Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Rest - Дальше"

Примеры: Rest - Дальше
Excuse me for interfering, but the Grand Duke said "the mouth..." and then the rest. Простите, что я вмешиваюсь, но эрцгерцог сказал "отверстие горы" и дальше по тексту.
If you hear the rest, you will propose to marry me. Если прочитаю стихи дальше, ты мне сделаешь предложение.
And... I don't remember the rest, sir. Была гроза, сэр... а дальше не помню, сэр.
I'm having to park further and further away and walk the rest. Мне приходиться парковаться все дальше и дальше, а остальной путь идти пешком.
Then rest assured I will keep her safe and gainfully employed until you do. Не сомневайтесь - покуда не расплатитесь, она будет трудиться и дальше.
We need to go beyond the holding of periodic elections to ensuring the observance of the rule of law and building the institutions upon which democracy must rest. Для обеспечения соблюдения правопорядка и построения тех институтов, на которых должна зиждиться демократия, нам необходимо идти дальше периодического проведения выборов.
I understand everything, arguments and the rest, but if you go on this way, no one will come here. Я всё понимаю, аргументы и всё прочее, но если ты и дальше так будешь продолжать, никто не будет сюда приходить.
So we put him under the roots of a dead tree... covered him with whatever we could find and let the storm do the rest. Так что мы положили его под корни мёртвого дерева... прикрыли тем, что сумели найти, а дальше дело было за бурей.
the rest is up to you. Асахи-сан, дальше вы уж сами, ладно?
Get some rest, move back into your dorm room, and just move on with your life and not let what happened to you hold you back. Отдохни, переезжай снова в общежитие, и продолжай двигаться дальше, не позволяй произошедшему тянуть тебя назад.
The rest was simple tweaking - and "Breathing Out" turned out to be one the album's highlights" - ""Venom" is another single off the fourth album of the band from Novosibirsk. Дальше все было делом техники - в результате "Breathing Out" получилась одной из самых ярких песен на альбоме». - «Venom» - один из синглов с четвёртого альбома новосибирской группы.
How unspeakable of me to go on and on, when all you want to do is rest. Как немыслимо мне продолжать всё дальше и дальше, когда всё, что вы хотите, это отдохнуть.
When you said, "There are three"... what was the rest? Когда вы сказали: "Три"... что должно было быть дальше?
You've done real good, sweetheart, but we need to let you get some rest right now and let's see if I can't take it from here, okay? Милая, ты отлично справилась, а теперь нам надо дать тебе передохнуть, и посмотрим, что я могу сделать дальше.
Right. You found out the rest from the file at the D.A.'s office, 'cause you were there going through the proper channels for Mrs. Blackstone, who you put back into therapy with your friend. Вы узнали все подробности из дела, которое читали в прокуратуре, а были вы там, чтобы наладить связи ради миссис Блэкстоун, которую вы отправили дальше проходить терапию.
Indeed, the United Nations is called upon to continue to guarantee that, in combating new threats and challenges, the efforts of the international community rest on a solid basis of international law. Именно Организация Объединенных Наций призвана и дальше гарантировать, чтобы усилия международного сообщества в борьбе с новыми угрозами и вызовами опирались на прочную основу международного права.
Rest tonight and leave tomorrow morning, you'll be calmer and you'll know what you're doing. Выспишься и уйдешь завтра утром, успокоишься и подумаешь, что делать дальше.
And, as they say, the rest is history. А дальше, как говорится, совершенно другая история.
If only you could take that final step, you'd see further than all the rest. Если бы можно было сделать этот последний шаг, можно было бы видеть дальше всех.
In order to grow, you have to put your past to rest. Чтобы расти дальше, приходится отпустить прошлое.
A witch should be able to figure out the rest. Ведьма сможет дальше во всем разобраться.
Along the road we met injured and I helped, you know the rest. По дороге увидел раненых Дальше ты знаешь.
There's a rest area just up ahead. Дальше по дороге есть такое местечко.
You just have to enter the plea yourself, all right, and then I'll do the rest. Тебе нужно только сделать официально заявление, а дальше говорить буду я.
To convince her that I'm ready to put the past to rest, I've moved on. Чтобы убедить её в этом, я готов оставить прошлое и двигаться дальше.