Английский - русский
Перевод слова Rotation

Перевод rotation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ротация (примеров 277)
The original cost estimate provided for the rotation of 2,156 troops as well as the emplacement of 74 specialists. В первоначальной смете расходов была предусмотрена ротация 2156 военнослужащих, а также размещение 74 специалистов.
Temporary jobs and rotation in the Spanish labour market Временная работа и ротация рабочей силы на рынке труда Испании
Some entities have found that rotation of gender focal point responsibilities can contribute to increasing the number of gender-sensitive staff. Некоторые подразделения отметили, что ротация обязанностей координатора по гендерным вопросам может привести к увеличению числа сотрудников, учитывающих в своей работе гендерные факторы.
In order to reduce stress among police officers, there was a rotation between police stations (every five years for top-ranking officers, every three years for other officers) as well as psychosocial monitoring of individuals. Для снижения стресса среди полицейских предусмотрена ротация кадров между комиссариатами (раз в пять лет - для высшего звена и раз в три года - для других сотрудников) и обеспечивается на индивидуальной основе психосоциальный контроль.
(a) Rotation of membership in May 2012 а) Ротация членского состава в мае 2012 года
Больше примеров...
Вращение (примеров 160)
Make the last rotation 1/4 faster. Делай последнее вращение на четверть быстрее.
The rotation of the propeller must be recorded accurately in time. Вращение гребного винта должно регистрироваться в четко хронометрированном режиме.
A regular icosahedron has 60 rotational (or orientation-preserving) symmetries, and a symmetry order of 120 including transformations that combine a reflection and a rotation. Правильный икосаэдр имеет 60 вращательных (или сохраняющих ориентацию) симметрий и имеет порядок симметрии 120, включая преобразования, которые комбинируют отражение и вращение.
These devices beat back and forth about 200 hertz during flight, and the animal can use them to sense its body rotation and initiate very, very fast corrective maneuvers. Эти устройства двигаются вперёд и назад с частотой около 200Гц во время полёта, и с их помощью насекомое может ощущать вращение собственного тела и запускать чрезвычайно быстрые корректирующие манёвры.
Any tendency of the rocket to rotate around its major axis will be counteracted by the rollerons: the gyroscopic precession acts to move the rolleron in the opposite direction to the rotation. Любое вращение ракеты вдоль главной оси будет гаситься роллеронами: гироскопическая прецессия вынуждает роллерон двигаться в противоположном направлении к вращению.
Больше примеров...
Замена (примеров 64)
The Committee sought further clarification on the rotation of contingents that resulted in the savings. Комитет просил представить дополнительные разъяснения в отношении того, каким образом замена контингентов позволила сэкономить такие средства.
This is partially offset by increased requirements of $178,000 under emplacement, rotation and repatriation of troops in connection with the prospective withdrawal of the Austrian contingent. Эта сумма частично сокращается в результате увеличения потребностей на 178000 долл. США по статье «Размещение, замена и репатриация военнослужащих» в связи с перспективой вывода австрийского контингента.
Initiative Rotation of military and police personnel Замена военного и полицейского персонала
Job rotation means temporary replacement of employees during their special leave or in other cases specified in collective agreements by job seekers. Под ротацией персонала понимается временная замена работников, находящихся во внеочередном отпуске или отсутствующих на рабочем месте по другим причинам, предусмотренным в коллективном договоре, лицами, ищущими работу.
Travel costs, estimated at $3,600 for each rotation, are calculated on the basis of a total of 26 trips, in view of the fact that some officers rotate every six months, instead of twelve. Путевые расходы, исчисленные по ставке 3600 долл. США на каждую поездку в связи с заменой, исчислены из расчета в общей сложности 26 поездок ввиду того, что замена некоторых офицеров производится не каждые 12, а каждые шесть месяцев.
Больше примеров...
Поворот (примеров 28)
An extra 10º of clockwise rotation has been recognised within the block that lies northeast of the tip of the Clarence fault. Дополнительный 10º поворот по часовой стрелке был обнаружен в блоке, расположенном в северо-восточной оконечности разлома Кларенс.
3-D rotation objects; converting to трехмерный поворот объектов; преобразование в
An inch's rotation? Поворот на дюйм и все.
Presently, the relative head-to-torso rotation is the best criterion available, and will assure early head restraint interaction. На данный момент поворот головы по отношению к туловищу представляет собой самый надежный критерий, который позволяет определить взаимодействие между головой и подголовником в начальный отрезок времени.
This aim is achieved by virtue of producing conditions for the rotation of a moveable aerodynamic surface of an aircraft by means of the interaction of said surface with a bend in a torsion bar which rotates (revolves) around its axis. Поставленная задача решается за счет создания условий для поворота подвижной аэродинамической поверхности самолета путем ее взаимодействия с изгибом торсиона, совершающего вращение (поворот) вокруг своей оси.
Больше примеров...
Чередование (примеров 10)
He wondered whether the legal profession operated under a collegial approach, as lawyer rotation in the free legal aid system would help prevent the torture of detainees. Он интересуется, работают ли юристы в Мавритании по коллегиальному принципу, поскольку чередование адвокатов в системе предоставления бесплатной юридической помощи способствовало бы предотвращению пыток арестованных лиц.
Rotation of employees may help ensure that no one person deals with key aspects of transactions or events for an undue length of time. Чередование служащих может помочь обеспечить, чтобы ни одно лицо не занималось ключевыми аспектами осуществления операций или событий в течение неоправданно длительного времени.
Northern governors oppose a third term for Obasanjo because they believe it is now their turn to choose Nigeria's president under a deal, struck with their southern counterparts when democracy was introduced in 1999, for regional rotation of the presidency. Северные губернаторы против третьего срока для Обасанджо, потому что считают, что настал их черёд выбирать президента Нигерии: по условиям сделки, заключённой с их южными конкурентами после введения демократии в 1999 году, предусматривалось региональное чередование президентов.
The discussion in paragraphs 29 and 30, under the heading, "Rotation and quality control", does not provide any useful analysis, although it should be pointed out that standard clauses on arbitration are almost universally applied by the organizations of the system. В пунктах 29 и 30 подраздела «Чередование фирм и контроль качества» отсутствует сколь-либо полезный анализ, однако при этом следует отметить, что стандартные оговорки об арбитраже, почти во всех случаях применяются организациями системы.
Light-coloured blisters that grow darker Healthy seedlings and rotation at least once every five years for contaminated soils Использование здорового посадочного материала и чередование культур на зараженных почвах как минимум раз в пять лет.
Больше примеров...
Оборот (примеров 24)
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов.
And as it was leaving Earth's gravity, it turned its cameras around and took a time lapse picture of one day's worth of rotation, here compressed into 24 seconds. И когда он покидал пределы земного притяжения, он повернул камеры и заснял на пленку полный оборот Земли за сутки, сжатый здесь до 24-х секунд.
At some latitudes, such as about 60 degrees south, visible features of the atmosphere move much faster, making a full rotation in as little as 14 hours. Таким образом, вблизи 60 градусов южной широты некоторые видимые атмосферные детали делают оборот вокруг планеты всего за 14 часов.
(a) Establishing mandatory management criteria; for instance, there may be rules about which species and what overall proportion of trees can be cut; minimum diameter limits on cutting; prescribed rotation lengths; maximum slopes; and so forth; а) установления обязательных критериев в области управления; например, могут действовать правила, четко регламентирующие виды и общее количество деревьев, которые могут быть срублены; минимальный предельный диаметр деревьев, которые могут подвергаться рубке; предписанный оборот рубки; максимальные склоны и т.д.;
In India, Bangladesh and Thailand, for example, there is a tradition of rice/shrimp rotation, with rice grown for part of the year and shrimp and other fish cultured on land the rest of the year. В Индии, Бангладеш и Таиланде, например, традиционно существует оборот риса/креветок: какое-то время в течение года там выращивается рис, а остальное время - разводятся креветки и разные виды рыбы.
Больше примеров...
Поочередно (примеров 28)
We dispatched five Royal Malaysian Navy vessels to the Gulf of Aden in rotation. С тех пор пять кораблей Королевского военно-морского флота Малайзии поочередно несут дежурство в Заливе.
The Framework Law for Regulatory Entities of 2013 provided that the position of Chairperson of the Board of Directors of such entities should be occupied by men and women in rotation, and required a minimum of 33 per cent female or male representation on such boards. В Рамочном законе для регулирующих органов 2013 года закрепляется, что должность председателя совета директоров в данных органах должны занимать мужчины и женщины поочередно, и устанавливается требование о минимальной 33-процентной доле женщин и мужчин в советах подобных организаций.
GTMO (5+5) shall have a presidency, which shall be held by one of the Group's members, and which shall be taken up in rotation. ГМТЗС (5+5) назначает Председателя, обязанности которого поочередно исполняются одним из членов Группы.
In principle, there should be rotation between regions in terms of the countries to be visited each year, although one visit should be to Africa, if possible, in order to focus attention on the continent's urgent needs. Как правило, каждый год поездки будут организовываться поочередно в страны разных регионов, однако одну поездку следует совершать, по возможности, в Африку в целях рассмотрения в первоочередном порядке неотложных нужд континента.
(b) It should be chaired by each of the three Managing Directors in rotation, for a fixed period; Ь) функции Председателя Совета поочередно следует выполнять каждому из трех дирек-торов - управляющих в течение установлен-ного срока;
Больше примеров...
Смены (примеров 27)
In early 1938, both Jefferey and Cooper were sent back to Britain as part of the crew rotation. В начале 1938 года Джеффри и Купер были отправлены обратно в Великобританию в рамках смены экипажа.
Consideration could also be given to having a rotation of membership that is staggered so that not all countries leave the Committee at the same time. Можно также рассмотреть возможность введения поэтапной смены членского состава на ротационной основе, когда не все страны покидают Комитет одновременно.
Since the debate began, we have witnessed a rotation in the majority of permanent representatives, who change more frequently than the positions of their countries. С начала прений мы стали свидетелями смены большинства постоянных представителей, которые меняются чаще, чем позиции их стран.
The unit was at the forefront of the convoy for the rotation of EULEX staff working at the crossing point. Эти бронемашины следовали в голове колонны, направлявшейся на пункт пересечения границы для смены работавшего там персонала ЕВЛЕКС.
Ever since, a country that had never truly experienced democratic rule has enjoyed all the charms and vicissitudes of competitive elections, legislative battles, and rotation in power. С тех пор страна, которая никогда по-настоящему не испытывала демократического правления, пользуется всеми прелестями и превратностями конкурентных выборов, законодательных сражений и законной смены власти.
Больше примеров...
Очереди (примеров 17)
Call the people by rotation. Эта комната маленькая, зови людей по очереди.
So, where am I on the driving rotation? Где я в очереди водить?
Technically, a ROSCA is self-terminating when the last person in the rotation has received his money and all other persons would have repaid their loans. Технически РССА прекращает свое существование, когда последний в очереди получает свои деньги, а все прочие полностью погасили свои займы.
Women have also their own local associations called Ukub, where members contribute monthly and one member at a time uses the money on rotation basis. У женщин имеются также свои собственные местные объединения под названием "укуб", члены которых вносят ежемесячные взносы, и каждый человек по очереди может пользоваться собранными деньгами.
In consideration of the principle of rotation, the Pacific members were willing to forgo their "turn" in order to accommodate the proposal. Учитывая принцип ротации, члены Комитета из Тихоокеанского региона готовы отказаться от своей «очереди», с тем чтобы это предложение могло быть выполнено.
Больше примеров...
Ротационные (примеров 6)
With the rotation piston pumps usually used, the creation of sparks is in principle possible if the pump malfunctions. Поскольку, как правило, используются ротационные поршневые насосы, образование искр в принципе возможно в случае неисправной работы насоса.
Previously, rotation travel was undertaken through letter of assist arrangements with a particular troop-contributing country at an average cost of $900 per person/round trip, with the Government using its military aircraft. В прошлом ротационные поездки осуществлялись на основе писем-заказов в адрес конкретной страны, предоставляющей войска, при средней стоимости в 900 долл. США на человека за поездку в оба конца, при этом правительство использовало свои военные самолеты.
While it is true that all Member States (except Belgium) have implemented a rotating panel design for the LFS samples, the rotation patterns are not fully harmonised. Хотя все государства-члены (за исключением Бельгии) действительно предусмотрели ротационную структуру выборок для ОРС, ротационные схемы не являются полностью согласованными.
Moffat's (2005a) metric-skew-tensor-gravity (MSTG) theory is able to predict rotation curves for galaxies without either dark matter or MOND, and claims that it can also explain gravitational lensing of galaxy clusters without dark matter. Метрическая теория с антисимметричным тензором (Моффат (2005a)) предсказывает ротационные кривые галактик без привлечения концепций «тёмной материи» или МОНД, и, как утверждается, может также успешно объяснять гравитационное линзирование в галактических скоплениях.
A number of methodological issues, however, need to be explored to determine to what extent comparable longitudinal analyses are feasible, given the constraint of non-harmonised rotation patterns. Вместе с тем необходимо изучить ряд методологических вопросов для установления того, в какой мере практически возможно проведение сравнительного продольного анализа с учетом такого недостатка, как несогласованные ротационные схемы.
Больше примеров...
Севооборота (примеров 7)
Growing population and economic pressures are disrupting ecologically sound farming practices, such as fallow rotation systems. Рост численности населения и факторы экономического давления подрывают экологически безопасные методы ведения сельского хозяйства, например системы парового севооборота.
meadows and grazing land: land permanently under grass, other than land sown in rotation. под постоянными лугами и пастбищами понимаются земли с постоянным травяным покровом, за исключением земель, засеянных травами в рамках севооборота.
Microsclerotia with cilia Healthy seedlings and rotation Использование здорового посадочного материала и соблюдение севооборота.
The case of China includes similar responses, for example, adjusting the cropping calendar and rotation, improving irrigation and water saving technologies, selecting planted crops based on changed climate and prices, and adopting heat resistant crops and water efficient cultivars. Случай Китая включает аналогичные решения, к примеру корректировку сроков сельскохозяйственных работ и севооборота, совершенствование ирригационных и водосберегающих технологий, отбор посевных культур, исходя из соображений изменения климата и цен, а также расширение использования термоустойчивых видов растений и водоэффективных сортов.
Similarly, it is applicable to grassland when changing to arable land (e.g. in a rotation) or when reseeding. Метод вспашной заделки удобрений можно применять на пастбищных угодьях при переходе к пахотному земледелию (например, в порядке севооборота) или при повторном посеве.
Больше примеров...
Смена (примеров 13)
The rotation was 2 hours ago. Смена была всего два часа назад.
No, I'm not on the rotation. Нет, сегодня не моя смена.
So, command and control rotation. Итак, смена командования и управления.
The consolidation of democracy after the dictatorship is symbolized by the trouble-free rotation of parties in the national Government in 1990, 1995 and 2005. Одним из показателей укрепления демократии в период после диктатуры является бесконфликтная смена партий, формировавших национальное правительство в 1990, 1995 и 2005 годах.
He claims that he was placed on cell rotation as a form of punishment for making a complaint to the Human Rights and Equal Opportunities Commission and that this is highlighted by the fact that he was the only prisoner subjected to such rotation. Он утверждает, что такая смена камер была использована в качестве своего рода наказания за то, что он обратился с жалобой в Комиссию по правам человека и равным возможностям и что это подтверждается тем фактом, что он являлся единственным заключенным, подвергнутым такой ротации.
Больше примеров...
Туловищу (примеров 9)
The maximum head-to-torso rotation was 9 degrees. Максимальный угол поворота головы по отношению к туловищу составил 9 градусов.
Current systems, such as the one in 2000 Saab 9-3 and the Toyota Whiplash Injury Lessening seat, can meet the head-to-torso rotation limit in this gtr. Нынешние системы, например та, которая установлена на сиденьях автомобилей "Сааб 9-3"модели 2000 года и "Тойота Whiplash Injury Lessening", оснащенных системой снижения вероятности нанесения хлыстовых травм, могут удовлетворять требованию настоящих гтп в отношении предельного угла поворота головы по отношению к туловищу.
The United States of America testing has also shown that current static head restraints/seats need more extensive modification to meet the head-to-torso rotation limits. Испытания, проведенные в Соединенные Штаты Америки, также показали, что в случае нынешних статических подголовников/сидений соблюдение предельных углов поворота головы по отношению к туловищу предполагает необходимость более существенной модификации.
However, if future information led to different conclusions than those used to develop the existing procedure and criteria (such as the trigger point or head-to-torso angle rotation), amendments could be made to this option. Однако, если на основе будущей информации будут сделаны выводы, отличные от тех, которые используются для совершенствования существующей процедуры и критериев (таких, как момент срабатывания или угол поворота головы по отношению к туловищу), тогда в этот вариант можно будет внести соответствующие поправки.
Limit the maximum rearward angular rotation between the head and torso of the 50th percentile male Hybrid III test dummy to 12 degrees for the dummy in all outboard designated seating positions; Предельный угол поворота головы в заднем направлении по отношению к туловищу испытательного манекена "Hybrid III", соответствующего 50-му процентилю репрезентативности лиц мужского пола, должен составлять не более 12º на всех предусмотренных боковых местах для сиденья.
Больше примеров...
Скорой (примеров 5)
I'm about to start my E.R. rotation. Я скоро буду работать в скорой помощи.
E.R. Rotation during my internship. Отделение Скорой помощи во время моей интернатуры.
I should've taken an emergency-medicine rotation. Мне нужно было иногда работать на скорой помощи
I did an E.R. rotation in Miami. Я проходила практику в скорой в Майами.
My first week as a resident, they had me on the emergency-medicine rotation. В первую мою неделю практикантом я был на выдаче лекарств в отделении скорой помощи.
Больше примеров...
Смену (примеров 17)
We fall behind, we stay another rotation. Мы отстаем, остаемся еще на одну смену.
Staffing of the military component of peace-keeping operations, including rotation of troops contingents (generated internally); Комплектование военного компонента операций по поддержанию мира, включая смену войсковых контингентов (по определению Группы);
As for civilian personnel, the estimates took into consideration an increase in the number of staff deployed, as well as the cost of deployment and the rotation of members of formed units. В ассигнованиях, запрашиваемых для гражданского персонала, учитываются увеличение численности развернутого персонала, а также расходы на развертывание и смену членов сформированных подразделений.
The AAC has an ongoing rotation and recruitment process to ensure that membership is staggered to provide continuity. Для КРК характерен постоянный процесс ротации и набора, цель которого обеспечить поочередную смену его членов и преемственность.
In point of fact, Pa, it is the rotation of the Earth which causes night and day. На самом деле, пап, именно вращение Земли вызывает смену дня и ночи.
Больше примеров...