Английский - русский
Перевод слова Room
Вариант перевода Палата

Примеры в контексте "Room - Палата"

Примеры: Room - Палата
I got the best room in the joint. У меня лучшая палата в отделении.
His room, it became our temple of healing. Его палата стала нашим храмом исцеления.
That room or court has authority to repeal or provide compensation for wrongful administrative decisions. Эта палата или суд имеет право отменить неправомерное административное решение или предоставить потерпевшему компенсацию.
We have one single operating room. У нас одна палата для операций.
What room told me it was? Какая, вы говорите, у вас палата?
We have a very nice room reserved for you in the hospital, Mr. Secretary. Для вас зарезервирована отличная палата в больнице, господин секретарь.
Mom, I don't have to be in a private room. Мам, мне не нужна отдельная палата.
We're on the post-op floor, Toronto General, room 718. Мы в послеоперационном отделении, Торонто Дженерал, 718 палата.
So what, now you want a private room? Что, теперь тебе нужна отдельная палата?
Excuse me, where's Otto Strand's room? Простите, где палата Отто Странда?
You have any idea where room might be? Не знаете, где может быть эта палата?
They said it was my room! Они сказали, что это моя палата!
Miss, is that Mrs. Corbett's room? Мисс, это палата миссис Корбетт?
No no no, your room is 106. Нет, нет, нет, ваша палата - 106-ая.
Dr. Reese will be back when we have a room ready for you upstairs. Доктор Риз зайдёт, когда наверху будет свободная палата.
You always have a spare room, don't you? У вас же всегда есть свободная палата.
Ordinarily, I'd have my own room, with a beautiful nurse! ! Разве мне не положена отдельная палата с красавицей медсестрой?
If you need somewhere to park yourself, I have a room for you. Если вам надо привести себя в порядок, там есть свободная палата.
Ava Jenkins in peds, room 41 1 4. Эва Дженкинс, педиатрия, палата 4114
Miss, could you tell me where Mrs. Corbett's room is? Мисс, вы не подскажете, где находится палата миссис Корбетт?
Should we tell Rachel there's an empty room right next to hers? Может надо сказать Рэйчел, что тут пустая палата?
If you so much as breathe on one of these lasers, the whole room will blow up. Едва один из вас дыхнёт на один из лазеров, вся палата взлетит на воздух.
I want it, I want that room, I want it now. Она мне нужна, мне нужна такая палата, нужна прямо сейчас.
A hospital room in which Mr. L., a family man in the prime of life, is learning to live with locked-in syndrome brought on by a serious cerebrovascular accident. Это больничная палата, где месье Л., отец семейства в расцвете лет, учится жить с псевдокомой- следствием цереброваскулярного инсульта.
[woman over P.A.] Code white, room 314, code white. Белый код, палата 314, белый код.