Английский - русский
Перевод слова Retreat
Вариант перевода Выездного совещания

Примеры в контексте "Retreat - Выездного совещания"

Примеры: Retreat - Выездного совещания
The results of the Departmentivision of International Protection retreat of 30 May 2005 and the Headquarters structure are currently under review by Senior Management. Результаты выездного совещания, проведенного Департаментом международной защиты 30 мая 2005 года, а также анализа структуры штаб-квартиры в настоящее время рассматриваются Старшими должностными лицами.
The retreat concluded by the participants expressing their thanks and appreciation to all involved in the organization of the retreat, in particular Mr. Flinterman and the representatives of The Hague Institute for Global Justice. Участники выездного совещания завершили свою работу, выразив благодарность и признательность всем лицам, участвовавшим в организации совещания, в частности г-ну Флинтерману и представителям Гаагского института за глобальное правосудие.
The Branch hosted the retreat of the Task Force in Vienna on 14 and 15 October 2009 and participated in the retreat in New York in February 2010 and in the informal briefing to the General Assembly on 3 March 2009. Сектор выступил в качестве принимающей стороны выездного совещания Целевой группы, которое состоялось 14 и 15 октября 2009 года в Вене, и участвовал в выездном совещании в Нью-Йорке в феврале 2010 года, а также в неофициальном брифинге для участников Генеральной Ассамблеи 3 марта 2009 года.
We expect good things to come out of the UNCHR/Office for the Coordination of Humanitarian Affairs retreat, and look forward to hearing more about that. Мы надеемся на хорошие результаты выездного совещания УВКБ и Управления по координации гуманитарных вопросов и рассчитываем получить больше информации об этом мероприятии.
The retreat suggested that population be a component on its own in order to promote more coordinated action in this priority area, which is central to African development in many ways. Стремясь активизировать и придать более скоординированный характер этому направлению деятельности, которое в силу целого ряда причин имеет решающее значение для развития африканских стран, участники выездного совещания пришли к выводу о том, что вопрос о народонаселении следует выделить отдельно.
I have the honour to transmit to you the report of a retreat on the future of the International Criminal Court, held in Triesenberg, Liechtenstein, from 16 to 18 October 2011 (see annex). Имею честь настоящим препроводить Вам доклад о работе выездного совещания по вопросу о будущем Международного уголовного суда, проведенного в Тризенберге/Лихтенштейн в период с 16 по 18 октября 2011 года (см. приложение).
The amount of $181,000 would provide for the 15 Investigators in the Investigation Division to attend external courses on advanced investigation techniques, as well as for a retreat for the Investigators. Средства в размере 181000 долл. США предназначены для покрытия путевых расходов 15 следователей из Отдела расследований в связи с прохождением ими учебной подготовки на внешних курсах по передовым методам следственных работ, а также проведением выездного совещания следователей.
The Wikimedia Board met in Frankfurt, Germany on October 22, immediately following a planning retreat attended by the Board and more than 20 members of the Wikimedia community. сразу же после выездного совещания по планированию, в котором приняли участие члены Совета директоров и более 20 членов Викимедиа-сообщества.
The non-completion of the output resulted from the non-approval by the executive branch of the organization of a retreat for members of the Government and Parliament Мероприятие не выполнено в связи с тем, что предложение о проведении выездного совещания для членов правительства и парламента не было одобрено органами исполнительной власти
In the question-and-answer session that followed the briefings, a delegation announced that in late June it would host the fourth annual retreat on the revitalization of the work of the General Assembly, entitled "Strengthening of the General Assembly". В рамках последовавшего за выступлениями обмена вопросами и ответами одна из делегаций объявила, что в конце июня она выступит принимающей стороной четвертого ежегодного выездного совещания по активизации работы Генеральной Ассамблеи, темой которого станет «Укрепление Генеральной Ассамблеи».
Along with the other members of the mission, UNIDO helped to facilitate both a joint office staff retreat and a UNCT workshop in the country, focused on establishing change management priorities for "Delivering as One" in Cape Verde. Вместе с другими членами миссии ЮНИДО содействовала проведению в этой стране совместного выездного совещания сотрудников и практикума СГООН, на которых основное внимание было уделено установлению приоритетов в области управления изменениями в рамках инициативы "Единство действий" в Кабо-Верде.
Following a UNMIL/United Nations country team senior management retreat on integration (25 and 26 September 2009), the Mission and the United Nations country team are in the process of formulating their pillar workplans. После проведения выездного совещания руководящего состава МООНЛ/Страновой группы Организации Объединенных Наций, посвященного вопросам интеграции (25 и 26 сентября 2009 года), Миссия и Страновая группа занимаются разработкой планов работы по компонентам Миссии.