Английский - русский
Перевод слова Respecting
Вариант перевода Уважать

Примеры в контексте "Respecting - Уважать"

Примеры: Respecting - Уважать
For instance, a training session was held on the subject of "police officers dealing with difference" ("le policier face aux differences)", to enable people to be taken better into account as individuals, respecting cultural or religious differences in particular. Так, один из семинаров был проведен на тему «Деятельность полиции в условиях многокультурного общества», чтобы обеспечить лучшее понимание отдельных лиц, позволяющее уважать различия, в частности, культурного и религиозного характера.
All Caribbean participants of the UK-Caribbean Forum acknowledged this on 22 January 2012, when they committed to respecting the right of self-determination for all peoples, including Falkland Islanders. Все представлявшие Карибский бассейн участники Форума Соединенного Королевства-стран Карибского бассейна признали это 22 января 2012 года, обязавшись уважать право на самоопределение всех народов, включая жителей Фолклендских островов.
They claim that the WNBR is about body-positive values: living a healthy life in tune with, not against, the environment; respecting the natural beauty and diversity of human bodies; establishing and projecting a positive self-image; and rejecting shame. Они утверждают, что Всемирный голый велопробег декларирует тело-положительные принципы: вести здоровый образ жизни в гармонии с окружающей средой, а не против неё; уважать природную красоту и разнообразие человеческих тел; создавать и нести в массы положительный образ; отказаться от стыда.
For China, this means respecting and enforcing intellectual property rights, allowing non-Chinese firms to compete on an equal basis, and setting its currency at a fair level rather than one that is artificially low. Для Китая это означает - уважать и внедрять у себя права интеллектуальной собственности, позволяя некитайским фирмам конкурировать на равных правах, и установить курс своей валюты на справедливом, а не на искусственно заниженном уровне.
Ratification of the UNCMW by Belgium would signal to other "receiving" countries that Belgium is dedicated to respecting, protecting and fulfilling the human rights of all people, including migrants. Ратификация Бельгией КТМ ООН дала бы сигнал другим "принимающим" странам о том, что Бельгия решительно настроена уважать, защищать и осуществлять права человека всех людей, включая мигрантов.
Vocational education Students 96. The curriculum includes civic education courses which aim to acquaint students with legislation and public institutions so that everyone can learn about their rights and responsibilities while respecting those of others. В программах обучения предусмотрено преподавание обществоведения для ознакомления учащихся с законами и государственными институтами, с тем чтобы каждый, узнав о своих правах и обязанностях, мог уважать права и обязанности других.
Based on corporate responsibility principles, the corporation is committed to respecting the cultural and historical rights of indigenous peoples affected by Kinross Gold activities and to helping indigenous communities to become economically self-sufficient. Исходя из принципов корпоративной ответственности, корпорация готова уважать культурно-исторические права коренных народов, на жизнь которых влияет деятельность золотодобытчиков «Кинросс», и помочь им обрести экономическую самодостаточность.
They are going to start respecting me. Их отношение ко мне изменится, и они будут меня уважать
Only we travel, respecting her. Они впустят нас, если мы будем их уважать.
I don't see why the way I talk stops you respecting me. Я не понимаю, почему вы должны перестать меня уважать из-за слов, которые я говорю.
If you want to be my friend, Rosa, you should start by respecting my will В таком случае, Роза, научитесь уважать мои желания.
Ms. JANUARY-BARDILL said that while multiculturalism was a useful, descriptive concept that acknowledged differences, it was also a safe concept, given that it was impossible to disagree with the notion of valuing, tolerating and respecting other cultures. Г-жа ДЖАНУАРИ БАРДИЛЬ говорит, что культурное разнообразие является не только полезным описательным понятием, подтверждающим существование различий, но и бесспорным понятием, поскольку нельзя не согласиться с необходимостью ценить и уважать другие культуры и относиться к ним терпимо.
The task is to work towards recognizing, respecting, understanding and making visible the differences between women and men in distinctive refugee/returnee contexts whilst ensuring that these differences do not become the basis for inequalities. Задача состоит в том, чтобы научиться признавать, уважать, понимать и прояснять различия между женщинами и мужчинами в специфическом контексте, относящемся к беженцам/репатриантам, но при этом ни в коем случае не допускать, чтобы такие различия стали основанием для неравенства.
The same should hold with respect to the new UN: to join and remain a UN member would require respecting the international commitments undertaken by each state, beginning with the UN Charter and the Universal Declaration of Human Rights. Обновленная ООН должна действовать по такому же принципу: для того, чтобы стать и оставаться членом ООН, необходимо уважать международные обязательства, взятые на себя каждым государством, начиная с Хартии ООН и универсальной Декларации прав человека.
We share a common vision of sustainable mountain development with social equity, which includes a commitment to improve the livelihoods of mountain populations and respecting their cultural heritages as well as to conserve and manage mountain ecosytems; мы исходим из общей концепции устойчивого развития в горных регионах в условиях социального равенства, предусматривающей обязательство повышать уровень жизни и уважать культурное наследие проживающих в горных районах общин, а также охранять и рационально использовать горные экосистемы;
Together with the Freudenberg Trust and the first German TV broadcasting station represented by the West Deutscher Rundfunk, she has, since 1998, been awarding the annual CIVIS Radio and Television Prize "Living in Cultural Diversity - Respecting Differences". Вместе с фондом Фрёйденберга и первой немецкой станцией телевизионного вещания "Вест Дёйчер Рундфунк" она с 1998 года вручает ежегодные премии в области теле и радиовещания "СИВИС: жить в условиях культурного многообразия - уважать различия".