate and prices, and adopting heat resistant crops and water efficient cultivars. | Случай Китая включает аналогичные решения, к примеру корректировку сроков сельскохозяйственных работ и севооборота, совершенствование ирригационных и водосберегающих технологий, отбор посевных культур, исходя из соображений изменения климата и цен, а также расширение использования термоустойчивых видов растений и водоэффективных сортов. |
Experts point out that if farmers grew their corn in rotation with other crops, for example wheat, they could abandon the use of insecticides and also increase corn yields. | Эксперты подчеркивают, что, выращивая кукурузу на основе севооборота с другими культурами, к примеру пшеницей, фермеры могли бы отказаться от инсектицидов и при этом увеличить урожайность кукурузы. |
Also, McNally, Collins, first rotation back from undercover. | И еще, МакНелли, Коллинс, первая смена после работы под прикрытием. |
The organizations have also felt that the rotation of venues has enabled their staff to observe the functioning of the Commission on a first-hand basis. | Организации также считают, что смена мест проведения заседаний позволяет их сотрудникам непосредственно наблюдать за функционированием Комиссии. |
For a fund of this size and the level of dependence placed on actuarial services, the rotation of the consulting actuary was encouraged. | Для столь крупного фонда, который в такой степени полагается на услуги актуария, приветствуется периодическая смена актуариев-консультантов. |
(b) Governments of countries in the region should, to facilitate 24-hour coverage, taking into account factors such as staff rotation, illness and changes in agency responsibilities, support the establishment of offices to act as national focal points. | Ь) для обеспечения круглосуточного функционирования независимо от таких факторов, как смена персонала, болезнь сотрудников или изменение ведомственных полномочий, правительствам стран региона следует поощрять создание специальных служб, выполняющих функции национальных координаторов. |
He claims that he was placed on cell rotation as a form of punishment for making a complaint to the Human Rights and Equal Opportunities Commission and that this is highlighted by the fact that he was the only prisoner subjected to such rotation. | Он утверждает, что такая смена камер была использована в качестве своего рода наказания за то, что он обратился с жалобой в Комиссию по правам человека и равным возможностям и что это подтверждается тем фактом, что он являлся единственным заключенным, подвергнутым такой ротации. |
The maximum head-to-torso rotation was 9 degrees. | Максимальный угол поворота головы по отношению к туловищу составил 9 градусов. |
Current systems, such as the one in 2000 Saab 9-3 and the Toyota Whiplash Injury Lessening seat, can meet the head-to-torso rotation limit in this gtr. | Нынешние системы, например та, которая установлена на сиденьях автомобилей "Сааб 9-3"модели 2000 года и "Тойота Whiplash Injury Lessening", оснащенных системой снижения вероятности нанесения хлыстовых травм, могут удовлетворять требованию настоящих гтп в отношении предельного угла поворота головы по отношению к туловищу. |
Presently, the relative head-to-torso rotation is the best criterion available, and will assure early head restraint interaction. | На данный момент поворот головы по отношению к туловищу представляет собой самый надежный критерий, который позволяет определить взаимодействие между головой и подголовником в начальный отрезок времени. |
The United States of America testing has also shown that current static head restraints/seats need more extensive modification to meet the head-to-torso rotation limits. | Испытания, проведенные в Соединенные Штаты Америки, также показали, что в случае нынешних статических подголовников/сидений соблюдение предельных углов поворота головы по отношению к туловищу предполагает необходимость более существенной модификации. |
In evaluating the head-to-torso rotation limit, it was noted that in the past there has not been a consensus among the biomechanics community on how best to measure the potential for whiplash injury. | При оценке предельного угла поворота головы по отношению к туловищу отмечалось, что в прошлом специалисты в области биомеханики не могли прийти к единому мнению по поводу того, как лучше всего измерять возможность нанесения хлыстовой травмы. |
I'm about to start my E.R. rotation. | Я скоро буду работать в скорой помощи. |
E.R. Rotation during my internship. | Отделение Скорой помощи во время моей интернатуры. |
I should've taken an emergency-medicine rotation. | Мне нужно было иногда работать на скорой помощи |
I did an E.R. rotation in Miami. | Я проходила практику в скорой в Майами. |
My first week as a resident, they had me on the emergency-medicine rotation. | В первую мою неделю практикантом я был на выдаче лекарств в отделении скорой помощи. |
A Nigerian battalion also completed rotation on 20 May, although not at the United Nations standard of strength. | 20 мая завершилась также замена нигерийского батальона, хотя численность прибывшего ему на смену батальона не отвечает стандартам Организации Объединенных Наций. |
In point of fact, Pa, it is the rotation of the Earth which causes night and day. | На самом деле, пап, именно вращение Земли вызывает смену дня и ночи. |
What I really want to know is, Who gave you permission to take Johnson and moore's rotation? | Что я действительно хочу знать, кто разрешил тебе взять смену Джонсона и Мура? |
I'd rough out a rotation there if I had to. | Я отваландал бы там смену, если б пришлось. |
The annual Senior Staff Rotation and Review Exercise covering the rotation of representatives and other senior staff, in its fifth successful year, has been further streamlined. | Также было упорядочено проведение ежегодного мероприятия по ротации и набору старших руководителей, подразумевающее смену мест работы представителей и сотрудников на высоких должностях и проводимое пятый год подряд. |