| The Welsh Methodist revival of the 18th century was one of the most significant religious and social movements in the history of Wales. | Уэльское методистское возрождение XVIII века было одним из самых значительных религиозных и социальных движений в истории Уэльса. |
| Nauryz always embodies revival, renovation and prosperity. | Наурыз всегда олицетворял собой возрождение, обновление и процветание. |
| There were also specific political events which heralded the revival. | Были и конкретные политические события, которые ознаменовали возрождение. |
| Paul Ekins credited Vithoulkas with the revival of the credibility of homeopathy. | Paul Ekins приписывает Витулкасу возрождение доверия к гомеопатии. |
| Around 1935, there was a revival of interest in the kanto form. | Примерно в 1935 году произошло возрождение интереса к канто. |
| Renaissance architecture represents a conscious revival of Roman Architecture with its symmetry, mathematical proportions, and geometric order. | Архитектура этого периода представляет собой сознательное возрождение римской архитектуры с её симметрией, математическими пропорциями и геометрическим порядком. |
| Please, specially pray for revival of the Army in Ukraine. | Очень вас просим молится за возрождение Армии на Украине. |
| Starting with the Romantic movement, in the 19th century, a number of people and groups have effected a revival of ceremonial magic. | С момента появления движения Романтизма в XIX веке множество отдельных личностей, а также групп осуществили возрождение церемониальной магии. |
| The revival of investment has followed the resumption of consumption growth. | Возрождение инвестиций последовало за возобновлением роста потребления. |
| For that reason, a strong transatlantic relationship remains indispensable for Europe, as is the revival of its own deterrence capabilities. | По этой причине, сильные трансатлантические отношения остаются необходимыми для Европы, равно как возрождение своего потенциала сдерживания. |
| Russia's seeming military revival also played a part in boosting the domestic economy. | Мнимое военное возрождение России также сыграло свою роль в резком росте внутренней экономики. |
| The first step, revival of the Quartet, has already been taken. | Первый - возрождение ближневосточной «четверки» - уже был предпринят. |
| These factors largely explain the Taliban's violent revival, and the uncertainty of many Afghans about whom to support. | В основном эти факторы и объясняют бурное возрождение «Талибана» и неуверенность многих афганцев по поводу того, кого же им поддерживать. |
| Energy security, climate change, the rise of China, and the revival of Russia are among the many issues that require effective responses. | Энергетическая безопасность, изменение климата, подъем Китая и возрождение России - среди многочисленных вопросов, которые требуют эффективных ответов. |
| The "Marxist" revival was probably an inevitable byproduct of the current crisis. | Возрождение марксизма явилось, вероятно, неминуемым побочным продуктом существующего кризиса. |
| More recently, a less violent but equally worrying phenomenon has gained ground, the revival of national protectionism. | А не так давно произошло менее насильственное, но не менее волнующее явление - возрождение национального протекционизма. |
| The city experienced a revival of some sorts under the later Roman Empire and into the Byzantine period. | Город пережил возрождение при поздней Римской империи и в византийский период. |
| The revival of democratic politics will come from you, and I mean all of you. | Возрождение демократической политики - это ваше дело, всех вас. |
| Charters show the Mercian leaders supporting the revival by their generosity to monastic communities. | Дарственные хартии показывают, что правители Мерсии щедро поддерживали возрождение монастырских общин. |
| But the circumstances under which Japan would use force are so restricted that a revival of militarism is still a very long way off. | Но обстоятельства, при которых Япония будет использовать силу настолько ограничены, что возрождение милитаризма все еще очень далеко. |
| In 2013, she won Fashion TV Awards for revival of national ideas in jewelry art. | В 2013 году была удостоена премии Fashion TV Awards за возрождение национальных идей в ювелирном искусстве. |
| The revival of old national and ethnic rivalries not only facilitated the outbreak of armed conflicts and serious political crises but also exacerbated demographic problems. | Возрождение давних национальных и этнических противоречий не только привело к возникновению вооруженных конфликтов и серьезных политических кризисов, но и обострило демографические проблемы. |
| Now, there is a widespread revival of the positive spirit that prevailed half a century ago. | Сейчас повсюду наблюдается возрождение того позитивного духа, которым мир был охвачен полстолетия назад. |
| The maintenance, revival and development of indigenous languages are indispensable for the survival of indigenous cultures. | Сохранение, возрождение и развитие языков коренных народов являются абсолютно необходимыми для сохранения их культуры. |
| Well, I'm leaving this revival. | Ну, я покидаю это возрождение. |