Other satellites with a coarser spatial resolution are also used. |
Используются и другие спутниковые снимки - с большей пространственной разрешающей способностью. |
This means one has to fall back on sampling approaches or use low spatial resolution images with less discriminating power. |
Это приводит к необходимости использования выборок или изображений с низкой пространственной разрешающей способностью при меньшем коэффециенте распознавания. |
Improvements in computer technology enabled the design and implementation of ocean-atmospheric physical integrated models with an unprecedented resolution power. |
Совершенствование компьютерной технологии позволило разработать и внедрить физические интегрированные модели взаимодействия «океан - атмосфера» с беспрецедентной разрешающей способностью. |
With an improvement in resolution, more information on regional effects would ensure that adaptation measures could be better targeted. |
Улучшение разрешающей способности позволит получать больший объем информации о региональных воздействиях, что обеспечит более целенаправленный характер адаптационных мер. |
It had focused on cadmium, and had demonstrated the relevance of access to high resolution emission inventories. |
Основное внимание в ходе его выступления было уделено кадмию, и была продемонстрирована актуальность доступа к кадастрам выбросов с высокой разрешающей способностью. |
The health risks were probably underestimated with the current 50 km 50 km resolution. |
Риски для здоровья, вероятно, недооцениваются в случае принятой в настоящее время разрешающей способности ячейки сетки, которая составляет 50 км х 50 км. |
and in fact not surprisingly, the spatial and temporal resolution of brain scanning is doubling every year. |
Не вызывает удивления ежегодное удвоение разрешающей способности сканирования мозга в пространстве и во времени. |
The inventive method for obtaining a high resolution image consists in carrying out the object examination by means of an optical far field microscope and in processing data. |
Способ получения изображения повышенной разрешающей способности состоит в наблюдении исследуемого объекта под оптическим микроскопом дальнего поля и обработке данных. |
Processing the overlapped time series of samples of input signals for combination of the analysis high resolution both in time and on frequency simultaneously. |
Обрабатывает перекрывающиеся во времени последовательности выборок входного сигнала для сочетания высокой разрешающей способности спектрального анализа по времени и частоте одновременно. |
In the mode of the real time this system is able to ensure radiation monitoring of territories with high spatial thin-bed resolution and receiving the information directly on an aircraft board. |
В режиме реального времени система способна обеспечить радиационный мониторинг территорий с высокой пространственной разрешающей способностью и получением информации непосредственно на борту летательного аппарата. |
Apparatus installed on board the Sich-1M satellite allows Earth observation with a resolution of up to 24 metres over a swathe of 2,000 kilometres. |
Установленная на борту КА "Сич - 1М" аппаратура позволяет осуществлять наблюдение Земли с разрешающей способностью 24 метра и шириной обзора 2000 километров. |
Both static and moving pedestrians can be detected to a range of around 30 m using VGA resolution imagers. |
Пешеходы, как движущиеся, так и статические, опознаются на дистанции примерно в 30 метров с помощью камеры с разрешающей способностью камер типа VGA. |
Commercial imaging systems are closing the technology gap in terms of resolution, and therefore may contribute significantly in increasing future transparency on a global basis. |
Коммерческие системы для получения видовой информации по своей разрешающей способности приближаются к военным системам и поэтому могут значительно способствовать повышению будущей транспарентности в глобальных масштабах. |
Current models use a polar stereographic projection with a resolution of 50 x 50 km. |
В современных моделях используется полярно-стереографическая проекция с разрешающей способностью ячеек сетки 50 х 50 км. |
These have included low and high resolution gamma ray spectroscopy and time-correlated neutron spectroscopy. |
Они включали в себя применение гамма-спектрометрической аппаратуры с низкой и высокой разрешающей способностью и аппаратуры для пространственно-временного измерения нейтронных полей. |
SPOT images have high spatial resolution - 10 m in panchromatic mode and 20 m in multi-spectral mode. |
Полученные при помощи спутников "СПОТ" изображения обладают высокими показателями пространственной разрешающей способности - 10 м в панхроматическом варианте и 20 м в многоспектральном варианте. |
The most important imprimatur should come from the United Nations, where debate should begin immediately over a resolution authorizing a no-fly zone. |
Самая важная санкция должна исходить от ООН, где немедленно после принятия резолюции, разрешающей введение режима «бесполетной зоны», должны быть начаты дебаты. |
The minimum requirement on the balance resolution shall be equal or lower than the repeatability of 0.5 microgram recommended in table 9.3. |
Минимальное требование относительно разрешающей способности должно состоять в обеспечении воспроизводимости на уровне не более 0,5 микрограмма, рекомендованном в таблице 9.3. |
The 36-metre ground resolution payload with a 151-kilometre swath was augmented with a 64-channel hyper-spectral imager with 600 m resolution. |
Масса полезной нагрузки с разрешающей способностью на земле порядка 36 м и шириной захвата 151 км усиливается 64-канальным гиперспектральным устройством для получения изображений с разрешением 600 м. |
Relationship of tyre circumference to the resolution of the exciter, including tolerances. |
2.3 Соотношение длины окружности шины и разрешающей способности устройства возбуждения, включая допуски. |
Consider options to provide gridded data on a fine resolution, e.g. 0.1 or 0.05 degrees, longitude, latitude 2012 onwards. (CEIP, CIAM, MSC-W, MSC-E). |
Рассмотрение вариантов представления данных в разбивке по ячейкам сетки с высокой разрешающей способностью, например в пределах 0,1 или 0,05 градусов по долготе и широте, в 2012 году и в последующие годы (ЦКПВ, ЦРМКО, МСЦ-З, МСЦ-В). |
It was recalled that mobile devices, being of small dimensions, offered limited display size and screen resolution and might restricted also input methods. |
Упоминалось о том, что малогабаритным мобильным устройствам присущи ограничения, касающиеся размеров и разрешающей способности дисплея, а в некоторых случаях - также способов ввода данных. |
Well, it turns out we can see inside the human brain, andin fact not surprisingly, the spatial and temporal resolution ofbrain scanning is doubling every year. |
Оказывается, можно поискать внутри мозга человека. Невызывает удивления ежегодное удвоение разрешающей способностисканирования мозга в пространстве и во времени. |
The chalcogenide electron beam resist is characterized by a high resolution, a low percentage of defects and a high uniformity of the layer thickness across the entire area of the specimen, and thus compares favourably with organic beam resists. |
Электронный халькогенидный резист характеризуется высокой разрешающей способностью, маленький процент дефектов, высокая равномерность толщины слоя по всей площади образца, чем выгодно отличаются от органических резистов. |
The form will be in the middle of the screen and the entire form will be visible without scrolling (with some exceptions) at a screen resolution as low as 800x600. |
Формуляр расположен в центре экрана и является полностью видимым без прокрутки (за некоторыми исключениями) при разрешающей способности 800х600. |