| When you have the chance, you take this phone, press it against his for 30 seconds, technology will do the rest. | Когда появится возможность, возьми этот телефон и приложи к его на 30 секунд. А дальше дело за технологиями. |
| [IN NORMAL VOICE] The rest is blank anyway. | А дальше всё равно ничего нет. |
| I'm doing the rest on my own. I'm doing what I said. | Все, дальше я справлюсь сам и сделаю все, что задумал. |
| I don't think you need to read the rest - | Думаю, не стоит читать дальше. |
| The rest is just the same, isn't it? | Дальше в том же духе, не так ли? |
| I sign you out of here, take you straight to your manager's, and the rest is up to you, okay? | Я вытащу тебя отсюда, отвезу прямиком к агенту, а дальше пеняй на себя, понял? |
| Yes. He went in, killed his colleague, heard Chesterton in the hall, hid behind the door and the rest we know. | Да, а тот пошел, убил своего коллегу, услышал как вошёл Честертон, спрятался за дверь, а дальше мы знаем! |
| "Alex Ross: The Rest Is Noise". | Алекс Росс: «Дальше - шум. |
| The rest was easy. | Ну а, дальше, было совсем просто. |
| You know the rest. | Что было дальше, мы знаем. |
| I'll tell you the rest. | Если угодно, я тебе расскажу, что будет дальше. |
| Eat like crazy, then rest up. | Итак, что дальше? Хорошенько поешь, а потом отдохни. |
| Have some rest and we'll go on tomorrow. | Отдохните, а завтра пойдём дальше. |
| Beach first, for a rest, and then safari. | Пляж, чтоб отдохнуть а дальше, сафари. |
| Just slip Caroline nymexis and let her do the rest. | Подсунул Кэролайн нимексин, а дальше она сама. |
| No, I'm sure the rest is fine. | Нет, думаю, дальше все хорошо. |
| The rest is precisely as Lyosha described it. | А дальше все, как ты сказал, именно так, Леш. |
| I switched on a light, and then I can't really remember the rest. | Я включил свет, а дальше почти ничего не помню. |
| Laying it here, please. I do the rest. | Поставь сюда, а дальше я уже сама. |
| We figure out the rest later. | А что дальше - позже разберёмся. |
| I can rest for a little bit and then I'll figure out what to do. | Мне нужно отдохнуть немного и потом я придумаю, что делать дальше. |
| All right, take one and pass the rest back. | Итак, возьмите один и передайте остальные дальше. |
| I say we rest here for a while, then we keep moving until daybreak. | Предлагаю: нам надо отдохнуть немного, а потом идти дальше, пока не рассветет. |
| If it goes well with the Romanians, the rest is up to you. | Если поладим с румынами, дальше всё зависит от тебя. |
| Just hang one up there and I'll take care of the rest. | Просто кидай дальше, а я со всем разберусь. |