Английский - русский
Перевод слова Revival
Вариант перевода Возрождение

Примеры в контексте "Revival - Возрождение"

Примеры: Revival - Возрождение
The revival of agriculture in Afghanistan is the key to the successful resettlement of returning refugees and displaced persons. Возрождение сельского хозяйства в Афганистане является ключевым условием успешного обустройства возвращающихся беженцев и перемещенных лиц.
We are seeing a revival of the role of the United Nations. В настоящее время мы наблюдаем возрождение роли Организации Объединенных Наций.
Russia's final goal is obviously the revival of the old imperial structures with the blessing of the international community. Очевидно, что конечной целью России является возрождение старых имперских структур с благословения международного сообщества.
That revival would not, however, take place at the expense of any national minority or ethnic group. Однако это возрождение не должно осуществляться за счет интересов других национальных меньшинств или этнических групп.
The common flourishing of ethnic cultures not only reflects a reality of present-day Chinese society but also the revival of a long historical tradition. Общий расцвет этнической культуры отражает не только реалии повседневной жизни современного китайского общества, но и возрождение старых исторических традиций.
Another positive effect is the revival of the Sami identity and the use of the Sami language among the Sami people. Другим позитивным последствием является возрождение самобытности саами и использование саамским населением своего языка.
Some countries are witnessing a revival of transport by inland waterways. В некоторых странах наблюдается возрождение перевозок по внутренним водным путям.
Though initiated by the government, the guochi revival resonated in Chinese society. Инициированное правительством, возрождение понятия гуочи вызвало резонанс в китайском обществе.
Tourism has contributed significantly to the revival of traditional crafts and ceremonies. Туризм вносит значительный вклад в возрождение традиционных ремесел и обычаев.
A favourable development of the past decade is the revival of a Caribbean identity. К числу позитивных факторов прошлого десятилетия относится возрождение самобытности карибского общества.
They enjoyed a revival during the presence of the Human Rights Field Operation in Rwanda, which offered them valuable support. Они пережили возрождение в ходе осуществления Полевой операции по правам человека в Руанде, оказавшей им неоценимую поддержку.
The collapse of that anti-popular movement gave us all hope and optimism for the revival of Afghan society. Крушение антинародного движения породило у всех нас надежду на оптимизм и возрождение афганского общества.
The revival of an independent and peaceful Afghanistan is taking place under difficult conditions. Возрождение независимого мирного Афганистана проходит в непростых условиях.
The revival of traditional foods has attracted the attention of large multinational corporations. Возрождение национальной кухни привлекло внимание больших многонациональных корпораций.
The situation in the Middle East remains a source of concern, despite the revival of the peace process. Положение на Ближнем Востоке остается источником обеспокоенности, несмотря на возрождение мирного процесса.
The long-term sustainability of Russia's military revival is also unclear. Также остается неясным, как долго продлится возрождение военных сил России.
Since September 11 th, the guochi revival has abated somewhat. Начиная с 11 сентября, возрождение гуочи слегка поутихло.
A clear example of the implementation of a large-scale programme of economic cooperation is the revival of historic Silk Road. Яркий пример выполнения широкомасштабной программы экономического сотрудничества - возрождение исторического "шелкового пути".
In particular, the revival of ECCAS is to be warmly welcomed. В частности, следует всячески приветствовать возрождение ЭСЦАГ.
We are currently witnessing the widespread revival of these kinds of crime. В настоящее время наблюдается повсеместное возрождение этих видов преступности.
Both the revival of traditional medicine and the training of more indigenous doctors in mainstream medicine should be encouraged. Следует поощрять возрождение традиционной медицины и обучение методам современной медицины большего числа врачей - представителей коренных народов.
The Special Rapporteur on adequate housing welcomed the revival of national housing policies. Специальный докладчик по вопросу о праве на достаточное жилище приветствовала возрождение национальной жилищной политики.
Memorandum on Kazakhstan Agenda 21 «Country revival and Sustainable development» was accepted in 1995. В 1995 году принят Меморандум Казахстанской Повестки дня на 21 век «За возрождение и устойчивое развитие Отечества».
Also in my own country, the Netherlands, there is a revival of interest in a "global zero" approach. Да и в моей собственной стране, Нидерландах, отмечается возрождение интереса к подходу по принципу глобального нуля.
It offers to the people a leadership and national revival which they will accept of their own free will. Оно предлагает' народу национальное возрождение, которое он примет по своей воле.