Английский - русский
Перевод слова Revival
Вариант перевода Возрождение

Примеры в контексте "Revival - Возрождение"

Примеры: Revival - Возрождение
Just rehearsing for the revival of Evita. Просто репетирую возрождение Эвиты.
A revival in 2001 was short lived. Возрождение 2001 года было недолгим.
Welcome to your revival. Добро пожаловать в Возрождение.
We are witnessing the revival of colonial methods of exploiting natural resources. Наблюдается возрождение колониальных форм использования природных ресурсов, нарастает отчуждение производимой коренным населением прибавочной стоимости.
Economic, religious and social reasons were being put forward to justify the revival and encouragement of racial discrimination. Возрождение расовой дискриминации обосновывается экономическими, религиозными и социальными соображениями.
The "Marxist" revival was probably an inevitable byproduct of the current crisis. Возрождение марксизма явилось, вероятно, неминуемым побочным продуктом существующего кризиса.
Of course Thaksin's political revival can't get underway unless and until he has been acquitted of corruption charges. Конечно, политическое возрождение Таксина невозможно без снятия с него обвинений в коррупции.
The almanac had a decisive effect on the revival and development of Ukrainian literature in Galicia. Благодаря введенному правописанию альманах оказал значительное влияние на украинское национальное возрождение и развитие украинской литературы в Галиции.
Issue #4 brought the title's first major milestone: the revival and return of Captain America. Результатом стала первая важная веха в истории Мстителей - возрождение и возвращение Капитана Америки.
Having undergone an impressive revival in merely a decade, it is one of the most successful recent waterfront renewal projects in the world. Претерпев впечатляющее возрождение за одно десятилетие, он является одним из самых успешных проектов в мире.
The main prerequisite for the Tarnovo Literary School was the cultural revival of the late 14th century. Основной и главной предпосылкой для возникновения Тырновской школы было культурное возрождение Болгарского царства со второй половины XIV века.
The revival of democratic politics in Pakistan will undoubtedly effect Pakistan-US relations. Возрождение демократической политики в Пакистане несомненно повлияет на отношения между Пакистаном и США.
It was during this time that the ethnic and cultural revival of ethnic groups living in Ukraine quickly gained momentum. Именно в этот период быстрыми темпами происходило национально-культурное возрождение этносов, проживающих в Украине.
The ABBA Revival Show was nominated by the German "Künstler-Magazin" (Artists' Magazine) as Artist of the Year 2006 in the category Revival Shows and will be presented with the Golden Artists' Magazine in the Böblingen Congress Hall on 20th October 2006. АВВА Возрождение Показать был выдвинут немецкий "Künstler-магазин" (художников журнала) в качестве художника в 2006 году в категории Возрождение шоу и будут вручены Золотые художников журнала в Böblingen Конгресс-холл на 20 октября 2006 года.
No revival is possible. Никакое возрождение не возможно.
Russia's national revival and new assertiveness under President Vladimir Putin is not really home made but reflects highly auspicious international conditions. Национальное возрождение России и новообретенная уверенность в себе при правлении президента Владимира Путина не является доморощенной, а скорее отражает чрезвычайно благоприятные международные условия.
The religious revival that had taken place during the 1990s had created the conditions for people to practise their religion freely, in a climate of equality and respect. Религиозное возрождение в 1990-х годах создало условия для свободного исповедования населением религии в условиях равноправия и уважения.
It enjoyed its first modern revival in Göttingen on 5 July 1924 in a version by Oscar Hagen. Возрождение оперы началось с постановки в Гёттингене 5 июля 1924 года в редакции Оскара Хагена.
Now, in response to this new use of culture using digital technologies, the law has not greeted this Sousa revival with very much common sense. Теперь, в ответ на это новое использование культуры посредством цифровых технологий, закон не принял это возрождение Саузы с значительной долей здравого смысла.
Michele Pantaleone, who first reported the legend of Luciano's foulard, observed the Mafia's revival in his native village of Villalba. Микеле Панталеоне (англ.)русск., первый рассказавший легенду о фуляре Лучано, наблюдал возрождение мафии в его родной деревне Виллальбы.
The third prefect, Gaius Petronius, cleared the neglected canals for irrigation, stimulating a revival of agriculture. Третий проконсул, Гай Петроний, произвёл очистку ирригационных каналов, стимулировав этим возрождение земледелия в Египте.
During the 1960s and 1970s, a revival of the Western emerged in Italy with the "Spaghetti Westerns" also known as "Italo-Westerns". В 1960-1970-х годах возрождение вестерна в кинематографе совпало с возникновением «спагетти-вестернов» (или «итальянских вестернов»).
the political revival of scandal-plagued State's Attorney, Peter Florrick. ответственный за политическое возрождение покрытого скандалом прокурора штата, Питера Флорика.
If they fail to work together to stem the revival of bitter historical disputes, their relationship will remain frozen, playing into China's hands. В случае, если они не будут в состоянии вместе работать, чтобы остановить возрождение горьких исторических споров, их отношения останутся замороженными, при этом отдав карты в руки Китая.
From here the story follows the three unwitting heroes as they fight to stop the revival of the legendary 1,000 year kingdom, which would return the world to an age of darkness. Герои объединяют усилия и начинают сражение, чтобы предотвратить возрождение легендарного 1000-летнего королевства, способного погрузить мир во тьму.