Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Rest - Дальше"

Примеры: Rest - Дальше
When you have the chance, you take this phone, press it against his for 30 seconds, technology will do the rest. Когда появится возможность, возьми этот телефон и приложи к его на 30 секунд. А дальше дело за технологиями.
[IN NORMAL VOICE] The rest is blank anyway. А дальше всё равно ничего нет.
I'm doing the rest on my own. I'm doing what I said. Все, дальше я справлюсь сам и сделаю все, что задумал.
I don't think you need to read the rest - Думаю, не стоит читать дальше.
The rest is just the same, isn't it? Дальше в том же духе, не так ли?
I sign you out of here, take you straight to your manager's, and the rest is up to you, okay? Я вытащу тебя отсюда, отвезу прямиком к агенту, а дальше пеняй на себя, понял?
Yes. He went in, killed his colleague, heard Chesterton in the hall, hid behind the door and the rest we know. Да, а тот пошел, убил своего коллегу, услышал как вошёл Честертон, спрятался за дверь, а дальше мы знаем!
"Alex Ross: The Rest Is Noise". Алекс Росс: «Дальше - шум.
The rest was easy. Ну а, дальше, было совсем просто.
You know the rest. Что было дальше, мы знаем.
I'll tell you the rest. Если угодно, я тебе расскажу, что будет дальше.
Eat like crazy, then rest up. Итак, что дальше? Хорошенько поешь, а потом отдохни.
Have some rest and we'll go on tomorrow. Отдохните, а завтра пойдём дальше.
Beach first, for a rest, and then safari. Пляж, чтоб отдохнуть а дальше, сафари.
Just slip Caroline nymexis and let her do the rest. Подсунул Кэролайн нимексин, а дальше она сама.
No, I'm sure the rest is fine. Нет, думаю, дальше все хорошо.
The rest is precisely as Lyosha described it. А дальше все, как ты сказал, именно так, Леш.
I switched on a light, and then I can't really remember the rest. Я включил свет, а дальше почти ничего не помню.
Laying it here, please. I do the rest. Поставь сюда, а дальше я уже сама.
We figure out the rest later. А что дальше - позже разберёмся.
I can rest for a little bit and then I'll figure out what to do. Мне нужно отдохнуть немного и потом я придумаю, что делать дальше.
All right, take one and pass the rest back. Итак, возьмите один и передайте остальные дальше.
I say we rest here for a while, then we keep moving until daybreak. Предлагаю: нам надо отдохнуть немного, а потом идти дальше, пока не рассветет.
If it goes well with the Romanians, the rest is up to you. Если поладим с румынами, дальше всё зависит от тебя.
Just hang one up there and I'll take care of the rest. Просто кидай дальше, а я со всем разберусь.