| It's a research station on a nature reserve in Malaysia. | Это исследовательский природный заповедник в Малайзии. |
| The signing of the Madrid Protocol was a tangible step in the direction of treating Antarctica as a natural reserve devoted to peace and science. | Реальным шагом в направлении превращения Антарктики в природный заповедник, отведенный делу мира и науки, является подписание Мадридского протокола. |
| The sustained interest in the concept of Antarctica as a natural reserve or world park has heightened our hopes for the future of that continent. | Неизменный интерес к концепции превращения Антарктики в природный заповедник или всемирный парк укрепляет наши надежды в отношении будущего этого континента. |
| Some later returned to the reserve when they did not receive the promised services. | Позднее некоторые, не получив обещанного на новом месте, вернулись в заповедник. |
| Game reserve, Italian aircraft carrier, constellation. | Заповедник, итальянский самолёт, авианосец, созвездие. |
| Please, this region is nature reserve! | Пожалуйста, этот район - природный заповедник! |
| You started at the reserve two months ago? | Вы устроились в заповедник два месяца назад? |
| And one of the first places I worked was a reserve called Goat Island in Leigh of New Zealand. | Одним из первых мест, где я работал, был заповедник под названием Козий остров в Ли, Новая Зеландия. |
| Near Kosharitsa village is situated the forest reserve "Kalinata", famous for its natural field of torfaceous snowdrop and the unique green vegetation in the dense forest. | Рядом Kosharitsa деревне находится лесной заповедник "Kalinata", знаменитый своими природными области torfaceous подснежник и уникальной зеленой растительности, в густых лесах. |
| This monument of architecture and nature reserve of federal importance is included in the State Register of Especially Valuable Objects of the People of the Russian Federation. | Памятник архитектуры и заповедник федерального значения, входит в государственный реестр особо ценных объектов народов Российской Федерации. |
| Of the forts from the period after 1870 two are still military domain, one is a recreation complex and one nature reserve. | Из фортов периода после 1870 года два остаются военной собственностью, один - рекреационный комплекс, один - заповедник. |
| Noteworthy places of Assa-Jeyrakh: 'Erzi' is a state nature reserve, includes one of the largest tower complexes of Ingushetia. | Примечательные места Асса-Джейраха: Эрзи - государственный природный заповедник, включает в себя один из крупнейших башенных комплексов Ингушетии. |
| What the scientists there told me was that when protected this first marine reserve in 1975, they hoped and expected that certain things might happen. | Там ученые мне рассказали, что когда был основан их первый морской заповедник в 1975 году, они надеялись и ожидали определенных изменений. |
| The park is divided into 3 zones: national reserve, recreation zone and economic use zone. | Парк разделен на З зоны: заповедник, зона отдыха и зона для хозяйственного использования. |
| The reserve was established in the year of 2008 under the auspices of the Heydar Aliyev Foundation. | Заповедник был создан в 2008 году под эгидой Фонда Гейдара Алиева. |
| In 1961, following a referendum, it was decided to establish a nature reserve, which was officially opened on 19 April 1963. | В 1961 году, после референдума, было принято решение создать в горах заповедник - он был официально открыт 19 апреля 1963 года. |
| In 1991, the parties had adopted the Protocol on Environmental Protection, which designated Antarctica as a natural reserve devoted to peace and science. | В 1991 году стороны приняли Протокол об охране окружающей среды, который превращает Антарктику в природный заповедник, используемый в интересах мира и науки. |
| Suriname took a first step in conserving biodiversity for contemporary and future generations by establishing the largest protected nature reserve in South America three years ago. | Три года назад Суринам сделал первый шаг к сохранению биологического разнообразия для нынешнего и будущих поколений и создал крупнейший природоохранный заповедник в Южной Америке. |
| Over 47% of Seychelles land area is classified as natural reserve and the Government intends to increase this ratio to 50% over the coming years. | Более 47% площади Сейшельских Островов классифицированы как природный заповедник, и правительство намерено увеличить этот показатель до 50% в течение ближайших лет. |
| The Protocol designates Antarctica as a natural reserve, devoted to peace and science; prohibits mineral resource activities other than scientific research; and sets principles and measures for the planning and conduct of all activities in the Antarctic Treaty area. | В Протоколе Антарктика определяется как природный заповедник, предназначенный для мирной и научной деятельности; запрещается всякая деятельность, связанная с минеральными ресурсами, кроме научных исследований; и устанавливаются принципы и меры планирования и проведения всех мероприятий в районе действия Договора об Антарктике. |
| In order to try to prevent extinction, the Mexican government has created a nature reserve covering the upper part of the Gulf of California and the Colorado River delta. | Чтобы предотвратить вымирание этого вида, правительство Мексики создало заповедник, включающий в себя северную часть Калифорнийского залива и дельту реки Колорадо. |
| Podillya-Dnieper Region Node - Volodymyr Tyschenko (National Agricultural University), Nadiya Ruzhilenko (Kaniv natural reserve), Negoda Vadym (Schmalhausen Institute of Zoology). | Подольско-Приднепровское - Владимир Тищенко (Национальный аграрный университет), Надежда Ружиленко (Каневский природный заповедник), Негода Вадим (Институт зоологии НАНУ). |
| The park was gazetted in 1932 and formally established in 1993 to protect a large area of forest previously managed as a logged forest reserve. | Парк был создан в 1932 году (официально открыт в 1993 году) для защиты больших лесных массивов, зарегистрированных как лесной заповедник. |
| The crux of this debate was that the nature reserve was established some years after the railway line placement had been fixed. | Сутью этой дискуссии было то, что заповедник был создан через несколько лет после того, как было утверждено место прокладки железнодорожной линии. |
| His book, "Oaks, Dragonflies and People" (2002) charted the creation of a nature reserve and dragonfly pond at his home in Cambridgeshire. | После публикации книги «Дубы, стрекозы и люди» (2002) был создан заповедник стрекоз у его дома в Кембридже. |