Английский - русский
Перевод слова Revision
Вариант перевода Редакция

Примеры в контексте "Revision - Редакция"

Примеры: Revision - Редакция
([revision: b] c) Enhance the contribution of the housing sector to national economic development through policy and institutional reforms necessary to achieve this goal; ([редакция: Ь] с) укреплять вклад жилищного сектора в национальное экономическое развитие на основе политики и институциональных реформ, необходимых для достижения этой цели;
As the 2006 revision of the Guidelines of the Intergovernmental Panel on Climate Change (hereafter the IPCC Guidelines) covered some of the same source categories, the updating of the Guidebook would depend in part on progress made on the IPCC Guidelines. Поскольку редакция 2006 года Справочника Межправительственной группы экспертов по изменению климата (далее Справочник МГЭИК) включила некоторые из тех же самых категорий источников, обновление Справочника зависит отчасти от продвижения работы по Справочнику МГЭИК.
The full results of the 2008 Revision will be presented in three volumes. В полном объеме Редакция 2008 года будет представлена в трех томах.
The 2008 Revision is the outcome of the twenty-first round of global demographic estimates and projections undertaken by the Population Division since 1951. Редакция 2008 года отражает итоги двадцать первого раунда мировых демографических оценок и прогнозов, которые Отдел народонаселения проводит с 1951 года.
For the first time, World Urbanization Prospects: The 2011 Revision includes geographical coordinates for all 633 cities with more than 750,000 inhabitants. В издание «Мировые перспективы урбанизации, редакция 2011 года» впервые были включены географические координаты для всех 633 городов с населением более 750000 человек.
Since June 24, 2015, the current version of the publication is Revision 1. С 24 июня 2015 года текущей версией издания является Редакция 1 (англ. «Revision 1»).
By virtue of the Health Insurance Law (2011 Revision) (as amended), all employers are required to provide health insurance for their employees. Согласно Закону о медицинском страховании (редакция 2011 года) (с поправками) все работодатели обязаны обеспечивать своих наемных работников медицинской страховкой.
Pension plans for civil servants are governed by the Public Service Pensions Law (2011 Revision). Программы пенсионного обеспечения государственных служащих регулируются Законом о пенсиях государственных служащих (редакция 2011 года).
The 2008 Revision of World Population Prospects Мировые демографические прогнозы, Редакция 2008 года
The 2010 Revision of World Population Prospects confirmed that the current world population is close to 7 billion. ЗЗ. Результаты, приведенные в публикации «Мировые демографические прогнозы, редакция 2010 года», подтверждают, что нынешняя численность мирового населения приближается к 7 млрд. человек.
Section 12.8.3 of the Procurement Manual (Revision No. 6) states that, in respect of the Local Committee on Contracts, approved recommendations and meeting minutes shall be distributed within 10 business days after the conclusion of a meeting. В разделе 12.8.3 Руководства по закупкам (Редакция 6) сказано, что в случае местного комитета по контрактам утвержденные рекомендации и протоколы заседаний должны распространяться в течение 10 рабочих дней после завершения заседания.
Occupational safety and health is dealt with in the Labour Law (2011 Revision) and is enforced through the Department of Employment Relations by inspections, accident investigations, job safety analysis and the offering of training. Охрана труда регулируется Законом о труде (редакция 2011 года), а ее осуществление обеспечивается министерством трудовых отношений путем проведения инспекций, расследования несчастных случаев, анализа ситуации с соблюдением техники безопасности на рабочих местах и организации подготовки кадров.
In July 2004, the Elections Law (2004 Revision) was enacted. В июле 2004 года был принят Закон о выборах (редакция 2004 года).
In accordance with section 7.6.2 of the Procurement Manual (Revision No. 6), letters of reference from at least three clients to whom the supplier has provided goods and/or services over the past 12 months should be provided during vendor registration. В соответствии с разделом 7.6.2 Руководства по закупкам (Редакция 6) при регистрации поставщиков должны предъявляться рекомендательные письма хотя бы от трех клиентов, которым данный поставщик предоставлял товары и/или услуги в течение последних 12 месяцев.
As part of World Population Prospects: The 2008 Revision, long-range projections to 2300 have been prepared for every country on the basis of different assumptions about future fertility, mortality and migration. В рамках подготовки обзора «Мировые демографические перспективы: редакция 2008 года» были подготовлены долгосрочные прогнозы для каждой страны до 2300 года на основе различных предположений в отношении будущих показателей рождаемости, смертности и миграции.
The National Pensions Law (2012 Revision) requires all employers to provide or make a contribution to a pension plan for every employee in the Islands and an employer who fails to do so may be charged with an offence under the Law. Национальный закон о пенсиях (редакция 2012 года) обязывает всех работодателей предоставлять средства для внесения или производить взносы в пенсионный фонд за каждого наемного работника на островах, а работодателям, не делающим этого, может быть в соответствии с данным законом предъявлено обвинение в правонарушении.
With respect to the civil service, Chief Officers are required to operate personnel policies which provides for, inter alia, good and safe working conditions pursuant to the Public Service Management Law (2011 Revision). В том, что касается государственной гражданской службы, главные должностные лица обязаны проводить такую кадровую политику, которая, в частности, обеспечивает хорошие и безопасные условия труда в соответствии с Законом об организации государственной службы (редакция 2011 года).
Gender inequality index calculations rely on women's reproductive health data from the UNICEF publication State of the World's Children and the United Nations publication World Population Prospects: the 2008 Revision. Расчеты индекса гендерного неравенства основываются на данных о репродуктивном здоровье женщин, взятых из публикации ЮНИСЕФ «Положение детей в мире» и публикации Организации Объединенных Наций «Мировые демографические прогнозы: редакция 2008 года».
The most widely used publication is the Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses, Revision 2, followed by the Handbook on Census Management for Population and Housing Censuses and the Handbook on Population and Housing Census Editing. Чаще всего используются такие публикации, как «Принципы и рекомендации в отношении переписей населения и жилищного фонда», вторая редакция, и «Руководство по управлению переписями населения и жилого фонда», а также «Руководство по редактированию данных переписей населения и жилищного фонда».
Although not explicitly attributed, this 100 page revision is known to have been contributed by Richard Salisbury. Стало известно, что эта редакция на 100 страниц была предоставлена Ричардом Солсбери.
The latest revision dates to 2012 and breaks ITAM processes down into 4 tiers in a maturity matrix. Последняя редакция датируется 2012 и представляет ITAM-процессы, согласно 4х уровневой модели зрелости.
A recent revision allowed Danone to reduce its capacity, but protects the employment of workers, thus providing a model for addressing restructuring at a global level. Последняя редакция соглашения позволила компании «Дэнон» сократить свои масштабы, однако защищала рабочие места работников, обеспечив тем самым модель для проведения структурной перестройки на глобальном уровне.
Mr. WOLFRUM informed the Committee that the third revision of the text now before it differed from the previous version only in the briefer wording of the second paragraph. Г-н ВОЛЬФРУМ информирует Комитет о том, что третья редакция текста общей рекомендации, которую Комитет рассматривает в настоящее время, отличается от ее предыдущей редакции только более лаконичной формулировкой второго пункта.
The 1984 version was a 15-question survey; the 1996 revision is a 25-question survey. Версия 1984 года была опросником из 15 вопросов; редакция 1996 года - из 25 вопросов.
The GDP report has three releases: 1) advance release (first); 2) preliminary release (1st revision); and 3) final release (2nd and last revision). Отчет о ВВП выходит в трех выпусках: 1) подготовительный выпуск (первоначальный); 2) предварительный выпуск (1-я редакция); и 3) заключительный выпуск (2-я и последняя редакция).