The following figures are ABS estimates for the resident population of Australia, based on the 2001 and 2006 Censuses and other data. |
Австралийское бюро Статистики Следующие значения показывают численность постоянного населения Австралии, которые основаны на переписях 2001 и 2006 и других источниках. |
5 years as resident & + 65 years old |
5 лет постоянного жительства + достижение 65-летнего возраста |
Furthermore, given the current economic hardship, humanitarian efforts also focus on socially and economically vulnerable segments of the resident population, whose well-being increasingly depends on external assistance. |
Кроме того, в связи с нынешними экономическими трудностями, объектом приложения гуманитарных усилий являются также социально и экономически незащищенные слои постоянного населения, испытывающие растущую зависимость от внешней помощи. |
New Zealand's resident population was 3.74 million at the time of the last five-yearly census in 2001. |
По данным последней переписи населения 2001 года, которая проводится раз в пять лет, численность постоянного населения Новой Зеландии составляла 3,74 млн. человек. |
The Draft Census Recommendations that will be considered at the forthcoming UN Statistical Commission are more general and leave the definition open to consider both present and resident population. |
Проект рекомендаций по проведению переписей, который будет предложен вниманию следующей сессии Статистической комиссии Организации Объединенных Наций, носит более общий характер и оставляет вопрос об определении открытым, не исключая возможности учета как текущего, так и постоянного населения. |
The General Assembly is requested to reconsider the issue of renouncing permanent resident status, in the light of recent judgments from the Appeals Tribunal. |
К Генеральной Ассамблее была обращена просьба пересмотреть вопрос об отказе от статуса постоянного резидента в свете недавних решений Апелляционного трибунала. |
The requirement to renounce permanent resident status stems from a long-standing policy articulated by the General Assembly in 1953. |
Требование об отказе от статуса постоянного резидента является одним из следствий долгосрочной политики, сформулированной Генеральной Ассамблеей в 1953 году. |
Staff members, including those holding permanent resident status, are listed by the Organization according to the country of their recognized nationality. |
Сотрудников, включая тех сотрудников, которые имеют статус постоянного резидента, включают в списки Организации с указанием страны признаваемого ими гражданства. |
Total persons in private households enumerated where they are usually resident and at work |
Общее число лиц в частных домохозяйствах, зарегистрированных в ходе переписи по месту своего постоянного жительства и работы |
As a resident you will now have access to all of the entertainment zones inside. |
Как у постоянного жителя, у вас теперь есть доступ ко всем развлекательным зонам внутри комплекса. |
The representative noted the importance of constant dialogue with the resident coordinator from an early stage in the preparations for missions. |
Этот представитель отметил важность постоянного диалога с координатором-резидентом с самого начала подготовки миссий. |
Allowing staff members to maintain permanent resident status outside the country of nationality will have financial implications for income tax reimbursements and staff assessment. |
Если разрешить сотрудникам сохранить статус постоянного резидента за пределами страны их гражданства, то такое решение будет иметь финансовые последствия для возмещения подоходного налога и налогообложения персонала. |
In such cases, the abolition of the requirement to renounce permanent resident status would have more limited financial implications for the Organization. |
В таких случаях отмена требования отказываться от статуса постоянного резидента будет иметь более ограниченные финансовые последствия для Организации. |
Permanent resident status may also be a prerequisite for exercising other rights necessary for establishing a common household, such as buying property. |
Статус постоянного резидента может быть также предварительным условием для осуществления других прав, необходимых для создания общего домохозяйства, в частности приобретения собственности. |
The current practice of allowing locally recruited staff members to maintain permanent resident status would remain unchanged. |
Нынешняя практика, разрешающая сотрудникам местного набора сохранять статус постоянного резидента, останется неизменной. |
An immigration official examines the refugee to determine whether any grounds of inadmissibility apply and may deny the refugee permanent resident status on terrorism grounds. |
Сотрудник иммиграционной службы рассматривает дело этого беженца, с тем чтобы определить, имеются ли какие-либо основания для высылки его из страны, и он может отказать ему в предоставлении статуса постоянного жителя по причинам, связанным с терроризмом. |
The EC long-term resident status may be acquired within three months from the date on which the documentation was lodged. |
Решение о предоставлении статус постоянного жителя ЕС будет принято в течении З месяцев после подачи документов. |
Legal residence for 10 years continuously, including five years as a permanent resident. |
Прожить в США для общего случая 5 лет в качестве постоянного жителя. |
Moreover, it would be easier for the holder of the EC long-term resident status to find a job. |
К тому же владельцам статуса постоянного жителя ЕО будет легче найти работу в Европе. |
The man is Haruhiko Kosugi, 49, an Ibaraki resident with no steady employment record. |
Мужчину зовут Харухико Косуги, 49 лет, житель Ибараки, без постоянного места работы. |
Currently, the functions of resident and humanitarian coordinators had been consolidated, with the support of the Department and the Standing Committee. |
В настоящее время функции координатора-резидента и координатора гуманитарной деятельности осуществляются централизованно при поддержке Департамента и Постоянного комитета. |
Practically speaking, permanent resident status is not relevant to the enjoyment of welfare, educational, medical and other social facilities. |
На практике статус постоянного жителя не имеет отношения к социальному обеспечению, образованию, здравоохранению и другим видам социальных услуг. |
Moreover, a non-ethnic Chinese may acquire permanent resident status by becoming naturalized as a BDTC. |
Кроме того, неэтнические китайцы могут приобретать статус постоянного жителя путем натурализации в качестве гражданина британских зависимых территорий. |
Permanent resident status is not a qualification for public rental housing. Squatters |
Статус постоянного жителя не является условием, автоматически позволяющим получать сдаваемое в аренду государственное жилье. |
Scholarships are also granted to Korean and other foreign residents with permanent resident status under the same conditions as Japanese nationals. |
Корейским и другим иностранным резидентам, имеющим статус постоянного жителя, стипендии предоставляются на тех же условиях, что и японским гражданам. |