And that's the triangle between Salk, Scripps, UCSD, and it's called Torrey Pines Road. |
И это место в виде треугольника между Salk, Scripps и UCSD, которое называется Torrey Pines Road. |
Ashburn Hotel is also well located for Earls Court Exhibition Centre and Gloucester Road Tube Station. |
Вы также сможете без труда добраться от отеля Ashburn до выставочного центра Ерлс Корт и станции метро Gloucester Road. |
New release skrm024: K.G.Kid - Ghosts Of The Long Road 2: Dance With Death - see at Releases. |
Новый релиз skrm024: K.G.Kid - Ghosts Of The Long Road 2: Dance With Death - можно найти в разделе Релизы. |
Webmaster at Howden Group Limited, Old Govan Road, Renfrew, PA4 8XJ or emailing us at. |
Веб-мастеру Howden Group Limited, Old Govan Road, Renfrew, PA4 8XJ, или отправив нам электронное письмо по адресу: . |
As examples, Debbage describes Joseph as using a chord progression that translates into a strolling rhythm in the song "The Road Ahead". |
В качестве примера, Debbage говорит, как Джозеф использует аккордовую прогрессию, которая переходит в бродячий ритм в песне "The Road Ahead". |
The largest residence building in terms of capacity is Ring Road Hall, which holds 294 beds and is split into three wings. |
Самым большим общежитием с точки зрения количества мест является Ring Road Hall, которое вмещает 294 человек и разделено на три крыла. |
After Thunder Road had optioned the script, Kolstad spent additional months refurbishing the script with them. |
После того, как Thunder Road выбрала сценарий, Колстад провел дополнительные месяцы, обновляя сценарий вместе с ними. |
During the era of British rule of Florida between 1763 and 1783, the King's Road passed through present-day Daytona Beach. |
Во времена британской Флориды, между 1763-1783 годами, Королевская дорога (англ. King's Road) прошла через сегодняшний Дейтона-Бич. |
The new enemy AI allows the player to be attacked more frequently than in Road to Hill 30. |
Новый интеллект врагов позволяет игроку чаще попадать под огонь, чем в Road to Hill 30. |
The AKB48 song "Melos no Michi" (Melos's Road) references the storyline in its lyrics. |
Песня AKB48 «Melos no Michi» (Melos's Road) ссылается на сюжет новеллы в тексте песни. |
The station is located underground just north of National Route 14 (Keiyō Road) and the Shuto Expressway's No. 7 Komatsugawa Line. |
Станция расположена под землёй с северной стороны от скоростной трассы 14 (Keiyō Road) и линии Nº 7 Камацугава Shuto Expressway. |
In 1896, its name was changed to the Wyndham Road District. |
В 1896 году он был переименован в Уиндем-Роуд (Wyndham Road). |
In 2014 Grant guested on the 40th anniversary release of Elton John's Goodbye Yellow Brick Road, covering the song "Sweet Painted Lady". |
В 2014 году Грант появился на 40-летие выпуска альбома Элтона Джона «Goodbye Yellow Brick Road» и исполнил песню «Sweet Painted Lady». |
The band also embarked on a tour in October of that year named Warriors of the Road. |
В октябре того же года группа отправилась в турне под названием Warriors of the Road. |
"Long Road to Ruin" was released as the second single in December 2007. |
Второй сингл «Long Road to Ruin», был выпущен в декабре 2007 года. |
Blackout debuted at number two on the UK Albums Chart with sales of 42,000 units, only behind Long Road Out of Eden. |
Blackout дебютировал на второй строчке в UK Albums Chart с продажами 42,000 единиц, уступив Long Road Out of Eden. |
The soundtrack was performed at Air Lyndhurst Studios and Abbey Road Studios in London. |
Саундтрек был написан в студиях Air Lyndhurst Studios и Abbey Road Studios в Лондоне. |
By car: From Ring Road 3, exit at Smestad and follow the signposts to Holmenkollen. |
На автомобиле: От кольцевой дороги Ring Road 3 - съехать у Smestad и следовать указателям с надписью Holmenkollen. |
From Queensway Station, turn left onto Bayswater Road walking parallel to Hyde Park, which should be on your right-hand side. |
От станции метро Queensway Station поверните налево на дорогу Bayswater Road и идите параллельно Гайд-Парк, который будет находиться по правой стороне от вас. |
The RX-4 was on Road & Track magazine's Ten Best list for "Best Sports Sedan, $3500-6500" in 1975. |
RX-4 вошел в десятку лучших списка «Лучший спортивный седан, $3500-6500» журнала Road & Track в 1975 году. |
Turn left onto Bayswater Road walking parallel to Hyde Park, which should be on your right-hand side. |
Идя параллельно Гайд-Парк, который находится с правой стороны от Вас, поверните налево на улицу Bayswater Road (Бэйсвотер Роуд). |
A take from this recording session was included on The Abbey Road Decade: 1963-1973 album, released in 1997. |
Данная версия была выпущена лишь в 1997 году в составе сборного альбома The Abbey Road Decade: 1963-1973. |
Hence Long Road Out of Eden would top the Billboard 200, while Blackout would debut at number two, with sales of 290,000 copies. |
Тогда Long Road Out of Eden достиг верхушки Billboard 200, в то время как Blackout дебютировал на второй строке с продажами 290,000 копий. |
The band was signed to INO Records in 2007 and released its self-titled debut album, Addison Road, on March 18, 2008. |
Группа подписала контракт с лейблом INO в 2007 году и выпустила свой дебютный альбом, «Addison Road» 18 марта 2008 года. |
In anticipation of the 100th anniversary of the park in 2010, major reconstruction of the Going-to-the-Sun Road was completed. |
В 2010 году, в преддверии столетнего юбилея парка, осуществлялись работы по реконструкции дороги на его территории (Going-to-the-Sun Road)... |