Английский - русский
Перевод слова Revival
Вариант перевода Возрождение

Примеры в контексте "Revival - Возрождение"

Примеры: Revival - Возрождение
The revival of the economy and the socio-economic development of our people is the foremost priority of the Government of Pakistan. Возрождение экономики и обеспечение социально-экономического развития нашего народа являются главным приоритетом правительства Пакистана.
The current revival of "Yusin" dictatorship brings back south Korea to the darkness of fascist era. Нынешнее возрождение «Диктатуры Юсин» означает возврат Южной Кореи к темной эпохе фашизма.
Prime Minister Mara identified the revival of the peace process, national reconciliation and the status of opposition parties as priority issues. Премьер-министр Мара обозначил в качестве приоритетных задач возрождение мирного процесса, национальное примирение и решение вопроса о статусе оппозиционных партий.
More recently, the region witnessed a revival of populist politics, of patriarchal discourses and fundamentalist religious pressures. В последнее время в регионе наблюдается возрождение популистской политики, пропагандирование патриархального образа жизни и усиление позиций религиозных фундаменталистов.
Just when we're all required to play our part in the national revival. Просто, когда мы все хотим сделать свой вклад в национальное возрождение.
Speaking in tongues, like it's some kind of revival. Они говорили в экстазе, сами не свои, словно это какое-то возрождение.
And these days there seems to be a revival of that old-time religion. И в эти дни, похоже, возрождение этой древней религии.
Copernicus, say, or the revival of heliocentrism. Высказывания, Коперника или возрождение гелиоцентризма.
These are like colonial revival which would put them on late 18, early 1900s. Эти как колониальное возрождение, которое было бы в конце 18, начале 1900 х.
There's a revival theater in the village that's showing of mice and men this weekend. В эти выходные будет возрождение театра в деревне, покажут "О мышах и людях".
Firstly, NEPAD had still not brought about a revival in Africa, whose development partners must therefore reinforce their commitment. Во-первых, НЕПАД пока еще не вызвало возрождение в Африке, в силу чего партнеры в области развития этого континента должны расширить свои обязательства.
Given the world's growing energy needs, there appears to be something of a nuclear revival. Учитывая растущие потребности мира в энергии можно сказать, что сейчас, похоже, происходит некое атомное возрождение.
The SCO welcomes the aspirations of the people and the Government of Afghanistan to the earliest possible peaceful revival of the nation. ШОС приветствует нацеленность афганского народа и правительства на скорейшее мирное возрождение своего государства.
The revival of Congolese national life will require tolerance and reconciliation. Возрождение конголезской национальной жизни потребует терпимости и примирения.
The revival of archaic notions of gender relations seemed to be serving to justify gender inequality and widespread violence against women. Как представляется, возрождение архаичных понятий о гендерных отношениях служит для оправдания гендерного неравенства и широко распространенного насилия в отношении женщин.
This is a real revival of Circassian jewellery art. Это настоящее возрождение черкесского ювелирного искусства.
By the end of the period, Scotland experienced a "Gaelic revival" which created an integrated Scottish national identity. К концу этого периода Шотландия пережила "гэльское возрождение", создавшее более интегрированную шотландскую национальную идентичность.
Its revival was pioneered by the Swedish Amateur Boxing Association, which sanctioned events for women in 1988. Возрождение женского бокса связано со Шведской Ассоциацией боксёров-любителей (англ.), которая санкционировала соревнования для женщин в 1988 году.
The early 1990s saw a revival of the Imperial as a high-end sedan in Chrysler's lineup. В начале 1990-х годов произошло возрождение Империала как высококлассного седана в линейке Chrysler.
Premillennialism experienced a revival among 17th century Puritans like Thomas Brightman, Joseph Mede, and others. Премилленаризм пережил настоящее возрождение среди пуритан XVI-XVII веков, таких как Томас Брайтман, Джозеф Мид и другие.
Preservation and revival of the culture of the Turkic peoples by creating sustainable cultural relations between them. Сохранение и возрождение культуры кочевых народов мира, через укрепление культурных связей между странами-участницами.
From then on the Gaelic revival failed to find a national leader. С этого момента гэльское возрождение более не имело национального лидера.
Alfred also reformed the administration of justice, issued a new law code and championed a revival of scholarship and education. Альфред также реформировал управление юстиции, создав новый кодекс законов, и отстоял возрождение учёности и образования.
The attitudes of the people in the national zone were characterized by fear, hope and religious revival. Народные настроения в зоне националистов можно характеризовать как страх, надежду и духовное возрождение.
It is significant that he recognized Austrians as innocent and even believed that future peaceful revival of German culture will come from their country. Примечательно, что он признал австрийцев невиновными и даже верил, что будущее мирное возрождение немецкой культуры придёт из их страны.