Each rotation lasted approximately 6 months. |
Каждая ротация в среднем длилась не менее 6 месяцев. |
The Georgian side protested that the rotation had not been coordinated with Tbilisi. |
Грузинская сторона выразила протест по поводу того, что ротация была проведена без координации с Тбилиси. |
In addition, rotation provides staff with opportunities that contribute to their professional development and career progression. |
Ротация обеспечивает сотрудникам возможности, способствующие их профессиональному развитию и карьерному росту. |
All staff - rotation at the duty station to other positions, except for highly specialized staff. |
Весь персонал - ротация во всех местах службы с переводом на другие должности, за исключением сотрудников узкой специализации. |
It was hoped that similar workshops would take place each time the rotation of members of the Committee took place. |
Была выражена надежда, что аналогичные семинары будут проводиться каждый раз, когда происходит ротация членского состава Комитета. |
Similarly, the deployment and rotation of the Regional Task Force troops within the operational theatre will require adequate lift capability. |
Аналогичным образом, развертывание и ротация войск региональной оперативной группы в пределах театра военных действий потребуют достаточных возможностей переброски войск. |
The rotation of the formed police units from Djibouti and Jordan and of the Egyptian military contingent was conducted using Transportation and Movements Integrated Control Centre air assets. |
Ротация сформированных полицейских подразделений из Джибути и Иордании и египетских воинских контингентов была проведена с использованием авиационных средств Объединенного центра управления транспортом и перевозками. |
Geographical rotation of the office was important, and extending the presidency for more than one year would not work. |
Географическая ротация в Канцелярии имеет немаловажное значение, и продление срока пребывания на посту Председателя более чем на один год не принесет результатов. |
Supporting staff career development remains a priority, illustrated by internal job rotation and a temporary assignment programme. |
В число приоритетов по-прежнему входит поддержка карьерного роста, о чем свидетельствуют внутренняя ротация и программа временных назначений/командировок. |
The rotation every four weeks - and I say this from personal experience - makes it difficult to get any actual work done. |
Ротация каждые четыре недели, я говорю это по собственному опыту, затрудняет всякую эффективную работу. |
You must have done an O.B. rotation. |
У тебя должна была быть ротация в гинекологии. |
The rotation of the Bangladeshi formed police unit in Nyala was completed in November. |
Ротация бангладешского сформированного полицейского подразделения в Ньяле была завершена в ноябре. |
It would make Council members ineligible for immediate re-election after two consecutive terms, thereby ensuring rotation. |
Этой резолюцией члены Совета лишались бы права на немедленное переизбрание после двух следующих друг за другом сроков полномочий, посредством чего была бы обеспечена их ротация. |
Such periodic rotation could ensure, furthermore, equitable and balanced representation of all the five subregions of Africa. |
Кроме того, такая периодическая ротация обеспечит равноправное и сбалансированное представительство всех пяти африканских субрегионов. |
Any such rotation should not, however, impede the Council from dealing with any massive and gross violations that might occur. |
Однако любая подобная ротация не должна мешать Совету заниматься любыми широкомасштабными и грубыми нарушениями, которые могут происходить. |
The rotation and replacement of officers in the midst of investigations hampers international efforts and should be avoided when possible. |
Ротация и назначение новых должностных лиц в период проведения расследований подрывают усилия международного сообщества, и, когда это возможно, такой практики следует избегать. |
Such rotation, combined with regional representation, may also offer possibilities for the fuller representation of countries members of various groups of States. |
В сочетании с региональным представительством такая ротация могла бы также предоставить возможность более полного представительства странам, входящим в различные группы государств. |
The first such rotation took place in 2001. |
Первая такая ротация была проведена в 2001 году. |
Internal rotation of employees is another factor that shows that the company pays a lot of attention to its personnel policy. |
Внутренняя ротация сотрудников является еще одним фактором, который подтверждает то, что Компанией уделяется большое внимание своей кадровой политике. |
However, a certain rotation should be ensured to allow delegates from countries which are not represented to put forward their candidature. |
Однако должна быть обеспечена определенная ротация, с тем чтобы позволить делегатам от стран, которые не представлены, выдвигать свои кандидатуры. |
The original cost estimate provided for the rotation of 2,156 troops as well as the emplacement of 74 specialists. |
В первоначальной смете расходов была предусмотрена ротация 2156 военнослужащих, а также размещение 74 специалистов. |
A rotation of Directors involving other centres has been completed. |
Была завершена ротация директоров в отношении других центров. |
There should be a regular rotation of staff in order to prevent the Secretariat from becoming a closed system incapable of change. |
Необходима регулярная ротация персонала для того, чтобы Секретариат не стал замкнутой системой, не способной к изменениям. |
We strongly believe that rotation is the key word for a truly democratic reform. |
Мы абсолютно убеждены в том, что ротация - это ключевое слово подлинно демократической реформы. |
The first rotation is due on 14 October 1994. |
Первая ротация должна быть произведена 14 октября 1994 года. |