You're retired - you can do anything you want. |
Вы на пенсии - делайте что пожелаете. |
So this is what retired gangsters do all day. |
Вот что делают гангстеры на пенсии? |
I also know you're retired and you're trespassing. |
А ещё я знаю, что вы на пенсии и зашли на частную территорию. |
I've got Hathaway looking into her background now, ma'am, but, according to the neighbours, she was a retired nurse. |
Я послал Хатвея поднимать ее прошлое, Мэм, но, со слов ее соседей, она была медсестрой на пенсии. |
I do little jobs like this now, You could say I'm retired. |
Сейчас мало рабочих мест, и Вы могли бы сказать, что я на пенсии. |
You're a retired trader, okay? |
Ты трейдер на пенсии, да? |
Look, I'm retired now, but I will help you. |
Я уже на пенсии, но помогу вам. |
She still goes to work and I stay retired. |
Она всё ещё работает, а я всё ещё на пенсии. |
Peppo the dwarf, a retired circus performer. |
арлик ѕеппо, циркач на пенсии. |
If I never see a retired substitute teacher again, it'll be too soon. |
Ладно бы я никогда раньше не видела учителя на пенсии, а то что-то они зачастили. |
Don't you got a retired anesthesiologist around here? |
А у тебя тут нет знакомого анестезиолога на пенсии? |
I may be a retired sheriff, but I am still a mother. |
Может быть я и на пенсии, но я все еще мама. |
Most of the people who live there are retired or have moved there for a slower pace and now work in the tourism industry. |
Большинство местных жителей на пенсии или переехали сюда в поисках спокойной жизни и теперь работают в области туризма. |
As of 2015, Alla Abdalova retired, left her Moscow apartment, lives with her relatives in the village. |
По состоянию на 2015 год Алла Абдалова на пенсии, уехала из своей московской квартиры, живёт у родственников в деревне. |
Somebody who wants to feel good, I would imagine... an investment planner, a songwriter, and a retired veteran. |
Я его представляю как человека, который хочет чувствовать себя хорошо... инвестор, сочинитель песен, и ветеран на пенсии. |
I imagine he wouldn't have argued with a badge, even if yours is retired. |
Мне представляется, он бы не спорил с представителем властей, хоть и на пенсии. |
Ambassador (retired), Argentine Foreign Service. |
Посол, дипломатическая служба Аргентины (на пенсии) |
He's a retired computer entrepreneur from Ontario. |
Продавец компьютеров из Онтарио, на пенсии |
I'm retired, I'll say what I want to. |
Я на пенсии, я говорю все, что хочу. |
What are you doing out of your retired shrink costume? |
Почему без своего костюма мозгоправа на пенсии? |
If he worked with McCallister and Raglan, he's probably long retired by now. |
Если он работал с Маккалистером и Рэгланом, то, возможно, он уже давно на пенсии |
The other is retired and can do nothing. |
Второй на пенсии, он не представляет опасности |
John H. Tanton (born February 23, 1934) is an American retired ophthalmologist and activist in efforts aimed at reducing immigration levels in the United States. |
Джон Тантон (англ. John H. Tanton) - американский офтальмолог на пенсии и активист в попытках снижения иммиграции в США. |
I received a phone call from a retired doctor: |
Мне позвонил один врач на пенсии по имени Дельмас. |
You said you could identify a software designer by his tie and, what was it, a retired plumber by his left hand. |
Ты сказал, ты можешь опознать системотехника по его галстуку а, что ж там было, сантехника на пенсии по его левой руке. |