And my name's Albin Bocek, retired professor of botany and zoology. |
А меня зовут Альбин Бочек, профессор ботаники и зоологии. На пенсии. |
But that - it's for an old retired couple. |
Но он же... для престарелых пар на пенсии. |
76 years old, retired soldier. |
76 лет, военный на пенсии. |
Since l retired, I've done research. |
Я много читаю об этом с тех пор, как на пенсии. |
I'm sorry, he retired years ago. |
Сожалею, но он давно на пенсии. |
I'm retired, but now I call out the acts, and he does his thing. |
Я на пенсии, но все еще объявляю его выход и он делает свои трюки. |
How long have you Been retired, doctor? |
Сколько вы на пенсии, доктор? |
Wish I could write you something For the pain, But since i retired... |
Я бы выписал чего-нибудь от боли, но с тех пор, как я на пенсии... |
He's a retired teacher, sir, a man who devoted his entire adult life to educating children in our inner-city schools. |
Он учитель на пенсии, сэр, человек, посвятивший всю свою взрослую жизнь обучению детей в бедных районах нашего города. |
He retired - he's got to be 85 now. |
Он на пенсии - сейчас ему должно быть 85 лет. |
Guy I know paid his debt to society, - retired a long time ago. |
Человек, которого я знаю, выплатил долг обществу, и сто лет как на пенсии. |
Why complicate me with a retired police? |
Я должен работать с полицейским на пенсии? |
Today at 77, Sasha is retired and lives with his wife Olga on Rostov-on-the-Don in the Soviet Union. |
Сегодня, в 77-м году, Саша на пенсии и живет со своей женой Ольгой в Ростове-на-Дону, в СССР. |
And my mom's retired, so she stopped having anything to get away from. |
Мама на пенсии, ей нет смысла куда-либо уезжать. |
Well, that's why it's best that I retired. |
Что ж, вот почему мне лучше быть на пенсии. |
Abdeslam Halami, 71 years, retired. |
јбдеслам 'алами, 71, на пенсии. |
How many retired kings do you know? |
Сколько королей на пенсии ты знаешь? |
Now, you're the vision guy and I'm retired and I want to stay retired. |
Ты дальновидный парень, а я на пенсии, и я хочу оставаться на пенсии. |
I've consulted with senior and retired agents and analysts who specialize in counterintelligence. |
Я проконсультировался у старших агентов, и тех, кто уже на пенсии, и у аналитиков, специализирующихся на контрразведке. |
And they're off, retired, living la vida loca in Tampa. |
А они уже на пенсии, живут припеваючи в Тампе. |
And since when does a retired shop teacher hand out legal advice? |
И с каких это пор учитель труда на пенсии раздает юридические советы? |
Raglan was retired by the time you come on the job. |
Когда вы начали работать в полиции, Рэглан уже был на пенсии. |
His parents, Diana, a college professor and George Wu, a retired engineer, are natives of Shanghai, China. |
Его родители, Джордж (инженер на пенсии) и Диана (профессор колледжа) - выходцы из Шанхая, Китай. |
Well, he's retired, so 95 miles an hour. |
Он на пенсии, поэтому всего 95 миль в час. |
I've been retired ten years, and I still think about this one. |
Я десять лет на пенсии, и я все еще думаю об этом деле. |