| Downstream from Villemarie, by the river. | Вниз по течению от Вильмори, на берегу. |
| Upstream, the river runs through horizontal dolomite strata; these metamorphic rocks formed part of the canyon. | Вверх по течению река проходит через горизонтальные доломитовые слои; эти метаморфические породы образуют часть каньона. |
| In some cases, the Army Corps of Engineers transports juvenile fish downstream by truck or river barge. | Иногда инженерный корпус армии США транспортирует мальков вниз по течению на грузовике или барже. |
| Have them glass this river upstream and down. | Пусть просматривают реку вниз и вверх по течению. |
| They moved upstream and crossed the river at Wallingford before advancing on London from the north-west. | Они продвинулись вверх по течению и перешли реку, чтобы напасть на Лондон с северо-запада. |
| We will cross the river downstream. | Мы пересечём реку внизу по течению. |
| The three remaining British ships had followed the Dutch ships up the river at some distance. | Три оставшихся английских корабля следовали за голландскими кораблями вверх по течению реки на некотором расстоянии. |
| Indeed, yes, so we'll have to search the river bank upstream. | Конечно, да, так что давай поищем отмель выше по течению. |
| This was the uppermost locality in the main river. | Это был самый верхний участок по течению главной реки. |
| Given the location of the metal-processing industry, the metal concentrations in water and sediment samples vary along the river. | Ввиду характера размещения металлообрабатывающих предприятий концентрации металлов в пробах воды и отложений варьируются по всему течению реки. |
| Downstream of this reservoir, the river discharges into the Kola Fjord. | Вниз по течению реки от этого водохранилища река впадает в Кольский фьорд. |
| Adrift in the river of Mimi-Rose. | Плывешь по течению в реке Мими-Роуз. |
| First time I saw her was on this river, just up from here. | Первый раз я увидел ее на этой реке, вверх по течению. |
| Just the two of us floating down the river, looking up at the stars, planning our lives together. | И мы наедине будем плыть по течению реки, любоваться на звёзды, планировать нашу будущую жизнь... |
| Well, I'm following the river. | Ну, я еду по течению реки. |
| Time is a river, and there are members of our fraternity who have learned to navigate it - both upstream and downstream. | Время - это река, и существуют члены нашего братства, которые научились управлять ею как вверх, так и вниз по течению. |
| As the wagon crosses the river, the barrel falls into the water. | Когда фургон переезжает через реку, бочка падает и плывёт по течению. |
| From the outset, the aboriginal inhabitants warned Fraser that the river below was nearly impassable. | С самого начала местные индейцы предупредили Фрейзера о том, что пройти реку ниже по течению почти невозможно. |
| Further down the river is the Crying Idol, named for the waterfalls flowing from the statue's eyes. | Далее по течению реки находится Плачущий Идол, названный так, потому что из глаз статуи бегут два водопада. |
| The level of the river had fallen so that it prevented the ship from passing downriver. | Уровень в реке спал до такого уровня, что корабль не мог пройти вниз по течению. |
| The following day, however, the box was found washed up in shallow water next to the river bank about a mile downstream. | На следующий день короб был найден на мелководье у речной банки в миле вниз по течению. |
| Three hundred metres upstream and south of the ferry, a tractor and a trailer were reversed into the river. | В 300 метрах вверх по течению и к югу от парома трактор и прицеп были поданы задней частью в реку. |
| In its lower part, the river meanders slowly. | Ниже по течению река имеет протяженные изгибы. |
| Together, they influence the river flow, seasonality and quality of the water flowing into the downstream part of the area. | Все вместе они оказывают влияние на речной сток, сезонность и качество водных ресурсов, поступающих в относящуюся к нижнему течению часть данного района. |
| (600 km upstream of the river mouth) | (600 км вверх по течению от устья реки) |