We fall behind, we stay another rotation. |
Мы отстаем, остаемся еще на одну смену. |
Sufficient quantities must be provided to allow for rotation and cleaning; |
Эти принадлежности должны предоставляться в достаточных количествах, чтобы обеспечить их смену и чистку; |
Staffing of the military component of peace-keeping operations, including rotation of troops contingents (generated internally); |
Комплектование военного компонента операций по поддержанию мира, включая смену войсковых контингентов (по определению Группы); |
As for civilian personnel, the estimates took into consideration an increase in the number of staff deployed, as well as the cost of deployment and the rotation of members of formed units. |
В ассигнованиях, запрашиваемых для гражданского персонала, учитываются увеличение численности развернутого персонала, а также расходы на развертывание и смену членов сформированных подразделений. |
We can work you into the rotation. |
Можем выделить тебе смену. |
The AAC has an ongoing rotation and recruitment process to ensure that membership is staggered to provide continuity. |
Для КРК характерен постоянный процесс ротации и набора, цель которого обеспечить поочередную смену его членов и преемственность. |
A Nigerian battalion also completed rotation on 20 May, although not at the United Nations standard of strength. |
20 мая завершилась также замена нигерийского батальона, хотя численность прибывшего ему на смену батальона не отвечает стандартам Организации Объединенных Наций. |
In point of fact, Pa, it is the rotation of the Earth which causes night and day. |
На самом деле, пап, именно вращение Земли вызывает смену дня и ночи. |
He's been gone for 12 hours, missed his security rotation into Whele, hasn't even checked on Bix. |
Его нет уже 12 часов, он пропустил свою смену у Уила, он даже Бикс не проверил. |
That increase was partly offset by the reduction in the number of military observers and a decrease in certain technical costs, such as the unit cost of rations and the average rotation cost. |
Увеличение численности контингентов частично компенсируется за счет уменьшения числа военных наблюдателей и снижения некоторых затрат технического характера, таких как удельные издержки, связанные с обеспечением продовольственными пайками, и средние затраты на смену персонала. |
UNFPA and WFP have initiated an ongoing rotation with a term of three years, renewable once, and a recruitment process to ensure that membership is staggered to provide continuity. |
ЮНФПА и ВПП выступили с инициативой о регулярной ротации с установлением трехлетнего срока полномочий при наличии возможности одного продления и о такой процедуре найма, которая для обеспечения преемственности предусматривает поэтапную смену членского состава. |
From 29 September to 21 October, a total of 1,617 military personnel were repatriated and replaced with 1,627 incoming troops. The process of rotation of additional troops began on 6 November 2013. |
В период с 29 сентября по 21 октября были репатриированы в общей сложности 1617 военнослужащих, на смену которым прибыли 1627 военнослужащих. 6 ноября 2013 года начался процесс ротации дополнительных воинских контингентов. |
What I really want to know is, Who gave you permission to take Johnson and moore's rotation? |
Что я действительно хочу знать, кто разрешил тебе взять смену Джонсона и Мура? |
Despite these challenges, the rotation of the South African battalion was successfully completed on 16 May. A Nigerian battalion also completed rotation on 20 May, although not at the United Nations standard of strength. |
Несмотря на эти трудности, 16 мая была успешно завершена замена южноафриканского батальона. 20 мая завершилась также замена нигерийского батальона, хотя численность прибывшего ему на смену батальона не отвечает стандартам Организации Объединенных Наций. |
I'd rough out a rotation there if I had to. |
Я отваландал бы там смену, если б пришлось. |
There may be a danger of gaps, if rotation of troops is not met by reliable new forces. |
Существует опасность возникновения пробелов в обеспечении безопасности, если на смену контингентам, которые завершают срок службы по ротации, не придут новые дееспособные силы. |
The annual Senior Staff Rotation and Review Exercise covering the rotation of representatives and other senior staff, in its fifth successful year, has been further streamlined. |
Также было упорядочено проведение ежегодного мероприятия по ротации и набору старших руководителей, подразумевающее смену мест работы представителей и сотрудников на высоких должностях и проводимое пятый год подряд. |