Emplacement, rotation and repatriation |
Размещение, ротация и репатриация военнослужащих |
Emplacement, rotation and repatriation Subtotal |
Развертывание, ротация и репатриация личного состава |
Geographical rotation based on regional groups |
Географическая ротация по региональным группам |
Emplacement, rotation and repatriation of: |
Размещение, ротация и репатриация: |
We work on a strict rotation. |
У нас тут строгая ротация. |
In future, a rotation of query sets with typos from a wide array will be introduced. |
В дальнейшем будет введена ротация групп запросов с опечатками из большого массива групп. |
Daily allowance 265.9 Emplacement, rotation and |
Проезд к месту службы, ротация и репатриация |
The Department also emphasizes that the distribution of vehicles over the mission area and the cost of rotation should be taken into account. |
Ротация автотранспортных средств в удаленных районах осуществляется реже, поскольку перевозить такие автотранспортные средства можно только по воздуху. |
Job rotation and work sharing |
З. Ротация персонала и посменная работа |
We work on rotation. |
У нас тут строгая ротация. |
Accordingly, the rotation of staff is considered necessary; |
Поэтому представляется необходимой ротация военнослужащих; |
Undertaking the rotation of United Nations police with formed police units on charter flights on a space-available basis resulted in lower costs under travel on emplacement, rotation and repatriation. |
Сократились путевые расходы по статье «Доставка на место, замена и репатриация», поскольку ротация полиции Организации Объединенных Наций и сформированных полицейских подразделений осуществлялась чартерными рейсами при наличии свободных мест. |
While it is understandable that these assets are recorded to exist in the same category, effective rotation policies must consider that like-for-like rotation goes beyond generic classification and may result in an imbalance. |
Понятно, что эти средства для целей учета относятся к одной и той же категории, однако при фактическом осуществлении ротации необходимо учитывать, что ротация одинаковых средств выходит за рамки общей классификации и может привести к перекосам. |
The rotation of UNMOs poses important challenges to the continuity of institutional memory, particularly if all of the UNMOs become due for rotation at the same time, as is being experienced in ONUB currently. |
Ротация военных наблюдателей создает серьезные проблемы в плане сохранения институциональной памяти, особенно в тех случаях, когда все военные наблюдатели подлежат ротации в одно и то же время, как сейчас происходит в Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди. |
A rotation of the 196-member Gambian defence company located at UNAMID Force Headquarters in El Fasher was also completed on 2 August. |
Кроме того, 2 августа была завершена ротация личного состава гамбийской роты охранения в составе 196 человек, размещенной в штаб-квартире сил ЮНАМИД в Эль-Фашире. |
The matter had been raised repeatedly in informal consultations, where the view had been taken that rotation between Headquarters and the field would greatly benefit the Organization. |
Этот вопрос неоднократно поднимался на неофициальных консультациях, в ходе которых было высказано мнение о том, что ротация между Центральными учреждениями и отделениями на местах принесла бы Организации большую пользу. |
The rotation of the 10 former African Union Mission in the Sudan infantry battalions already deployed to Darfur is ongoing and will be completed in January 2009. |
Ротация 10 пехотных батальонов бывшей Миссии Африканского союза в Судане, которые были развернуты в Дарфуре, в настоящее время идет полным ходом и будет завершена в январе 2009 года. |
It has the nine forms plus the western l and r series, though the rotation of the l- series has been made consistently counter-clockwise. |
Он имеет девять форм плюс западные l- и r-ряды, хотя ротация l-ряда осуществляется последовательно против часовой стрелки. |
The ECB has thought about this problem, but all that has been agreed (in the Nice Treaty) is some modest rotation of voting membership as the federation grows further. |
ЕЦБ размышлял об этой проблеме, но все, чего сумели достигнуть (в Ниццком договоре) - это некая умеренная ротация голосующих членов, так как федерация расширяется. |
3-year sampling rotation in a selection of parks (marine/freshwater) |
З-летняя ротация при сборе образцов в ряде избранных парков |
It is widely recognized that mandatory rotation of SAIs enhance the external auditor's independence in fact and appearance, brings "fresh eyes" and provides a variety of experience. |
Широко признается, что обязательная ротация ВКРУ повышает степень фактической и видимой независимости внешнего аудитора, привносит "свежий взгляд" и обеспечивает разнообразие опыта. |
While administrators are rotated around various agencies to develop their talents and broaden their understanding of the public sector as a whole, that rotation comes at the cost of the detailed understanding of specificities. |
В то время как администраторы ротируются по различным учреждениям в целях развития их способностей и обеспечения лучшего понимания ими особенностей государственного сектора в целом, эта ротация отрицательно сказывается на глубоком понимании конкретных деталей. |
While the rotation of United Nations peace-keeping contingents was taking place, Serb forces occupied the villages of Ljeskovici, Ursici, Jasenova and Podravanje, all situated within the area declared safe, on 2, 3 and 4 March, respectively. |
Пока осуществлялась ротация контингентов Сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, сербские силы 2, 3 и 4 марта, соответственно, оккупировали деревни Лесковици, Урсици, Ясенова и Подраванье, расположенные в районе, который был объявлен безопасным. |
The instruments in question are, e.g. the Public Employment Service's information and guidance measures, job training, job rotation, and the adult apprentice scheme. |
К числу таких инструментов относятся, например, осуществляемые государственной службой занятости меры по предоставлению информации и указаний, производственное обучение, производственная ротация и программа профессионального обучения для взрослых. |
Given the large numbers of peacekeeping personnel and their continual rotation every six months particularly of military and police components, the provision of systematic training represents one of the most resource-intensive activities of peacekeeping child protection units. |
Принимая во внимание большую численность миротворческого персонала, прежде всего военного и полицейского компонентов, и тот факт, что каждые шесть месяцев происходит его ротация, на организацию систематической подготовки уходит наибольшая доля ресурсов, выделяемых на деятельность групп по защите детей, входящих в состав миротворческих миссий. |