Английский - русский
Перевод слова Rome
Вариант перевода Римский

Примеры в контексте "Rome - Римский"

Примеры: Rome - Римский
Pietro Garau (Department of Architecture, University of Rome) Пьетро Гарау (кафедра сельского хозяйства, Римский университет)
And everything we have is here in the land given to us by the Pope of Rome. И все что мы имеем, нам даровал Папа Римский.
When, in the 1970's, the Club of Rome issued its famous report on the "Limits to Growth," the reaction was one of concern. Когда в 1970-х годах Римский клуб опубликовал свой знаменитый доклад «Пределы роста», реакцией на него была тревога.
Does the Pope of Rome not know his flock? Разве Папа Римский не знает своей паствы?
The spirit of compromise which led to the overwhelming endorsement of the Rome Treaty establishing the International Criminal Court, must be kept alive to achieve our objectives in this field. Для достижения наших целей в этой области необходимо поддерживать дух компромисса, благодаря которому Римский договор об учреждении Международного уголовного суда получил единодушную поддержку.
1993-1996 Professor of international criminal law, Postgraduate School of the Faculty of Law, University of Rome 1993-1996 годы Профессор международного уголовного права, аспирантура юридического факультета, Римский университет
The Treaty of Rome establishing the European Community stipulates that: Римский договор, положивший начало Европейскому сообществу, гласит:
Treaty of Rome and EEC Regulations 1408/71 and 574/72: Equality of treatment to non-nationals Римский договор и Правила ЕЭС 1408/71 и 574/72: Равный режим для неграждан
Let me repeat: there is no inherent reason why States that have signed or even ratified the Rome Treaty cannot also support our proposed solution. Позвольте мне повторить: нет никакой объективной причины, по которой государства, которые подписали или даже ратифицировали Римский договор, не могут также поддержать предлагаемое нами решение.
Mr. M. Lees, Secretary-General, Club of Rome Г-н М. Лиз, генеральный секретарь, Римский клуб
I reiterate our support of its activities and urge all States Members of the United Nations to ratify the Treaty of Rome. Я вновь выражаю нашу поддержку его деятельности и настоятельно призываю все государства-члены Организации Объединенных Наций ратифицировать Римский договор.
I would like to commend Mexico, which just ratified the Rome Statue a few days ago, making it the hundredth country to become a party to the statute. Я хотел бы поздравить Мексику, которая буквально несколько дней назад ратифицировала Римский статут и стала сотым государством-участником этого Статута.
Representatives of four Afghan groups participated representing the Rome process, linked to the former King, the United Front, the Cyprus Group and the Peshawar Group. В переговорах участвовали представители четырех афганских группировок, представляющих Римский процесс, связанный с бывшим королем; Объединенный фронт; Кипрскую группу и Пешаварскую группу.
An elegant setting for your stay in Rome just 2 minutes from the famous Spanish Steps; Hotel Manfredi features an interesting mix of classic design and modern technology. Элегантный римский отель Manfredi расположился в 2 минутах от знаменитой Испанской лестницы. В нём представлено интересное сочетание классического дизайна и современных технологий.
As for the rise of the Roman Empire, scholars think that could well mean the Common Market, the Treaty of Rome. А что касается Римской империи, ученые считают, что это может быть Общий рынок, Римский договор.
Hence the adoption of Articles 85 and 86 of the Treaty of Rome, which were in line with the objectives of the Set, namely to ensure that RBPs do not negate benefits that should arise from trade liberalization. Этим и объясняется включение в Римский договор статей 85 и 86, соответствующих целям Комплекса, - тому, чтобы ОДП не сводила на нет преимущества, которые должны были стать результатом либерализации торговли.
Specifically, ratification by my country of the Rome Treaty establishing an International Criminal Court is very near, and we trust that it will be implemented promptly. В частности, в ближайшем будущем моя страна намерена ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда, и мы надеемся, что он будет в срочном порядке осуществлен.
That commitment appears in the Single European Act of 1987 which amended the Treaty of Rome and granted the European Community for the first time the express power to regulate environmental affairs. Это обязательство изложено в Едином европейском акте 1987 года, посредством которого были внесены поправки в Римский договор и Европейскому сообществу впервые было недвусмысленно предоставлено право регулировать природоохранную деятельность.
Chile has not yet ratified the Treaty of Rome. In 2002 it began the parliamentary approval process, but this was held up by opposition from a group of Deputies who submitted the matter to the Constitutional Court. Чили пока не ратифицировала Римский договор; в 2002 году начался процесс его одобрения парламентом, который затормозился из-за противодействия группы депутатов, направивших запрос в Конституционный суд.
2.2 On 29 November 2005, the author's custody over her son was revoked by the Rome Tribunal for Minors, owing to the deterioration of her mental state and her inability to support the child. 2.2 29 ноября 2005 года Римский трибунал по делам несовершеннолетних лишил автора права опеки над своим сыном вследствие ухудшения ее психического состояния и неспособности обеспечивать ребенка.
The Transitional Government of the Democratic Republic of the Congo has also been active in addressing the armed group issue from a political perspective, primarily by continuing to take forward the Rome process. Переходное правительство Демократической Республики Конго активно занимается решением вопроса вооруженных групп с политической точки зрения, главным образом продолжая продвигать вперед римский процесс.
Degree in economy and finance - University of Rome "La Sapienza" High school diploma (accountant and commercial expert) Степень в области экономики и финансов - Римский университет «Ла Сапиенца», диплом средней школы (бухгалтерские и коммерческие вопросы)
On 21 September 2004, a month after the Gatumba massacre, the Government of Burundi ratified the Statute of Rome, thus institutionalizing its adherence to the International Criminal Court. 21 сентября 2004 года, т.е. через месяц после кровавой расправы в Гатумбе, правительство Бурунди ратифицировало Римский статут, официально оформив тем самым свою поддержку деятельности Международного уголовного суда.
And, indeed, the 1957 Treaty of Rome, which opened national borders within the new European Economic Community, enabled the rapid proliferation of intra-European trade, thereby contributing to a shared economic recovery. И, действительно, в 1957 году Римский Договор, который открыл национальные границы в рамках нового Европейского экономического сообщества, позволил быстрое распространение внутри-европейской торговли, способствуя тем самым общему восстановлению экономик.
Greece alone offers resistance and sympathizes with the struggling Serbs ; Communism is vanishing in the Orthodox States, in eastern Europe, the Vampire of Rome (the Pope) is preparing to gorge himself . И только Греция оказывает сопротивление и проявляет солидарность с борющимися сербами ; В то время, когда коммунизм прекратил свое существование в православных государствах Восточной Европы, римский вампир (Папа) готовится к шутовскому представлению .