| After being retired for six months, I was back in action. | И вот, после 6 месяцев отдыха на пенсии, я наконец снова вернулся в дело. | 
| 72-year-old retired engineer, lives alone, no relatives. | 72-летний инженер на пенсии, живёт один, родственников нет. | 
| Well, don't forget he's retired, though. | Не забывай, он на пенсии. | 
| He's a retired - retired columnist, very heady. | Он на пенсии, был журналистом, очень передовым. | 
| John is a retired professor of history from Virginia. | Джон - профессор истории на пенсии из Вирджинии. | 
| We're just a retired detective and an attorney general. | Мы всего лишь детектив на пенсии и генеральный прокурор штата. | 
| Come on, he's a retired kids show host. | Брось, он же просто детский ведущий на пенсии. | 
| One is a Russian, another is a retired general... | Один русский, другой - генерал на пенсии... | 
| Oliver: I thought you retired. | Я думал, ты на пенсии. | 
| I was in the insurance game but I'm retired now. | Я работал в страховой компании, но сейчас уже на пенсии. | 
| To see a retired former detective raking leaves in his garden. | Повидать старого детектива на пенсии, убирающего листья в саду. | 
| Detective Olin, you are retired. | Детектив Олин, вы на пенсии. | 
| So three of you work, you're retired? | Значит трое из вас работают, а Вы - на пенсии? | 
| I don't like being retired. | Мне не нравится быть на пенсии. | 
| It continues to be supported by a wide variety of serving and retired military officers. | Многие офицеры, как находящиеся на действительной службе, так и на пенсии, по-прежнему согласны с этими выводами. | 
| They would be jurists, for example retired magistrates, practising lawyers or legal academics. | В состав членов Совета будут входить юристы, например магистраты на пенсии, практикующие адвокаты или ученые-юристы. | 
| Career diplomat, Senior Minister Plenipotentiary, retired September 2001 | карьерный дипломат в ранге полномочного и чрезвычайного министра, на пенсии с сентября 2001 года | 
| I'm Sergeant First Class Lyn Cassady, Special Forces, retired. | Я сержант первого ранга Лин Кэссиди, спецвойска, на пенсии. | 
| You should've stayed retired, Owl. | ЧЕЛ1: Оставался б лучше ты на пенсии, Сова. | 
| Jason was a retired ex-army doc. | Джейсон был экс-армейским врачом на пенсии. | 
| His name is Amon Krieg, ex-German counterintelligence, retired. | Его зовут Амон Криг, экс-немецкая контрразведка, на пенсии. | 
| May I remind you that they are all retired. | Позволь тебе напомнить, что они все на пенсии. | 
| I'll be retired before I get through them all. | Я буду на пенсии, прежде чем проверю их все. | 
| Reply: "Uncle Yosya is retired" | Отзыв: "Дядя Ёся давно на пенсии." | 
| The project employs retired senior executives to act as coaches for the enterprises, with the support of specialists as needed. | К проекту привлекаются находящиеся на пенсии старшие должностные лица, которые выступают в качестве советников предприятий при поддержке, в случае необходимости, специалистов. |