The revival of the economy and the socio-economic development of our people is the foremost priority of the Government of Pakistan. |
Возрождение экономики и обеспечение социально-экономического развития нашего народа являются главным приоритетом правительства Пакистана. |
The current revival of "Yusin" dictatorship brings back south Korea to the darkness of fascist era. |
Нынешнее возрождение «Диктатуры Юсин» означает возврат Южной Кореи к темной эпохе фашизма. |
Prime Minister Mara identified the revival of the peace process, national reconciliation and the status of opposition parties as priority issues. |
Премьер-министр Мара обозначил в качестве приоритетных задач возрождение мирного процесса, национальное примирение и решение вопроса о статусе оппозиционных партий. |
More recently, the region witnessed a revival of populist politics, of patriarchal discourses and fundamentalist religious pressures. |
В последнее время в регионе наблюдается возрождение популистской политики, пропагандирование патриархального образа жизни и усиление позиций религиозных фундаменталистов. |
Just when we're all required to play our part in the national revival. |
Просто, когда мы все хотим сделать свой вклад в национальное возрождение. |
Speaking in tongues, like it's some kind of revival. |
Они говорили в экстазе, сами не свои, словно это какое-то возрождение. |
And these days there seems to be a revival of that old-time religion. |
И в эти дни, похоже, возрождение этой древней религии. |
Copernicus, say, or the revival of heliocentrism. |
Высказывания, Коперника или возрождение гелиоцентризма. |
These are like colonial revival which would put them on late 18, early 1900s. |
Эти как колониальное возрождение, которое было бы в конце 18, начале 1900 х. |
There's a revival theater in the village that's showing of mice and men this weekend. |
В эти выходные будет возрождение театра в деревне, покажут "О мышах и людях". |
Firstly, NEPAD had still not brought about a revival in Africa, whose development partners must therefore reinforce their commitment. |
Во-первых, НЕПАД пока еще не вызвало возрождение в Африке, в силу чего партнеры в области развития этого континента должны расширить свои обязательства. |
Given the world's growing energy needs, there appears to be something of a nuclear revival. |
Учитывая растущие потребности мира в энергии можно сказать, что сейчас, похоже, происходит некое атомное возрождение. |
The SCO welcomes the aspirations of the people and the Government of Afghanistan to the earliest possible peaceful revival of the nation. |
ШОС приветствует нацеленность афганского народа и правительства на скорейшее мирное возрождение своего государства. |
The revival of Congolese national life will require tolerance and reconciliation. |
Возрождение конголезской национальной жизни потребует терпимости и примирения. |
The revival of archaic notions of gender relations seemed to be serving to justify gender inequality and widespread violence against women. |
Как представляется, возрождение архаичных понятий о гендерных отношениях служит для оправдания гендерного неравенства и широко распространенного насилия в отношении женщин. |
This is a real revival of Circassian jewellery art. |
Это настоящее возрождение черкесского ювелирного искусства. |
By the end of the period, Scotland experienced a "Gaelic revival" which created an integrated Scottish national identity. |
К концу этого периода Шотландия пережила "гэльское возрождение", создавшее более интегрированную шотландскую национальную идентичность. |
Its revival was pioneered by the Swedish Amateur Boxing Association, which sanctioned events for women in 1988. |
Возрождение женского бокса связано со Шведской Ассоциацией боксёров-любителей (англ.), которая санкционировала соревнования для женщин в 1988 году. |
The early 1990s saw a revival of the Imperial as a high-end sedan in Chrysler's lineup. |
В начале 1990-х годов произошло возрождение Империала как высококлассного седана в линейке Chrysler. |
Premillennialism experienced a revival among 17th century Puritans like Thomas Brightman, Joseph Mede, and others. |
Премилленаризм пережил настоящее возрождение среди пуритан XVI-XVII веков, таких как Томас Брайтман, Джозеф Мид и другие. |
Preservation and revival of the culture of the Turkic peoples by creating sustainable cultural relations between them. |
Сохранение и возрождение культуры кочевых народов мира, через укрепление культурных связей между странами-участницами. |
From then on the Gaelic revival failed to find a national leader. |
С этого момента гэльское возрождение более не имело национального лидера. |
Alfred also reformed the administration of justice, issued a new law code and championed a revival of scholarship and education. |
Альфред также реформировал управление юстиции, создав новый кодекс законов, и отстоял возрождение учёности и образования. |
The attitudes of the people in the national zone were characterized by fear, hope and religious revival. |
Народные настроения в зоне националистов можно характеризовать как страх, надежду и духовное возрождение. |
It is significant that he recognized Austrians as innocent and even believed that future peaceful revival of German culture will come from their country. |
Примечательно, что он признал австрийцев невиновными и даже верил, что будущее мирное возрождение немецкой культуры придёт из их страны. |