Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Разрешающей

Примеры в контексте "Resolution - Разрешающей"

Примеры: Resolution - Разрешающей
Cost implications of the various methods and tools and their components were addressed, e.g. in relation to scale, resolution and accuracy, taking into account both the establishment or implementation and the maintenance of any monitoring system. Были рассмотрены стоимостные последствия различных методов, инструментов и их компонентов, например в отношении масштаба, разрешающей способности и точности с учетом как установления или создания, так и текущего обслуживания любой системы мониторинга.
Moreover, data often lacked information on spatial and seasonal resolution, the location and height of emission point sources, and chemical speciation of selected pollutants, such as mercury. Кроме того, в данных часто не хватало информации о пространственной и сезонной разрешающей способности, о месторасположении и высоте точечных объектов выбросов и о химическом профиле отдельных загрязнителей, таких, как ртуть.
Constraints mentioned were the relatively high cost of high resolution imagery and the need to validate lower resolution imagery or to assess impacts that are only visible using high resolution images. Из упомянутых ограничений следует назвать относительно высокую стоимость изображений с высокой разрешающей способностью, необходимость проверки корректности изображений с более низким разрешением и оценки результатов воздействия, видимых только в случае использования изображений с высоким разрешением.
The accuracy of measurement of bearings and the angular resolution are interrelated values; enhancing the former means increasing the size of the antenna and the angular resolution of the radar screen monitor. Точность измерения курсовых углов и разрешающая способность по углу взаимно связанные величины и завышение точности измерения курсовых углов приведет к увеличению размеров антенны, а также разрешающей способности экрана монитора РЛС.
In some cases, it may be possible to obtain useful data from administrative sources that cover populations at a finer level of resolution than is possible with sample surveys. В некоторых случаях существует возможность получения полезных данных из административных источников, которые охватывают группы населения с более точным уровнем разрешающей способности, чем это возможно при проведении выборочных обследований.
in some cases isotopic composition, fissile material mass, and some geometrical dispositions of nuclear materials can be estimated using high resolution spectroscopic techniques; в некоторых случаях с помощью спектроскопической аппаратуры с высокой разрешающей способностью можно определить изотопный состав, массу расщепляющихся материалов и некоторые геометрические параметры ядерных материалов;
Maps of critical load exceedances, using new deposition data, showed considerably higher estimates than 1998, mostly due to the use of high resolution and land cover specific deposition data. На картах превышений критических нагрузок, составленных с использованием новых данных об осаждении, отражены значительно более высокие прогнозируемые показатели, нежели в 1998 году, что объясняется главным образом использованием данных об осаждении с высокой разрешающей способностью по конкретным участкам земного покрова.
This Centre, which has been established in Jos, will take off before the end of 1994 with the acquisition of a high resolution picture transmission system that will receive information from NOAA satellites. Центр, учрежденный в Жосе, будет введен в строй до конца 1994 года с приобретением системы передачи изображения с высокой разрешающей способностью, которая будет получать информацию со спутников НОАА.
Taking into account the internationally coordinated multidisciplinary space-borne programme and the new series of satellite sensors, as well as the transmission service of high resolution images from spacecraft, принимая во внимание согласованную на международном уровне многодисциплинарную космическую программу и новую серию спутниковых сенсоров, а также возможность передачи с космических кораблей изображений с высокой разрешающей способностью,
These sensors would function in a complementary fashion, for example, combining an image of a satellite's radar antenna with data on the operating wavelength of the radar, thus providing an indication of the satellite's resolution and ground coverage. Соответствующие датчики функционировали бы, взаимно дополняя друг друга: например, с помощью сопоставления изображения радиолокационной антенны спутника с данными о длине волны, на которой действует радиолокатор, что будет говорить о разрешающей способности и наземном охвате спутника.
High resolution digital data that could be used for small-scale mapping, storm water run-off monitoring, fire damage assessment, monitoring of illegal logging, or even for generating a comprehensive model of the planet, was now available to users worldwide. В настоящее время во всем мире пользователи применяют цифровые данные с высокой разрешающей способностью для картирования в мелком масштабе, для контроля за сбросом паводковых вод, оценки ущерба в результате пожара, контроля за незаконной валкой леса и даже для создания полной модели планеты.
a) Within the relevant frequency range of 0 Hz to fmax = 30 Hz the attenuation is less than the resolution of the data acquisition system; and а) в пределах соответствующего диапазона частот от 0 Гц до fmax = 30 Гц скорость затухания была меньше разрешающей способности системы регистрации данных; и
The Eulerian model was of higher resolution, both horizontally (using 50 km x 50 km grids) and vertically (distinguishing six different layers). Модель Эйлера имеет более высокую степень разрешающей способности как в горизонтальном направлении (с использованием квадратов сетки размером 50 км х 50 км), так и в вертикальном направлении (с использованием шести различных слоев).
As well, the scale and resolution of maps differ considerably, making it difficult to harmonize the exchange of data and information among institutions, as well as between regions. Кроме того, существуют серьезные расхождения в масштабе и разрешающей способности карт, что затрудняет согласование процедур обмена данными и информацией между учреждениями, а также между регионами.
These were often related to the low resolution of GCMs, the lack of comprehensive data sets required for proper validation of model results, and lack of time, human and financial resources. Часто таковые относились к низкой разрешающей способности ОЦМ, отсутствию полных наборов данных, требующихся для соответствующего обоснования результатов применения модели, к недостатку времени и отсутствию необходимых человеческих ресурсов и финансовых средств.
The technical result is an increase in MS resolution, sensitivity, precision and speed when measuring the composition and structure of substances, with a concurrent increase in the functional capabilities and a decrease in the geometrical dimensions and the mass of substance analyzers. Технический результат - увеличение разрешающей способности MS, чувствительности, точности и скорости измерения состава и структуры веществ, при одновременном расширении функциональных возможностей, уменьшении геометрических габаритов и массы анализаторов вещества.
One of the major deficiencies in the current methodologies for desertification monitoring and assessment is that large-scale monitoring based on climatic data is separated from local-scale monitoring based on high resolution remote sensing and field surveys. Один из основных недостатков нынешних методологий мониторинга и оценки процесса опустынивания заключается в том, что крупномасштабный мониторинг на основе климатических данных проводится в отрыве от местного мониторинга с использованием систем дистанционного зондирования с высокой разрешающей способностью и полевых обследований.
Bearings and distances drawn on the display or those measured between features already drawn on the display shall have an accuracy no less than that afforded by the resolution of the display. Точность пеленгов и дистанций, отображаемых на дисплее или измеряемых между объектами, уже отображенными на дисплее, должна быть не менее той, которая обеспечивается разрешающей способностью дисплея.
The SBSTA noted that further work would be required, for example, to further quantify and reduce uncertainties, to address gaps in knowledge, and to further improve the methodology, for instance by considering finer resolution of sources and longer timescales. ВОКНТА отметил, что потребуется провести дальнейшую работу, например в целях дальнейшей количественной оценки и сокращения факторов неопределенности, для восполнения пробелов в знаниях и для дальнейшего совершенствования методологии, в частности путем повышения разрешающей способности в отношении источников и рассмотрения более длительных периодов времени.
This is at an early stage, but you can show with the exponential growth of the amount of information about the brain and the exponential improvement in the resolution of brain scanning, we will succeed in reverse-engineering the human brain by the 2020s. Исследования находятся на ранней стадии, но можно показать, что при экспоненциальном росте объёма информации о мозге и при экспоненциальном росте совершенствования разрешающей способности сканирования мозга, конструирование человеческого мозга станет возможно к 2020-м годам.
Earth observation from satellites would for the first time come into direct competition with aerial photography early in 1998, when the first civilian remote sensing satellites providing a similar spatial resolution would be launched. Методы наблюдения Земли со спутников впервые будут непосредственно конкурировать с методами аэрофотосъемки в начале 1998 года, когда будет произведен запуск первых гражданских спутников дистанционного зондирования с аналогичной пространственной разрешающей способностью.
The technical result consists in increasing the resolution to several nm, producing high metallic structures (height to diameter ratio greater than 10), and the possibility of producing structures not only with vertical walls. Технический результат заключается в повышении разрешающей способности до нескольких нм, создании высоких металлических структур (отношение высоты к диаметру более 10), возможности создания структур не только с вертикальными стенками.
The finer resolution results in increased average calculated depositions on sensitive ecosystems and an increase in the estimate of unprotected ecosystems. Повышение разрешающей способности привело к увеличению среднего значения расчетных осаждений в чувствительных экосистемах и к увеличению расчетных значений в неохраняемых экосистемах;
The National Oceanic and Atmospheric Administration weather satellites of the United States carried the advanced very high resolution radiometer, whose sensors provided 1.1 km resolution data which allowed the calibration of sea-surface temperature images over large areas of ocean. Метеорологические спутники, принадлежащие Национальному управлению по исследованию океанов и атмосферы и изготовленные в Соединенных Штатах Америки, оборудованы усовершенствованным радиометром с очень высокой разрешающей способностью.
Strategies for improving the range resolution and the azimuth resolution were discussed and followed by an explanation on the role of the Doppler effect in radar imaging. Были обсуждены стратегии по улучшению разрешающей способности по дальности и по азимуту) и было разъяснено значение доплеровского эффекта для получения радиолокационных изображений.