| My own father, your king, surrendered years ago to Robert Baratheon. | Мой отец, ваш король, сдался много лет назад Роберту Баратеону. |
| I went to Robert Zane, and I asked him to give Louis a job. | Я ходил к Роберту Зейну и просил его дать Луису работу. |
| Maybe Turner was using Chaucer to get close to this Robert Pierce. | Возможно, Тернер с помощью Чосера пытался подобраться к Роберту Пирсу. |
| I told Robert that nothing happened! | Я сказал Роберту, что ничего не произошло! |
| I would also like to take this opportunity to thank Assistant Secretary-General Robert Orr and his very competent staff for their excellent work. | Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность помощнику Генерального секретаря Роберту Орру и его квалифицированным сотрудникам за проделанную ими блестящую работу. |
| In December 1837, he sent a letter outlining his proposals to Robert Wallace, MP for Greenock. | В ноябре 1837 года Чалмерс направил письмо со своими предложениями Роберту Уоллесу (Robert Wallace), члену парламента от Гринока (Greenock). |
| Wenden Magna was owned by Robert Gernon, a Frenchman who also had land in Stansted and Takeley. | Уэнден-Магна принадлежала Роберту Джернону - французу, который также владел землями в Станстеде (en:Stansted Mountfitchet) и Такели (en:Takeley). |
| Even after Robert's life was saved by a hospital being nearby? | Даже теперь, когда только близость больницы спасла Роберту жизнь? |
| And how do you find Robert Fay? | А что вы вменяете Роберту Фэю? |
| I served as a model for Robert and rummaged in my notebooks. | Я рисовала, позировала Роберту чирикала в блокноте. |
| I shall apologize to Robert, of course. | И скажите Роберту, чтобы вытер слезы. |
| You've told your sweet Robert the truth of your involvement with us? | Ты уже рассказала милому Роберту правду о своём сотрудничестве с нами? |
| So you think Robert doesn't care about his clients? | Думаешь, Роберту плевать на клиентов? |
| And you're still hoping to brief Sir Robert Morton? | И вы всё ещё надеетесь сообщить сэру Роберту Мортону? |
| I think that's it's best that you tell Robert what's happening. | Я думаю будет лучше, если ты расскажешь Роберту, что происходит. |
| It'll be easier going to live with Robert, knowing I don't have to lie about it. | Будет легче уехать жить к Роберту, зная, что мне не нужно лгать об этом. |
| Sleaford and Newark surrendered and were given into the custody of Robert, the Earl of Leicester. | Слифорд и Ньюарк сдались и были переданы Роберту, графу Лестеру. |
| When Edward III replaced Edward II on the throne, Robert Clifford, Roger's younger brother, was granted most of the lands that had been confiscated. | Когда Эдуард III сменил Эдуарда II на престоле, Роберту Клиффорду, младшему брату Роджера, было возвращено большинство конфискованных земель. |
| In 1683, Sir James sold the Mains and Estate of Thornton to his wife's father (Robert Forbes). | В 1683 году сэр Джеймс продал имения Торнтон отцу своей жены - Роберту Форбсу. |
| We went to Robert's trailer... (SIGHS) | Мы пошли к Роберту в трейлер... |
| I guarantee you, Jeremy Cohen called Robert two minutes later, which means we need to figure out a way to make amends. | Джереми Коэн позвонил Роберту 2 минуты спустя, поэтому мы должны придумать, как всё исправить. |
| You have reached the DuFresne residence, home of Robert, Frances, Tom, and Lila. | Вы позвонили в дом Дюфрейн, Роберту, Фрэнсис, Тому и Лайле. |
| How does Robert live with that level of shame? | Как Роберту жить с таким позором? |
| Michael, if you're here to see Robert, he's already gone. | Майкл, если ты к Роберту, то он уже уехал. |
| I saved Robert Bingham's life in Kuwait in '91. | В 1991 в кювете я спас жизнь Роберту Бинго! |