Английский - русский
Перевод слова Rotation
Вариант перевода Ротация

Примеры в контексте "Rotation - Ротация"

Примеры: Rotation - Ротация
The latter are pooled and their rotation is regarded as a preparation for the rank above. Последние объединяются в единую группу, и их ротация рассматривается как подготовка к занятию должности более высокого уровня.
There is no threat of compulsion associated with rotation. Ротация не связана ни с какой угрозой принуждения.
The most recent examples are those of a rotation that took place last year. Самым последним примером применения этой системы является прошлогодняя ротация.
In other words, a regular rotation of Secretariat staff was imperative if the Organization was to be receptive to change. Иными словами, необходима регулярная ротация кадров Секретариата, с тем чтобы Организация по-прежнему была восприимчива к изменениям.
Job rotation has already been initiated in the meantime, whenever practical and feasible. Тем временем, когда это практически возможно и осуществимо, ротация должностей уже осуществляется.
As a result of those events, the rotation of military observers was suspended. В результате этих событий ротация военных наблюдателей была временно приостановлена.
The rotation of military observers was suspended due to the deterioration in the security situation. Из-за ухудшения обстановки в плане безопасности ротация военных наблюдателей была временно приостановлена.
Patrolling was stopped for a period, team bases were closed and the rotation of military observers was suspended. Было временно приостановлено патрулирование, закрыты пункты базирования групп и приостановлена ротация военных наблюдателей.
Also, a rotation system had been introduced among the members of the Anti-Monopoly Committee of Ukraine. Кроме того, среди членов Антимонопольного комитета Украины была введена ротация.
In mid-April, the first rotation of troops started since the transfer of authority from AMIS to UNAMID on 31 December 2007. В середине апреля началась первая ротация войск после передачи полномочий от МАСС ЮНАМИД 31 декабря 2007 года.
Equal participation and rotation in all institutions of the new structure; decision-making on the basis of consensus. Равное участие и ротация во всех институтах новой структуры; принятие решений на основе консенсуса.
The rotation of managers provides better flexibility, especially in the current investment environment. Ротация управляющих обеспечивает большую гибкость, особенно в нынешних инвестиционных условиях.
All members of the Sub-Commission would be eligible for membership, with an appropriate rotation of membership encouraged. Все члены Подкомиссии будут иметь право стать членами Группы; при этом будет поощряться надлежащая ротация.
Country rotation should also be pursued when outgoing members are replaced. Кроме того, должна осуществляться страновая ротация при замене выходящих в отставку членов.
The constant rotation of judges between the Trial Chambers and the Appeals Chamber may hinder the planning of work schedules on a long-term basis. Постоянная ротация судей между судебными камерами и Апелляционной камерой может затруднить планирование графиков работы на долгосрочной основе.
Temporary jobs and rotation in the Spanish labour market Временная работа и ротация рабочей силы на рынке труда Испании
This accelerated rotation is expected to give more staff the opportunity for development by taking up new responsibilities. Ожидается, что такая ускоренная ротация предоставит большему числу сотрудников возможность для повышения квалификации путем выполнения новых обязанностей.
The periodic retraining and rotation of staff are, in any case, desirable objectives in their own right. В любом случае периодическая переподготовка и ротация персонала сами по себе весьма желательны.
It is important to note that any planned rotation of staff among duty stations will have financial implications. Важно отметить, что любая плановая ротация персонала между различными местами службы повлечет за собой финансовые последствия.
Accordingly, the rotation does not systematically cover all regional groups in an equal manner. Соответственно, ротация не охватывает систематически и в равной степени все региональные группы.
A delegate sought clarification on whether the Sarbanes-Oxley Act required the rotation of audit firms. Один делегат попросил пояснить, требуется ли ротация аудиторских фирм в соответствии с законом Сарбанеса-Оксли.
Some entities have found that rotation of gender focal point responsibilities can contribute to increasing the number of gender-sensitive staff. Некоторые подразделения отметили, что ротация обязанностей координатора по гендерным вопросам может привести к увеличению числа сотрудников, учитывающих в своей работе гендерные факторы.
The Administration concurred with the recommendation with a caveat that planned rotation should be implemented flexibly and in a practical way. Соглашаясь с этой рекомендацией, администрация высказала оговорку, что плановая ротация должна осуществляться гибко и практично.
The President of the Republic was elected but was not eligible for re-election, and there was therefore rotation in the exercise of authority. Избран Президент Республики, однако по закону он не может быть переизбран, в результате чего происходит ротация исполнительной власти.
The monthly rotation of the presidency appears to be too frequent, to the detriment of continuity in the Conference's work. Ежемесячная ротация Председателя представляется слишком частой, поскольку наносит ущерб преемственности в работе Конференции.