Английский - русский
Перевод слова Retired
Вариант перевода На пенсии

Примеры в контексте "Retired - На пенсии"

Примеры: Retired - На пенсии
You're retired - you can do anything you want. Вы на пенсии - делайте что пожелаете.
So this is what retired gangsters do all day. Вот что делают гангстеры на пенсии?
I also know you're retired and you're trespassing. А ещё я знаю, что вы на пенсии и зашли на частную территорию.
I've got Hathaway looking into her background now, ma'am, but, according to the neighbours, she was a retired nurse. Я послал Хатвея поднимать ее прошлое, Мэм, но, со слов ее соседей, она была медсестрой на пенсии.
I do little jobs like this now, You could say I'm retired. Сейчас мало рабочих мест, и Вы могли бы сказать, что я на пенсии.
You're a retired trader, okay? Ты трейдер на пенсии, да?
Look, I'm retired now, but I will help you. Я уже на пенсии, но помогу вам.
She still goes to work and I stay retired. Она всё ещё работает, а я всё ещё на пенсии.
Peppo the dwarf, a retired circus performer. арлик ѕеппо, циркач на пенсии.
If I never see a retired substitute teacher again, it'll be too soon. Ладно бы я никогда раньше не видела учителя на пенсии, а то что-то они зачастили.
Don't you got a retired anesthesiologist around here? А у тебя тут нет знакомого анестезиолога на пенсии?
I may be a retired sheriff, but I am still a mother. Может быть я и на пенсии, но я все еще мама.
Most of the people who live there are retired or have moved there for a slower pace and now work in the tourism industry. Большинство местных жителей на пенсии или переехали сюда в поисках спокойной жизни и теперь работают в области туризма.
As of 2015, Alla Abdalova retired, left her Moscow apartment, lives with her relatives in the village. По состоянию на 2015 год Алла Абдалова на пенсии, уехала из своей московской квартиры, живёт у родственников в деревне.
Somebody who wants to feel good, I would imagine... an investment planner, a songwriter, and a retired veteran. Я его представляю как человека, который хочет чувствовать себя хорошо... инвестор, сочинитель песен, и ветеран на пенсии.
I imagine he wouldn't have argued with a badge, even if yours is retired. Мне представляется, он бы не спорил с представителем властей, хоть и на пенсии.
Ambassador (retired), Argentine Foreign Service. Посол, дипломатическая служба Аргентины (на пенсии)
He's a retired computer entrepreneur from Ontario. Продавец компьютеров из Онтарио, на пенсии
I'm retired, I'll say what I want to. Я на пенсии, я говорю все, что хочу.
What are you doing out of your retired shrink costume? Почему без своего костюма мозгоправа на пенсии?
If he worked with McCallister and Raglan, he's probably long retired by now. Если он работал с Маккалистером и Рэгланом, то, возможно, он уже давно на пенсии
The other is retired and can do nothing. Второй на пенсии, он не представляет опасности
John H. Tanton (born February 23, 1934) is an American retired ophthalmologist and activist in efforts aimed at reducing immigration levels in the United States. Джон Тантон (англ. John H. Tanton) - американский офтальмолог на пенсии и активист в попытках снижения иммиграции в США.
I received a phone call from a retired doctor: Мне позвонил один врач на пенсии по имени Дельмас.
You said you could identify a software designer by his tie and, what was it, a retired plumber by his left hand. Ты сказал, ты можешь опознать системотехника по его галстуку а, что ж там было, сантехника на пенсии по его левой руке.